translation
dict
{ "de": " Also kamen Rick, Liz, Kevin und ich auf diese Idee.", "en": "So Rick and Liz and Kevin and I came up with the idea. " }
{ "de": " Die Stadt kam tatsächlich auf uns zu.", "en": "The city actually approached us. " }
{ "de": " Zuerst kamen wir mit der Stadt wegen Pier 94 ins Gespräch.", "en": "We first approached the city about Pier 94. " }
{ "de": " Wir hatten gesehen, wie PS 234 lief.", "en": "We saw how PS 234 worked. " }
{ "de": " Die Familien — die Opfer der Familien — gingen zu diesem Pier, der unglaublich entmenschlichend war,", "en": "The families -- the victims of the families -- were going to this pier that was incredibly dehumanizing. " }
{ "de": " KA: Am Hudson River?", "en": "KA: On the Hudson River? " }
{ "de": " DR: Ja. Und die Stadt — zu Beginn durch Tim Zagat, dann durch Christyne Nicholas und dann bekamen wir Giuliani — sagte: „Wissen Sie, wir wollen mit dem Pier 94 zurzeit gar nichts machen, aber wir haben eine Aussichtsplattform für die Familien am Ground Zero und wünschen uns eine würdevollere Erfahrung für die Familien, und es soll vor dem Wetter schützen.“", "en": "DR: Yeah. And the city actually -- through Tim Zagat initially, and then through Christyne Nicholas, then we got to Giuliani -- said, \"You know we don't want to do anything with Pier 94 right now, but we have an observation platform for the families down at Ground Zero that we'd like to be a more dignified experience for the families, and a way to protect it from the weather.\" " }
{ "de": " Also ging ich mit Rick, Liz und Kevin dorthin und es war das bewegendste Erlebnis meines Lebens.", "en": "So I went down there with Rick and Liz and Kevin, and I've got to say, it was the most moving experience of my life. " }
{ "de": " Es war niederschmetternd, das einfache Sperrholz mit einem Geländer darum zu sehen, wo die Familien der Opfer ihre Nachrichten für sie hinterlassen hatten.", "en": "It was devastating to see the simple plywood platform with a rail around it, where the families of the victims had left notes to them. " }
{ "de": " Es gab keinen Mittler zwischen uns und dem Erlebnis.", "en": "And there was no mediation between us and the experience. " }
{ "de": " Es gab keinen Filter.", "en": "There was no filter. " }
{ "de": " Und ich erinnerte mich, dass ich am 11. September auf der 14th Street vom Dach unseres Gebäudes aus sah — wir sehen die World Trade Towers sehr gut — wie das erste Gebäude zusammenstürzte, aus einem Konferenzzimmer im 8. Stock auf einem TV, den wir aufgestellt hatten.", "en": "And I remembered on September 11th, on 14th Street, the roof of our building -- we can see the World Trade Towers prominently -- and I saw the first building collapse from a conference room on the eighth floor on a TV that we had set up. " }
{ "de": " Und dann war jeder auf dem Dach, also rannte ich auch hoch.", "en": "And then everyone was up on the roof, so I ran up there. " }
{ "de": " Und es war erstaunlich, wie viel schwieriger es war, in der Realität daran zu glauben, als im TV.", "en": "And it was amazing how much harder it was to believe in real life than it was on TV. " }
{ "de": " Es hatte etwas mit dem Komfort des Filters zu tun und wie viel Austausch es zwischen uns und der Erfahrung gab.", "en": "There was something about the comfort of the filter and how much information was between us and the experience. " }
{ "de": " Das in einer so einfachen, würdevollen Weise zu sehen, war eine intensive Erfahrung.", "en": "So seeing this in a very simple, dignified way was a very powerful experience. " }
{ "de": " Also gingen wir zurück zur Stadt und sagten, wir sind nicht daran interessiert, das zu einer VIP-Plattform aufzuwerten, aber wir haben dort etwas Zeit verbracht.", "en": "So we went back to the city and said we're not particularly interested in the upgrade of this as a VIP platform, but we've spent some time down there. " }
