tq
stringlengths 4
422
| ar
stringlengths 4
457
| fr
stringlengths 17
712
|
---|---|---|
دغ فسلان دان نشيو دغ ار ويقالان اشوكي واقن اموشتن وينغ اغوفار قراكوز تسيناسيب دغ اغوران ازر اداغنيستر وينضفن ادغ اشغلان | في بداية المعلومات ، سنتحدث عن عرض معلمي العقود اليوم ، بين الأسباب و Synaseb ، في وزارة الخدمة العامة. | Au début des informations nous allons parler de la manifestation des enseignants contractuels aujourd' hui , entre CAUSE et Synaseb , au ministère de la fonction publique . |
إيضاك ويني زن سقش اك آس اق ز ايفغرن توكسندي اسورتوكسن اكز أرتو انتس نس اكينس امري ني فغ اي ايد اض ن | ما نريد أن نشير إليه ، ما تتم إزالة الحاويات كل يوم.إذا لم تتم إزالتها كل يوم ، فسوف يفيض.عندما يتم ملء الحاوية ، يصب الناس النفايات على الأرض. | Ce que l' on veut vous faire remarquer , ce que chaque jour , les conteneurs soient enlevés . S' ils ne sont pas enlevés chaque jour , ils vont déborder . Quand le conteneur est rempli , les gens versent les déchets au sol . |
امكان ايتوان ينكيت ون ان دغ يسان ويد قانين دغ تويكلاغ فراسا دغ نيجير | هذا ما تم بثه في معلومات من السفارة الفرنسية في النيجر | C' est ce qui a été diffusé dans les informations en provenance de l' ambassade de France au Niger |
انقلساس ديفاد دقرون ادق ن كرت تمروين ماواين سلان اقراج يوتن شينقين ان طغي مي تمانوسنتيدرا اوتشينط اتغارما تيناركيت شين دولت | نعود إلى Diffa حيث حوالي 30 من ضباط الصحافة من أجهزة الراديو الخاصة ، وأجهزة الراديو المجتمعية وكذلك أجهزة الراديو العامة | Nous retournons vers Diffa où environ 30 agents de presse de radios privées , radios communautaires ainsi que les radios publiques |
أماسوا دها سمي ايناس اليتتي ن يدمارين تيقات دا تاكيت نيت دها بي فوقان | وفقا لوزير ماساودو حاسومي ، هناك تقدم ، مقابلة مع حبيبو غاربا. | Selon le ministre Massaoudou Hassoumi , il y a des avancées , entretien avec Habibou Garba . |
ولا دغ مرضا أغريك هان تيمخادادس أموس ورجدت وغن بيكاس وين غ ريان ا | في الوقت الحاضر ، الناس في هذه الصعوبة.إذا لم يكن قتل هذه الكلاب ، فلا يوجد حل. | De nos jours , les gens sont dans cette difficulté . Si ce n' est de tuer ces chiens il n' y a aucune solution . |
تاكرن د أس وكن هار اوس ونن ايشيت تي مزين تاصنضيها مزيبتسي الي سالة نامانامازين | نحن في منطقة دبي.نقضي من 3 إلى 4 أسابيع دون رؤية قطرة من الماء.في بعض الأحيان يعود الماء في الليل في بعض الأحيان. | Nous sommes dans le quartier Dubaï . Nous passons 3 à 4 semaines sans voir une goutte d' eau . Parfois l' eau revient la nuit parfois non . |
أسداد ونس تيديو كلنقون تإجل وانغورا وا سدد ويغسغ ورا واتنت | الحفاظ ، نذهب إلى مجلة جزء من استوديو كالانجو من هذا اليوم. | Maintenat , nous allons à la partie magazine du Studio Kalangou de ce jour . |
ارنيف ين ان قرو اموس نيسان اشيمايتي واسن إينكيقن أر وائيت يرقاز اشغل فل اجتسن انكن ايكا | كان لدينا 3 حرائق بوش التي نعرف ما حدث في 2 والتحقيقات جارية لمعرفة ما حدث في واحدة. | Nous avons eu 3 feux de brousse dont on sait ce qui s' est passé dans 2 et des investigations sont en cours pour savoir ce qui s' est passé dans l' un . |
