output
stringlengths 0
109
| input
stringlengths 0
142
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
田主见鸡 | 田主见鸡 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一富人有余田数亩,租与张三者种,每亩索鸡一只。 | 一个富人有余田数亩,租给张三种,每亩田索要鸡一只。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
张三将鸡藏于背后,田主遂作吟哦之声曰: 此田不与张三种。 | 张三将鸡藏于背后,田主于是哼着作诗的腔调说: 此田不与张三种。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
张三忙将鸡献出,田主又吟曰: 不与张三却与谁? | 张三忙将鸡献出,田主又吟咏道: 不与张三却与谁? | 请把现代汉语翻译成古文 |
张三曰: 初问不与我,后又与我何也? | 张三问: 开始听你说不给我种,后又给我种,这是为什么? | 请把现代汉语翻译成古文 |
田主曰: 初乃无稽之谈,后乃见机而作也。 | 田主说: 开始是无稽之谈,后来是见机而作。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
讲解 | 讲解 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有姓李者暴富而骄,或嘲之云: 一童读百家姓首句,求师解释,师曰: 赵是精赵的赵字,钱是有铜钱的钱字,孙是小猢狲的孙字,李是姓张姓李的李字。 | 有个姓李的人暴富而自满。有人嘲讽道: 有个书童读百家姓首句,请老师讲解,老师说: 赵是精赵的赵,钱是有铜钱的钱字,孙是小猢狲的孙字,李是姓张姓李的李字。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
童又问: 倒转亦可讲得否? | 书童又问: 倒过来也能讲通吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
师曰: 也讲得。 | 教师说: 也能讲通。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
童曰: 如何讲? | 书童问: 如何讲? | 请把现代汉语翻译成古文 |
师曰: 不过姓李的小猢狲,有了几个臭铜钱,一时就精赵起来。 | 老师说: 不过姓李的小猢狲,有了几个臭铜钱,一时就精赵起来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
训子 | 训子 | 请把现代汉语翻译成古文 |
富翁子不识字,人劝以延师训子。 | 有个富翁的儿子不识字,别人劝富翁聘请老师教其子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
先学一字是一画,次二字是二画,次三字三画。 | 老师先教 一 字是一画,再教 二 字是二画, 三 字是三画。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其子便欣然投笔告父曰: 儿已都晓字义,何用师为? | 随后,富翁的儿子十分得意地丢下笔告诉父亲说: 我已经通晓字义了,还用老师干什么! | 请把现代汉语翻译成古文 |
父喜之乃谢去。 | 富翁听了很高兴,于是辞去了老师。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日父欲招万姓者饮,命子晨起治状,至午不见写成。 | 有一天,富翁想请一个姓万的朋友来喝酒,让儿子早晨起来写张请帖,可是直到中午还不见写成,便去儿子那里询问。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
父往询之,子恚曰: 姓亦多矣,如何偏姓万,自早至今才得五百画哩! | 儿子抱怨说: 姓是很多的,为什么他偏偏姓万。我从早晨到现在才写了五百画呀! | 请把现代汉语翻译成古文 |
请把现代汉语翻译成古文 |
||
一概明日 | 一概明日 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有避债者,偶以事出门,恐人见之,乃顶一笆斗而行。 | 有个躲避债务的人,偶然有事要出门,害怕人看见他,就戴着一顶斗笠帽走路。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
为一债家所识,弹其斗曰: 嘶约如何? 姑应曰: 明日。 | 但还是被一个债主认出来了,债主就用手弹着躲债的人的斗笠说: 你答应还的债准备什么时候还? 欠债人姑且应付他说: 明天。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
已而雨大作,斗上点击无算。其人慌甚,乃曰: 一概明日。 | 这时,下起了暴雨,雨点接连不断地敲击他头上的斗笠。那个人非常慌张,就说: 全都明天。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
忘了下米 | 忘了下米 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人问造酒之法于酒家。 | 有个人向酒家请教酿酒的方法。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