{ "de": " Zur gleichen Zeit hatte die Stadt diesen Bedarf.", "en": "At the same time the city had this need. " }
{ "de": " Sie suchten nach einer Lösung, um 30- oder 40-tausend Menschen am Tag abzufertigen, die dorthin gingen und nicht wussten wohin.", "en": "They were looking for a solution to deal with 30 or 40 thousand people a day who were going down there, that had nowhere to go. " }
{ "de": " Es gab keine Lösung für den Umgang mit den Verkehr rund um die Stätte.", "en": "And there was no way to deal with the traffic around the site. " }
{ "de": " Um das zu regeln, brauchte man sofort ein Gesamtkonzept.", "en": "So dealing with it is just an immediate master plan. " }
{ "de": " Es musste einen Weg geben, wie man die Leute übers Gelände führen konnte.", "en": "There was a way -- there had to be a way -- to get people to move around the site. " }
{ "de": " KA: Aber Sie mussten einen Weg finden, — wir überspringen den wahnsinnig mühsamen Genehmigungsprozess und den Aufwand, jeden ins Boot zu holen — um das Ganze zu finanzieren.", "en": "KA: But then you've got to figure out a way -- we will skip over the insanely tedious process of getting permits and getting everybody on board -- but simply funding this thing. " }
{ "de": " Es sieht ziemlich einfach aus, aber das war ein Halbe-Million-Dollar-Projekt.", "en": "It looks like a fairly simple thing, but this was a half a million dollar project? " }
{ "de": " DR: Wir wussten, dass wir es nicht verwirklichen können, wenn es nicht privat finanziert wird.", "en": "DR: Well, we knew that if it wasn't privately funded, it wasn't going to happen. " }
{ "de": " Und wir wussten, dass es vor dem Ende von Giulianis Regierungszeit erfolgen musste, denn sonst würden alle Ansprechpartner beim DOT und der Polizeibehörde und alle — wir trafen uns jeweils mit 20 oder 30 Menschen von der Stadt, das wurde vom Katastrophenstab organisiert.", "en": "And we also, frankly, knew that if it didn't happen by the end of the Giuliani administration, then everyone who we were dealing with at the DOT and the Police Department and all of the -- we were meeting with 20 or 30 people with the city at a time, and it was set up by the Office of Emergency Management. " }
{ "de": " Das war eine unglaubliche Tat ihrerseits, denn sie unterstützten das wirklich und spürten, dass es gemacht werden musste.", "en": "This incredible act on their part, because they really wanted this, and they sensed that this needed to happen. " }
{ "de": " KA: Und daher tickte die Uhr, weil Giuliani in drei Monaten nicht mehr da sein würde.", "en": "KA: And there was therefore this ticking clock, because Giuliani was obviously out three months after that. " }
{ "de": " DR: Ja. Wir mussten zuerst einen Weg finden, um das umzusetzen — wir mussten mit den Familien der Opfer und mit der Stadt zusammenarbeiten, um sicherzustellen, dass sie informiert waren.", "en": "DR: Yeah. So the first thing we had to do was find a way to get this -- we had to work with the families of the victims, through the city, to make sure that they knew this was happening. " }
{ "de": " Denn das sollte keine Überraschung sein.", "en": "Because this didn't want to be a surprise. " }
{ "de": " Außerdem mussten wir, soweit das in New York möglich ist, unbemerkt bleiben, denn wir wollten nicht viel Widerspruch erregen, sondern so ruhig wie möglich arbeiten.", "en": "And we also had to be as under the radar screen as we could be in New York, because the key was not raising a lot of objection and sort of working as quietly as possible. " }
{ "de": " Wir hatten die Idee, eine Stiftung zu gründen, denn der Bauunternehmer, der das hätte bauen können, war nicht dazu bereit, auch wenn wir ihn hätten bezahlen können.", "en": "We came up with the idea of setting up a foundation, mainly because when we found a contractor who would build this, he would not agree to do this, even if we would pay him the money. " }