لسوجي تن اسسلن بتوتي زاري نقلانين امالن ادوغن بندي تندغايداق واضوغان | قام الجنود ، الذين تعلموا هذه المعلومات ، بإطلاق الادعاء وادعوا إيقاف قطاع الطرق. | Les militaires , en apprenant cette information , ont lancé une poursuite et prétendent arrêter les bandits . |
اندغ موزرن وان سيناسيب دغ مشول نيمجين ناشغلنانغأنمتار مها ماتوجه | استمع إلى Oumarou Oousmane Sambo ، أحد مسؤولي Synaseb في مناقشته مع زميلنا Moutari Mahamadou. | Écoutez Oumarou Ousmane SAMBO , l' un des responsables du Synaseb dans sa discussion avec notre collègue Moutari MAHAMADOU . |
دغ سنتاسنتد غ شغلنيت اتن لم قريتيدن وين ولمسسقرا فلت تيميل امكزا نمس السقرين فلتور تملا مسالت ڤريسن | اعلم أن عمله هو وضع أنفسهم بين الأشخاص في صراع لإنشاء إطار استشارة لتجنب النزاعات بينهم. | Sachez que son travail est de se mettre entre les personnes en conflit pour créer un cadre de concertation en vue d' éviter des litiges entre elles . |
أورنلاك تقو تن وسن نفرقن وسرسن اشغل وان ارغ الغاي اشيل انقو اشغ ل سار | ليس لدينا الكثير من المعدات اللازمة لعملنا ولكن علينا أن نعمل مع الوسائل المتاحة لنا. | Nous n' avons pas beaucoup de l' équipement nécessaire pour notre travail mais nous avons obligation de travailler avec les moyens à notre disposition . |
تننا ايواين الجوب فيلر توقلان إيز ورق واقن اسان دغ تارين تينزورنين نغرم ايمي اناغإي | كما أخبرنا ، نقدم لك إجابة على تجول الحيوانات بطرق كبيرة لمدينة نيامي. | Comme nous vous l' avons dit , nous vous apportons une réponse sur l' errance des animaux dans les grandes voies de la ville de Niamey . |
كونقفين تنا غست ادهال نميدون شمن تكاوي ن دولت انجير كولو نسن | يقول Congafen إنه يدعم قوات الدفاع والأمن في النيجر. | Le CONGAFEN dit apporter sont soutien aux forces de défense et de sécurité du Niger . |
ادني س لاون تماجق و نويجل أن نغورا وا كد با إجيل نليتين امش لا يورطا | مع هذه المجلة تنتهي المعلومات في Tamasheq هذا اليوم ، يوم الاثنين يرضي الله. | C' est avec ce magazine que prennent fin les informations en tamasheq de ce jour , à lundi plaise à Dieu . |
كوجيس اسقانورضي تاقزان قير إماراون مغلان دن تين الفقيتا اسقاور تاحان ايمارانوامغرام إيتافوشلال تين فل أم كول مشكت تين دغ تغمنين الفق | Le Coges هي لجنة بين طلاب الطلاب والمعلمين.إنها لجنة مكونة من أولياء أمور الطلاب الذين يدعمون حل المشكلات التي يواجهها المعلمون. | Le COGES est un comité entre les parents d' élèves et les enseignants . C' est un comité constitué des parents d' élèves qui apporte son soutien pour résoudre les problèmes que rencontre les enseignants . |
السوتس موسن دغ يتيديكلان قويسلنت ماجيق وينفولن زز ڤرلن م ين وشا | إنها 5 ساعات ، وهنا الصحيفة في Tamasheq قدمها Lamine Wachar. | Il est 5 heures , voici le journal en Tamasheq présenté par Lamine WACHAR . |