酒家曰: 一斗米,一两曲,加二斗水。相掺和,酿七日,便成酒。 | 酒家说: 一斗米,一两曲,加二斗水,相掺和,酿造七天,便成了酒。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相掺和,七日而尝之,犹水也,乃往诮酒家,谓不传与真法。 | 那个人好忘事,回来后,用水二斗,曲一两相掺和,七天后一尝,还是水呀。于是就到酒家那里,说人家没传给他酿酒的真正方法。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
酒家曰: 尔等不循我法耳。 | 酒家说: 你肯定是没按我说的办。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人曰: 我循尔法,用二斗水,一两曲。 | 那个人说: 我按你的办法,用了二斗水,一两曲。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
酒家曰: 可有米么? | 酒家问: 放了米没有? | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人俯首思曰: 是我忘记下米。 | 那个人拍拍头,想想说: 呀,我忘记下米啦! | 请把现代汉语翻译成古文 |
健忘 | 健忘 | 请把现代汉语翻译成古文 |
苏人相遇于途,一人问曰: 尊姓? 曰: 姓张。 | 有两个苏州人在路上相遇了。一个人问: 请问贵姓? 答: 姓张。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
又问: 尊号? | 又问: 请问尊号? | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 东桥。 | 答: 东桥。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
又问: 尊居? | 又问: 住在哪儿? | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 阊门外。 | 答: 阊门外。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
问者点头曰: 是阊门外张东桥。 | 问的人点头说: 你就是阊门外的张东桥。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
张骇曰: 公缘何晓得我? | 姓张的非常惊讶地问: 相公怎么认识我? | 请把现代汉语翻译成古文 |
问者曰: 方才都是你自说的。 | 问的人说: 你自己刚才说的呀! | 请把现代汉语翻译成古文 |
不吃亏 | 不吃亏 | 请把现代汉语翻译成古文 |
某甲性迂拙,一日出外省戚,适门外有一车,与他讲价,因嫌价贵,宁愿步行,拟在中途雇车,价必稍廉。 | 甲某是个傻瓜,性情愚笨。一天他外出看亲戚,正好门外就有一辆车,跟车夫讲价,嫌太贵,宁愿自己走,打算在半路雇车,想来价钱一定便宜。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
不料走了半天,车少人稀,行将半路时,方见一车,索价反昂,某甲喃喃自语道: 还是归去雇车,较为便宜。 | 没想到走了半天,车少人稀。走到一半路时,才看见一辆车,要价反而更高。甲某喃喃自语道: 还是回去雇车,比较便宜。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
言罢,反奔回家,雇车复往。 | 说完,他返回家,然后雇车又走。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
大丈夫 | 大丈夫 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一人被其妻殴打,无奈钻在床下,其妻曰: 快出来。 | 有个人被他的妻子殴打,没有办法便钻到床底下,他的妻子说: 快出来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其人曰: 丈夫说不出去,定不出去。 | 这个人说: 大丈夫说话算数,说不出去,就不出去。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
引马入窑 | 引马入窑 | 请把现代汉语翻译成古文 |
东道索祭文,训蒙师穷迫无措。乃骑东道马,急走荒郊,寻一瓦窑,忙下马奔入避之。 | 主人请先生给写篇祭文,先生写不出来,就骑了主人的马,急急忙忙逃到荒郊野外,找到一个瓦窑,慌慌张张下马跑进里面躲了起来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其马踯躅不肯入,蒙师在窑中急骂曰: 你若会作祭文,便在外面立,我是不敢出头矣。 | 那匹马却犹豫着不肯进窑去,先生在窑中气急败坏地骂道: 如果你会作祭文,就在外面站着,我是不敢再露面了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
瞎子吃鱼 | 瞎子吃鱼 | 请把现代汉语翻译成古文 |
众瞎子打平仗吃鱼,钱少鱼小,鱼小人多,只好用大锅熬汤,大家尝尝鲜味而已。 | 几个瞎子合伙买鱼,钱少只能买到很小的鱼,鱼小人又很多,只好用大锅熬汤喝,大家尝尝鲜味罢了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