{ "de": " Es musste also eine Stiftung geben.", "en": "There needed to be a foundation in place. " }
{ "de": " Also gründeten wir eine Stiftung, und dann hat ein großer Bauunternehmer in New York — KA: Der wahrscheinlich namenlos bleiben soll, richtig?", "en": "So we came up with a foundation, and actually what happened was one major developer in New York -- KA: Who shall remain nameless, I guess? " }
{ "de": " DR: Genau. Seine Initialen sind JS und ihm gehört das Rockefeller Center, wenn das jemandem hilft — freiwillig angeboten zu helfen.", "en": "DR: Yeah. His initials are JS, and he owns Rockefeller Center, if that helps anyone -- volunteered to help. " }
{ "de": " Und wir trafen uns mit ihm.", "en": "And we met with him. " }
{ "de": " Die Preise der Bauunternehmer lagen zwischen 500.000 und 700.000 Dollar.", "en": "The prices from the contractors were between five to 700,000 dollars. " }
{ "de": " Atlantic-Heydt, die größte Gerüstebaufirma im Land, bot an, es zum Selbstkostenpreis zu machen.", "en": "And Atlantic-Heydt, who's the largest scaffolding contractor in the country, volunteered to do it at cost. " }
{ "de": " Dieser Bauunternehmer sagte: „Wissen Sie was, wir tragen die gesamten Kosten.\"", "en": "So this developer said, \"You know what, we'll underwrite the entire expense.\" " }
{ "de": " Und wir sagten: \"Das ist unglaublich!\"", "en": "And we said, \"That's incredible!\" " }
{ "de": " Ich glaube, das war am 21. und wir wussten, dass es bis zum 28. gebaut sein musste.", "en": "And I think this was the 21st, and we knew this had to be built and up by the 28th. " }
{ "de": " Wir mussten am nächsten Tag mit dem Bau beginnen.", "en": "And we had to start construction the next day. " }
{ "de": " Wir hatten abends ein Treffen mit seinem Subunternehmer der Wahl und er tauchte mit Zeichnungen von der Plattform auf, halb so groß, wie wir sie gezeichnet hatten.", "en": "We had a meeting that evening with his contractor of choice, and the contractor showed up with the drawings of the platform about half the size that we had drawn it. " }
{ "de": " KA: So ähnlich wie die Szene in Spinal Tap, mit dem Miniatur-Stonehenge, oder?", "en": "KA: Sort of like the Spinal Tap scene where you get the tiny little Stonehenge, I guess? " }
{ "de": " DR: Es wirkte tatsächlich so wie Gerüste zur Fensterreinigung.", "en": " DR: In fact, it was as if this was going to be window-washing scaffolding. " }
{ "de": " Es vermittelte nicht den Eindruck, dass es sich neben Saint Paul befand, dass es ein würdevoller Ort sein muss, an dem man nachdenken und sich erinnern kann.", "en": "There was no sense of the fact that this is next to Saint Paul -- that this is really a place that needs to be kind of dignified, and a place to reflect and remember. " }
{ "de": " Wir haben viel Zeit damit verbracht, uns das zu überlegen, indem wir die Menschenmengen beobachteten, die sich bei Saint Paul versammelten — die direkt rechts liegt — und das Gelände abliefen.", "en": "And I've got to say that we spent a lot of time in putting this together, watching the crowds that gathered at Saint Paul -- which is just to the right -- and moving around the site. " }
{ "de": " Da ich dort lebe, verbrachten wir viel Zeit damit, die Bedürfnisse zu ermitteln.", "en": "And I live down there, so we spent a lot of time looking at the need. " }
{ "de": " Die Menschen staunten über zwei Dinge — Sie waren erstaunt über die Zerstörung, aber es gab auch ein Gefühl des Unglaubens über den Heldenmut der New Yorker, das ich sehr bewegend fand.", "en": "And I think people were amazed at two things -- I think they were amazed at the destruction, but I think there was a sense of disbelief about the heroics of New Yorkers that I found very moving. " }