قال دغ اف وي قلن ااكن زماين سنتاس اراتين اد اقو ف ارت ايقلن | وقال إنه فعل هذا من أجل المشاركة في تأثير النيجر في الموضة. | Il a affirmé faire cela dans le but de participer au rayonnement du Niger dans la mode . |
أسلت تيماي مونا ادرامان تتشيقيت دغ اأسقارن ون س ترين واي تن طفنت تغرن اليك دغ اقي احال نسماي | استمع إلى Maïmouna Abdourahmane ، الذي يعمل في مكتب وزير السكان ، في رد على Harouna Ousmaï. | Écoutez Maïmouna Abdourahmane , qui travaille au cabinet du ministre de la population , dans une réponse donnée à Harouna Ousmaï . |
تقرم كون يماناوين أموكوس تنناغ إيلس وا وارقي موستاغب درخ ماين سيليمان مخمات دس تس درقنم دغ وا الجوب | كما لاحظت نفسك ، كما قلنا ، هذا الرجل ليس موسى عبد الرحمة ، فهو سوليمان محمد الذي استمعت إليه في هذه الإجابة. | Comme vous l' avez remarqué vous-même , comme on l' a dit , cet homme n' est pas Moussa Abdourahmane , c' est Souleymane Mohamed que vous avez écouté sur cette réponse . |
نڤيناس ڤر يتاشيقا امغارن مونستران لق وانيل اطافر اشغل اسدي إيڤا س اجل وا نهاوتاي وان نشين جيما المار | كنا نأمل في تنفيذ الشبكة التي وعدها رئيس الوزراء ، لكننا في عام 2018 و (). | Nous avions espéré la mise en application de la grille promise par le premier ministre , mais nous sommes en 2018 et ( ) . |
أروا أغليك اين يمتافون قريشن دغ السا وان ندولت اغل يك قان تقوت | بالإضافة إلى ذلك ، هناك تماسك بين الناس.من خلال اللغات الوطنية ، يعيش الناس بشكل جيد. | En plus , il y a une cohésion entre les gens . A travers les langues nationales , les gens vivent bien . |
التداس تجازم اصف ن يتدغ ويننا ين دكي تاكدولت نسين افالان | هذا يؤكد أنك انضمت إلى فئة الأشخاص الذين يريدون تطوير بلدهم. | Cela confirme que vous avez intégré la catégorie des personnes qui veulent que leur pays se développe . |
ون تينسنديغس انكي سين كرس نت ديتي ارواسيمغتنات أردن واملنت شاض دسن | هؤلاء النساء يشعرن بالقلق ، والاستماع إلى كلماتهن: | Ces femmes sont inquiètes , écoutez leurs propos : |
يكشينل اغ ياس انميران ايتونوراديوتخ شا تسكان اإيريغ شا أرتينكن وا ورتقودغ يد قناس اوت دغ تورناوواهننسدغ اسمان وان هاضي | في معظم الأوقات ، يأتي المريض ، ويقال إن التصوير الشعاعي مكسور ، وفك الماسح الضوئي.مثل هذا الشيء ، لا يمكن القيام به في مثل هذا المكان ، في هذا الوقت. | La plupart du temps , le patient vient , on dit que la radiographie est en panne , le scanner en panne . Une telle chose , ne peut pas se faire dans un tel endroit , à ce moment . |
دغ درين تميدين الشرنن موهميد ماومن اكالان اد سلن وي دي كنداراس تسمو | سجلنا زميلنا ، محمد مامان ، لهذه الأسباب ، هذه المعلومات.استمع لهذا. | Notre collègue , Mohamed MAMAN , nous a enregistré , pour ces raisons , ces informations . Écoutez-le . |
انتغس ڤمين الكار وان يوفور ان ڤوم نغورا إدق وات تولن مينس تر وانت تفان اشمغراتين تينزورنين | ومع ذلك ، بدأ امتحان الحصول على هذا الدبلوم هذا الصباح ، حيث أطلقه وزير التعليم العالي. | Ceci dit , l' examen pour l' obtention de ce diplôme a débuté ce matin , là où , il a été lancé par le ministre de l' enseignement supérieur . |