瞎子没吃过鱼,活的就往锅里扔,小鱼蹦在锅外,而众瞎不知也。 | 瞎子没吃过鱼,鱼还是活的,就往锅里扔,小鱼就蹦到了锅的外边,可是瞎子却不知道。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
大家围在锅前,齐声赞曰: 好鲜汤! | 大家围在锅前,都称赞说: 这汤真鲜!这汤真鲜! | 请把现代汉语翻译成古文 |
好鲜汤! 谁知那鱼在地上蹦,蹦在瞎子脚上,呼曰: 鱼没在锅内,大家都要鲜死了。 | 谁知那条鱼在地上蹦,蹦到了一个瞎子的脚面上。瞎子大喊着说: 鱼还没有放在锅里。 几个瞎子感叹地说: 阿弥陀佛,幸亏鱼在锅外,若在锅内,大家都要鲜死了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
痴疑生 | 痴疑生 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一秀才痴而多疑,夜在家曾读暗处,俟其妻过,突出拥之。 | 从前有个秀才,又呆又多疑。有一天夜里,他在家里暗处读书,等到她的妻子从旁边经过时,他突然跑出来抱住妻子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
妻惊惧大骂,秀才喜曰: 吾家出一贞妇矣。 | 妻子惊叫着拒绝,而且大吵大骂,秀才高兴地说: 我家出了个贞洁妇女呀。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
尝看史书,至不平处,必拍案切齿,一日,看秦桧杀岳武穆,不觉甚怒,拍桌大骂不休。 | 他在看史书时,读到不平的地方,一定会拍桌子咬牙痛恨。一天,他看到秦桧杀岳飞,不觉又生气,拍桌子大骂不止。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其妻劝之曰: 家中只有十张桌,君已碎其八矣,何不留此桌吃饭也。 | 他的妻子劝他说: 家里只有十张桌子,夫君已经拍坏了八张,你为什么不留下这张桌子吃饭用呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
秀才叱之曰: 你或与秦桧通奸耶? | 秀才斥责妻子说: 你莫不是与秦桧通奸了? | 请把现代汉语翻译成古文 |
遂痛打其妻。 | 于是就把他的妻子痛打了一顿。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
我有马足 | 我有马足 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一富翁不通文,有借马者,致信于富翁云: 偶欲他出,祈假骏足一乘。 | 有个富翁不通文墨,有个借马的人,给他写信道: 偶尔有事需要外出,想借骏足一乘。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
翁大怒曰: 我就有两只脚,如何借得人? | 富翁非常生气地说: 我就只有两只脚,怎么能够借给别人呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
我的朋友最多,都要借起来,还要把我大卸八块呢? | 我的朋友最多,如果都要借起来,还不把我大卸八块? | 请把现代汉语翻译成古文 |
友在旁解曰: 所谓骏足者,马足也。 | 有个朋友在旁边解释说: 所谓骏足,就是马足呀。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
翁益怒曰: 我的足是马足,他的腿是驴腿,他的头是狗头。 | 富翁更加生气地骂道: 我的足是马足,他的腿是驴腿,他的头是狗头。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
可要开刀 | 可要开刀 | 请把现代汉语翻译成古文 |
甲乙二人,各用一仆,甲仆性极灵敏,善于拍马,开出口来,都是吉利言语。乙仆性甚愚鲁,说出话来,每每不吉,主人屡次教导他终不见效。 | 甲乙两个人,各用一个仆人。甲的仆人非常灵敏,善于拍马,说出话来,都是吉祥语、好听的话;乙的仆人很愚笨,说出话来,往往都是不吉利、难听的话,主人多次教导他,他总是没什么改变。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日,乙携仆往甲处贺喜,饮酒时适在同席。 | 一天,乙带着仆人到甲处贺喜,喝酒时正好在一张桌子上。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
甲醉时,甲仆上前问曰: 主人可要开饭否? | 甲喝醉时,甲的仆人就机灵地上前问道: 主人是不是可以开饭了? | 请把现代汉语翻译成古文 |
主人点头答应。 | 主人点头答应了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乙归,即以甲仆之言,命蠢仆学习,蠢仆遵命。 | 乙回家后,就拿甲的仆人说的话,让自己的仆人学习,愚仆便按主人的要求办了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日,乙欲剃头,命仆呼理发匠至,既至,仆乘机欲行拍马,乃上前禀主人曰: 理发匠已来,主人可要开刀否? | 一个狡猾的人正好路过这里,看到这种情况,问清了原因,就说: 这笔账本来是非常难算的,没有别的办法,我就帮你们平分吧,我替你们先拿走一分,怎么样? | 请把现代汉语翻译成古文 |