{ "de": " Einfach dieser alltägliche Heldenmut von New Yorkern.", "en": "Just the sort of everyday heroics of New Yorkers. " }
{ "de": " In diesem Treffen sagte der Subunternehmer wortwörtlich: „Ich schließe die Tür ab, denn dieser Bauunternehmer wird nicht akzeptieren, dass Sie gehen, ohne zu unterzeichen.“", "en": "So we were in this meeting and the contractor literally said, \"I'm going to lock the door, because this developer will not agree to have you leave till you've signed off on this.\" " }
{ "de": " Und wir sagten: „Nun, das ist halb so groß, es hat keins der Designmerkmale, auf die sich alle in der Stadt geeinigt haben.", "en": "And we said, \"Well, this is half the size, it doesn't have any of the design features that have been agreed upon by everyone -- everyone in the city. " }
{ "de": " Wir müssen noch mal von vorne beginnen, um das umzusetzen.“", "en": "We'd have to go back to the beginning to do this.\" " }
{ "de": " Und ich überzeugte ihn, dass wir den Raum mit der Vereinbarung verlassen sollten, es wie entworfen zu bauen.", "en": "And I convinced him that we should leave the room with the agreement to build it as designed. " }
{ "de": " Am nächsten Tag bekam ich eine E-Mail vom Bauunternehmer, in der er sagte, dass er uns die Finanzierung entziehen würde.", "en": "The next day I got an email from the developer saying that he was withdrawing all funding. " }
{ "de": " Also wussten wir nicht, was wir machen sollten, aber wir entschieden uns, weiträumig zu suchen.", "en": "So we didn't know what to do, but we decided to cast a very wide net. " }
{ "de": " Wir mailten Anschreiben an so viele Menschen, wie wir konnten — an einige Menschen hier im Publikum —, die sehr hilfreich waren.", "en": "We emailed out letters to as many people as we could -- several people in the audience here -- who were very helpful. " }
{ "de": " KA: Kam zu dem Zeitpunkt nie der Gedanke auf, das Schiff zu verlassen?", "en": "KA: There was no thought of abandoning ship at that point? " }
{ "de": " DR: Nein. Ich sagte dem Bauunternehmer sogar, er solle weiter machen.", "en": "DR: No. In fact I told the contractor to go ahead. " }
{ "de": " Er hatte schon Material bestellt, auf Grund meiner Freigabe.", "en": "He had already ordered materials based on my go-ahead. " }
{ "de": " Wir wussten, dass es so oder so gemacht werden würde.", "en": "We knew that one way or another this was going to happen. " }
{ "de": " Es musste einfach passieren.", "en": "And we just felt it had to happen. " }
{ "de": " KA: Sie haben es selbst finanziert, und mit Spenden und dieser Stiftung.", "en": "KA: You were funding it yourself and with contributions and this foundation. " }
{ "de": " Richard hat, denke ich ganz richtig, zu Beginn die Bemerkung gemacht — bevor es all die Stuhldesigner gab — über die Entwicklung der Stuhldesigner, die ästhetische Lösungen aufdrängen für dieses banale, alltägliche Problem des Sitzens.", "en": "Richard, I think very correctly, made the point at the beginning -- before all the chair designers came out -- about the history of chair designers imposing aesthetic solutions on this kind of universal, banal, common problem of sitting. " }
{ "de": " Hier scheint es mir wie das Gegenteil davon.", "en": "It seems to me with this, that it was the opposite of that. " }
{ "de": " Das war ein neuartiges, einzigartiges Entwurfsproblem.", "en": "This was an unprecedented, singular design problem. " }
{ "de": " DR: Nun, hier ist das Problem: Wir wussten, dass es nicht im Sinne von — wir dachten über den Ort nach und über den Bedarf für eine Gedenkstätte.", "en": "DR: Well here's the issue: we knew that this was not in the sense of -- we think about the site, and think about the need for a memorial. " }
{ "de": " Es sollte kein Denkmal werden.", "en": "It was important that this not be categorized as a memorial. " }