هجا اندازلش نماليكتنهوجار وينتلن اين دغ ادن إ اوتيوا تيكيت تاقنيدغ سموس الان ليماركمنيغك ون توقسني فينقرو واي تا قين | للعودة إلى اليوم الدولي للاجئين ، بالأمس ، أعلننا عن عدد اللاجئين في جميع أنحاء العالم هذا العام ، وزيادةهم على مدى 5 سنوات متتالية. | Pour retourner au sujet de la journée internationale pour les réfugiés , hier , nous avons annoncé le nombre de réfugiés dans le monde cette année , leur augmentation sur 5 années consécutives . |
أميرن ديغين ارتن كتريتتوراقيت نتق سرسن اواتاغي | وأنت مخول للاستفادة من الممتلكات الخاصة بك. | et tu es autorisé à faire usage de tes biens . |
دغدي شيغورغ دقز نشيناوير نفلن تالمت امرن تلمت ڤري مغران مر اديبس دوتامت كالباتونيت | لذلك تبدأ القوة في تجاوز الهدوء.والهدوء بين الطلاب ، والآن نتحدث أكثر عن ذلك. | Donc la force commence à surpasser le calme . Et le calme entre les étudiants , maintenant , on en parle plus . |
اديدا الن تدريدن وي اغلايك ورلين يران د تقال اقي و ارس انقاسرفت ي ازرير تن اقو سي دغ ايناين انت اأسنيد نتانين كي تا سقورا | في الواقع ، هناك أسباب أخرى ، لا يمكن للناس أن يعودوا ، فإن الأموال التي جلبناها إليها غيرت الموقف.لقد زرنا المكان مؤخرًا ، نلاحظ ما يحدث ؛تشارك المنظمات. | En réalité il existe d' autres causes , les gens n' ont pas les moyens de revenir , l' argent que nous leur avons apporté a changé la donne . Nous avons récemment visité l' endroit , nous observons ce qui se passe ; des organisations y participent . |
انقاي أمينين اڤو تني نغرام غا نكاد نتين يمغارن نغضفا نملاس ن سندن أسسق مشين اديي دد نمدال فنتيمان سن اشتغ | لقد عقدنا الكثير من الاجتماعات ، لقد اتصلنا بالمسؤولين عن المنطقة والقرى ، وذكرناهم بأن اهتمامهم بالحفاظ على الحوار. | Nous avons tenu beaucoup de réunions , nous avons appelé les responsables de la région et des villages , nous leur avons rappelé qu' il est de leur intérêt de maintenir le dialogue . |
يتو تموشي تان دي ويساني قوتني ولكولين تمدرونين ون بز نين دغ امدار وانتي إلغ بيري فلججغلت إن جيبلوم وين بهو دينميموس ديبل | ما زلنا نتحدث عن المعلمين.هناك الكثير ، أولئك الذين يتم القبض عليهم في منطقة تيلابيري لاستخدام الدبلوم الخاطئ. | Nous parlons toujours au sujet des enseignants . Ils sont nombreux , ceux qui sont arrêtés dans la région de Tillabéry pour usage de faux diplôme . |
ايهور أن لسناس أشيلادان ايموسن نزين زكيتن اشيماديكار أديبارارنن فل ادغ سمتو تيغري | يجب أن يقال إننا مضطرون لشراء دفتر واحد أو اثنين من دفاتر طفلنا حتى يبدأ في الدراسة. | Il faut se dire que nous sommes obligés d' acheter un ou deux cahiers à notre enfant pour qu' il commence à étudier . |
شنقورزوا افسي تمرا دي انت دغس أت تقبول إي إس جن د ميرين سينال نغرم إي مي دغ اكال امرا ديمانات | سوف يرحب Jangorzo FC De Maradi هو National Gendarmerie في مدينة Maradi. | Janguorzo FC de Maradi va accueillir IS gendarmerie nationale dans la ville de Maradi . |