真神人也二呆子相遇于路,忽拾钱三百,二人分来分去,苦不能均,此二百,则彼一百,此一百,则彼二百,扰攘半晌,莫能决,各怒甚。一黠者过,询其故,曰: 此账本极难分派,无已,在下且作陈平,代输一筹可乎? | 于是就装到自己口袋里一百,给两个愚蠢的人各分一百。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乃纳己囊一百,二呆子各与一百,分毕,二呆子大惊曰: 先生真神人也,我等二人尚分不均,不料先生作三人分之,且易易也。 | 分完之后,两个愚蠢的人非常吃惊地感叹说: 先生真是神人哪!我们俩怎么分也不平均,不料先生作三个人分它,却很容易就分好了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
再三称谢而去。 | 于是再三道谢而去。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
燃衣 | 燃衣 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一最性急,一最性缓,冬日围炉聚饮。 | 一人性子特急,一人性子特慢,冬天两人围着火炉饮酒。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 火烧君裳。 其人遂曳衣而起,怒曰: 既然如此,何不早说? 性缓者曰: 外人道君性急,不料果然。 | 性急的人衣服被炉火所燃,性慢的人看到后从容地说道: 恰有一事,看见它已经很久,想说恐怕你性急,不说又恐怕对你不利,那么是说还是不说呢? 性急的人问他何事,性慢的人说: 火烧着了你的衣裳。 性急的人拉衣起来,恼怒道: 既然是这样,为什么不早说? 性慢的人说: 外人说你性急,果然如此。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
卖弄 | 卖弄 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一亲家新置一床,穷工极丽。自思: 如此好床,不使亲家一见,枉自埋没。 乃装有病,偃卧床中,好使亲家来望。 | 有个亲家新置一床,穷工极丽,自己想如此好床,如不让亲家一看,实在妄自埋没,于是假装患病,仰卧床中,好使亲家前来探望。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
那边亲家做得新裤一条,亦欲卖弄,闻病欣然往探。 | 正巧那边亲家做了一条新裤也要卖弄,听说亲家病了,欣然前往探视。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
即至,以一足架起,故将衣服撩开,使裤现出在外,方问曰: 亲翁所染何症,而清减至此? | 到了亲家后,把一只脚架起,故意将衣服撩开,使裤子显现于外。探视的亲家问: 亲翁患了何病而愁闷到这种地步? | 请把现代汉语翻译成古文 |
病者曰: 小弟的贱恙,却像与亲翁的心病一般。 | 装病的亲家说: 小弟的病和您的心病一样。 品茶 | 请把现代汉语翻译成古文 |
品茶乡下亲家进城探望。城里亲家,待以松萝泉水茶。 | 乡下亲家进城探望城里亲家,城里亲家用松萝泉水茶招待。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乡人连声赞曰: 好!好! | 乡下亲家连声称赞道: 好,好! | 请把现代汉语翻译成古文 |
亲翁以为彼能格物,因问曰: 亲家说好,是茶叶好,还是水好? | 城里亲家以为他善于识别好坏,于是问道: 亲家说好,是说茶叶好,还是说水好? | 请把现代汉语翻译成古文 |
乡人答曰: 热得有趣。 | 乡下亲家回答道: 是热得好。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
佛像 | 佛像 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乡下亲家到城里亲家书房中,将文章揭看,摇首不已。 | 乡下亲家到城里亲家书房中,将文章翻看了许多,摇头不已。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
亲家说: 亲翁无有不得意的么? | 城里亲家说: 亲翁,没有得意的吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
答云: 正是,看了半日,并没有一张佛像在上面。 | 乡下亲家回答说: 正是,看了半天,上面没有一张佛像。 固执 | 请把现代汉语翻译成古文 |
固执一父子性刚,平素不肯让人。 | 有父子俩性子极犟,平素不肯让人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一日,父留客饭,命子入城买肉。 | 一天父亲留客人吃饭,让儿子进城买肉。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子买讫,将出城门,值一人对面而来,各不相让,遂挺立良久。 | 儿子买肉后刚要出城门,正碰上一个人对面走来,各不相让,于是二人对立起来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
父寻至见之,对子曰: 你快持肉去,待我与他对立着。 | 过了很长时间,父亲找到这里,见此,对儿子说: 你快拿肉回家去,让我和他对立在这里。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
应急 | 应急 | 请把现代汉语翻译成古文 |