{ "de": " Ein Ort, wo Menschen nachdenken, sich erinnern können — eine Art ruhiger Ort.", "en": "That this was a place for people to reflect, to remember -- a kind of quiet place. " }
{ "de": " Das führte uns zu Entwurfslösungen, die so wenige Filter zwischen dem Betrachter — wie bei der Plattform für die Familien erwähnt — und dem Erlebnis schaffen wie möglich.", "en": "So it led us to using design solutions that created as few filters between the viewer -- as we said about the families' platform -- and the experience as possible. " }
{ "de": " Alles ist aus sehr einfachem Material.", "en": "It's all incredibly humble material. " }
{ "de": " Es sind Gerüstelemente und Sperrholz.", "en": "It's scaffolding and plywood. " }
{ "de": " Und es erlaubt — durch die Art der Fortbewegung hin zu Saint Paul und auf der anderen Seite runter — dass man 90m hat, um 4m Höhe zu überwinden, wo man einen 360-Grad-Blick hat.", "en": "And it allows -- by sort of the procession of the movement, up by Saint Paul's and down the other side -- it gives you about 300 feet to go up 13 feet from the ground to where you get the 360 degree view. " }
{ "de": " Der Entwurf sollte schnell, günstig, sicher, respektvoll und flexibel sein.", "en": "But the design was driven by a need to be quick, cheap, safe, respectful, flexible. " }
{ "de": " Außerdem sollte es beweglich sein.", "en": "One of the other things is this is designed to be moveable. " }
{ "de": " Denn bei Betrachtung der vier Plattformen entlang des Grundstücks — wobei eine die verbesserte Version einer Familienplattform ist — wussten wir, dass es beweglich sein musste, um auf sich ändernde Bedingungen und die veränderte Definition von Ground Zero zu reagieren.", "en": "Because when we looked at the four platforms around the site, one of which is an upgrade of the families' platform, we knew that these had to be moveable to respond to changing conditions, and the changing definition of what Ground Zero is. " }
{ "de": " KA: Ein Großteil Ihrer Arbeit — wir haben schon darüber gesprochen — wird getragen, von Ihrem Fokus auf dem Temporären und Vergänglichen aller Dinge und einer Art von \"Esst, trinkt und freut euch, denn morgen sterben wir\"- Existenzgefühl.", "en": "KA: Your work -- I mean, we've talked about this before -- a lot of your work, I think, is informed by your belief in, or your focus on the temporariness of all things and the evanescence of things, and a kind of \"Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die,\" sort of sense of existence. " }
{ "de": " Das ist keine Arbeit für die Ewigkeit.", "en": "This is clearly not a work for the ages. " }
{ "de": " In ein paar Jahren existiert es nicht mehr.", "en": "You know, a couple of years this thing isn't going to be here. " }
{ "de": " KA: Hat das, als Architekt, eine neue Sicht auf Ihre Tätigkeit erfordert?", "en": "Did that require, as an architect, a new way of thinking about what you were doing? " }
{ "de": " Darüber, es als rein temporäre Installation zu betrachten?", "en": "To think of it as this purely temporary installation? " }
{ "de": " DR: Nein, das denke ich nicht.", "en": "DR: No, I don't think so. " }
{ "de": " Das ist offensichtlich ganz anders als alles, was wir vorher gemacht hatten.", "en": "I think this is, obviously, substantially different from anything we'd ever thought about doing before, just by the nature of it. " }
{ "de": " Es überschneidet sich mit Überlegungen zu unserer Arbeit im Allgemeinen, vor allem durch die Idee der Zusammenarbeit, als Art um Dinge umzusetzen.", "en": "Where it overlaps with thoughts about our work in general is, number one -- the notion of collaboration as a sort of way to get things done. " }