تيتن روزغان تزيردو دغ ويق لن تاديل تن فروجيتن وي تودن انزوارن شيلات أمسيسي براج إيكان تاجي ايدقغ اتاقو سوملتي | ينبع هذا النمو الاقتصادي من دعم المشاريع الرئيسية التي تم تنفيذها مثل MCC ، سد Kandadji ، مصنع الأسمنت. | Cette croissance économique découle de l' appui aux grands projets qui ont été exécutés comme le MCC , le Barrage de Kandadji , la cimenterie . |
مارغ سا ايدوني نماشراغن اجل ن يقيماتا وان ساموز دغ تل يتن نكتوبر ايدغ جيمبغ | في الوقت الحالي ، ستُعرف المداولات يوم الجمعة 5 أكتوبر. | Pour le moment , le délibéré sera connu le vendredi 5 octobre . |
ميرن نكن ين وشيتن ندولت تانواس أدولت أدغنديتساقديت مرن إل ن تيموتق هرواضغ | نحن معلمون صاخبون ، موظفو الخدمة المدنية ، وهي الدولة التي تعيننا ؛هناك أيضا معدات | Nous , nous sommes des enseignants titulaires , des fonctionnaires , c' est l' État qui nous désigne ; il y a aussi des équipements |
مرون ويرزولنار تكولي ز ايلالخ فل أسنمت دي هورضوسننكود ولينين اس نز دي ميداو أننو اين ديرني نماوات دغضاهور | لن أقول أن كل شيء يتقدم لأننا يجب أن نولي اهتمامًا في هذا الاتجاه.خاصة وأننا نعرف أصدقائنا معاكس.لذلك علينا أن نولي اهتماما وأن نكون حذرين. | Je ne dirais pas que tout avance bien parce que l' on doit faire attention dans ce sens . Surtout que nous connaissons nos amis d' en face . Donc on doit faire attention et être prudents . |
اأهمضو اسمالي نفيس أدما اسرفو قل مخصود أو وا يجر كو | وقال رئيسهم ميداجي ماهامادو إن نافيسا آدمو سيرفو مصلحة هذا الامتحان. | Leur président Maidaji Mahamadou a dit Nafissa Adamou Sirfo l' intérêt de cet examen . |
دبارتماقدان رمجين تاك تبون دسنت ما كرات ات واطفانت تام ايكاز دغ نقوم انغور اماود كراداي توتفن اباريسن ايت | سجلت وزارة Guidan Roumdji 203 حالة ، 8 منها يتم نقلها إلى المستشفى.ولكن هذا الصباح ، 13 يتم نقلها إلى المستشفى ، بما في ذلك وفاة واحدة. | Le département de Guidan Roumdji a enregistré 203 cas dont 8 hospitalisés . Mais ce matin , 13 sont hospitalisés dont 1 décès . |
أكاسنتاس اورانتتا اموسوهان وين ازيتويربين هرواضي نزن ايدغ دنيو أفريكين هركيدا اجيسين كساهال | اعلم أنه يتم إطلاقه من قبل القوى ، دعنا نقول ، الاتحاد الأوروبي ، الأمم المتحدة في AFR ... والاتحاد الأفريقي وكذلك G5 Sahel. | Sachez qu' elle est lancée par les puissances , disons , l' Union Européenne , les Nations Unies d' Afr ... et l' Union Africaine ainsi que le G5 Sahel . |
انقوم انغور اغال دغ تانڤورن ابدنمني تان يمييمغرن ادي ماشيلن سغاور نيدنيدغ نجير اكالأن ي فان ايس نسن دغ اتان اڤوران | هذا الصباح ، في جامعة عبد المومونوي دي نيامي ، أخذ طلاب وموظفو الأمم المتحدة في النيجر مبادرة لإعطاء دمائهم للجامعة. | Ce matin , à l' université Abdou Moumounui de Niamey , les étudiants et le personnel des Nations unies au Niger ont pris l' initiative de donner leur sang à l' université . |