{ "de": " Und Kevin Kennon, Rick Scofidio, Liz Diller und all die Menschen in der Stadt — Norman Lear, mit dem ich vier Stunden vor Fristende für unsere Finanzierung sprach, bot uns ein Überbrückungsdarlehen an.", "en": "And Kevin Kennon, Rick Scofidio, Liz Diller and all the people within the city -- Norman Lear, who I spoke to four hours before our deadline for funding, offered to give us a bridge loan to help us get through it. " }
{ "de": " Die Idee der Zusammenarbeit — sie untermauert, wie wichtig das ist.", "en": "So the notion of collaboration -- I think this reinforces how important that is. " }
{ "de": " Und im Sinne der temporären Natur war unser Ziel nicht, etwas zu schaffen, das länger vorhanden ist, als es gebraucht wird.", "en": "And in terms of the temporary nature of it, our goal was not to create something that would be there longer than it needed to be. " }
{ "de": " Uns war es besonders wichtig, einen Dialog zu fördern, der unserer Meinung nach in der Stadt nicht genug stattfand, darüber, was dort wirklich passierte.", "en": "I think what we were most interested in was promoting a kind of dialogue that we felt may not have been happening enough in this city, about what's really happening there. " }
{ "de": " Kurz vor der Eröffnung war Giulianis Abschiedsrede, wo er vorschlug, Ground Zero solle eine Gedenkstätte sein.", "en": "And a day or two before it opened was Giuliani's farewell address, where he proposed the idea of all of Ground Zero being a memorial. " }
{ "de": " Das war sehr umstritten, fand aber bei vielen Menschen Anklang.", "en": "Which was very controversial, but it resonated with a lot of people. " }
{ "de": " Und unabhängig davon welcher Meinung man ist, wie dieses heilige Stück Land genutzt werden soll, entsteht durch eine wirkliche Begegnung ein stärkerer Dialog.", "en": "And I think regardless of what the position is about how this sacred piece of land is to be used, having it come out of actually seeing it in a real encounter, I think makes it a more powerful dialogue. " }
{ "de": " Und das war uns wichtig.", "en": "And that's what we were interested in. " }
{ "de": " Das ist im Bereich der Dinge, die mich auch vorher interessierten.", "en": "So that, very much, is in the realm of things I've been interested in before. " }
{ "de": " KA: Es ist anscheinend ein schönes Element städtischer Infrastruktur.", "en": "KA: It seems to me, among other things, a lovely piece of civic infrastructure. " }
{ "de": " Es ermöglicht eine ernsthafte Konversation.", "en": "It enables that conversation to get serious. " }
{ "de": " Und sechs Monate, nachdem das Gelände aufgeräumt wurde, gelangen wir sehr schnell an den Punkt, wo ernsthafte Gespräche geführt werden, was dort gemacht werden sollte.", "en": "And six months after the fact -- and only a few months away from the site being cleaned -- we are very quickly, now, getting to the point where those conversations about what should go there are getting serious. " }
{ "de": " KA: Haben Sie — als jemand, der in dieses Projekt physisch involviert war — irgendwelche Ideen, was dort getan oder nicht getan werden sollte?", "en": "Do you have -- having been as physically involved in the site as you have been doing this project -- have any ideas about what should or shouldn't be done? " }
{ "de": " DR: Eines sollte sicherlich nicht bewertet werden — zurzeit dreht sich die Diskussion sehr eng um das Gesamtkonzept.", "en": "DR: Well, I think one thing that shouldn't be done is evaluate -- I think right now the discussion is a very closed discussion on the master plan. " }
{ "de": " Die \"Protech Gallery\" zeigte vor kurzem eine Ausstellung mit einigen originellen Ideen für Gebäude.", "en": "The Protetch Gallery recently had a show on ideas for buildings, which had some sort of inventive ideas of buildings. " }
{ "de": " KA: Aber auch einige richtig schreckliche Ideen.", "en": "KA: But it had some really terrible ideas. " }