انتابلن فل ادمودان اغريكنن ازريوات تقو تاغ من ايل ت ابل ان دغ اي قننغ قم وارس دكسان اغل يكنان اين قين زيس اا اتو | نحن نقاتل حتى يكون الناس على دراية بتغير المناخ.من الضروري أن نقاتل على مستوىنا للتأكد من أن سكاننا يمكنهم التكيف مع هذه الأشياء. | Nous luttons pour que les gens aient connaissance du changement climatique . Il est nécessaire que nous luttions à notre niveau pour faire en sorte que nos populations puissent s' adapter à ces choses . |
أاشقما رڤوتنين الوارن شغلن بغايقالن غمكنون كوجيا أمكنوم بو ودي امكنوم بورتابلين إيڤين تيمسي رق يون ولا أم كمتتيمسن لنيرجين تفو | استحوذ العديد من الشباب على مهن مثل: استغلال الفول السوداني والمعجنات وإصلاح الكمبيوتر المحمول والكهرباء والطاقة الشمسية. | Plusieurs jeunes ont repris des métiers comme : l' exploitation de l' arachide , la pâtisserie , la réparation de portables , l' électricité et l' énergie solaire . |
ينتن ايكيدن كول اسنم ضغ امضال ناسن ايس اتوقاز انسند نارن اسوري نقا ادي انني اركاناين دتين | لذلك ، من الضروري أن ينضم الناس إلى الحفاظ على أراضيهم وإنقاذ حقولهم ، وفشلنا في أن نعاني كثيرًا. | Donc , il est impératif que les gens s' unissent pour préserver leur terre et sauvegarder leurs champs , à défaut de cela nous allons beaucoup souffrir . |
دغ ادورت تننغ فلا الحك انتيض اودين اشوما هلنيفود ايبعتونا غياد ديف | من المهم العمل مع اللغة الفرنسية في بلداننا لقانون النساء والشباب. | Il est important de travailler avec la langue française dans nos pays pour le droit des femmes et des jeunes . |
استيديو كل ن قوص تدرقن أم سموس سغتين إيدق وين سلاون تماج | إنها الساعة الخامسة ، فأنت تستمع إلى Studio Kalangou ، المكان المناسب للمعلومات في Tamashek. | Il est cinq heures , vous écoutez Studio Kalangou , le lieu pour l' information en Tamashek . |
المغسودي ن شيداوت تيتاس ندغ اس ورس شموس أر الدقرون تارن ميد ادجينسسقراولين فيلت ت ويقلنغ اسوت دغ اشر وشيتوندفين دامان | أساسيات هذا الاجتماع هي بخلاف إيجاد الطريق أو إدراك مراقبة خدمات المياه. | L' essentiel de cette rencontre n' est d' autre que de trouver la voie ou de faire des sensibilisations par rapport au suivi des services de l' eau . |
لبز ولاكر اكورنا أستبوزهلي أتيموسن ديغين اشينڤيم أويدن دسايت تماض سديس تومروين ديين اڤانين دغ ونوغن اكو | لم يتم الاستيلاء على البطلة ، تم إيقاف الكراك سواء و 2761 شخص من جميع الأنواع. | L' Héroïne n' a pas été saisie , le craque non plus et 2761 personnes de toutes sortes ont été arrêtées . |
الاس اداد اتمتيداقاون ا اكوني اي تكسان نيزانتان اي ايت متيتي انكين دوا ان اقراج فيج يسمدون نايقلازن فل انتكوين ايمتاك واي امالي | الآن ، فيما يتعلق ، لدينا برامج للسكان الفقراء.سنذهب إلى الحملة لتوزيعهم على هؤلاء السكان.لهذا ، يجب أن يكون لدينا أكثر من 6 ملايين. | Maintenant , concernant , nous avons des programmes pour les populations pauvres . On se rendra en campagne pour les distribuer à cette population . Pour cela , il faut que l' on ait plus de 6 millions . |
نين ماموس تنفالني أس ودد دوقتير إلياس و إيدي مين اسراي سوطن الجو بالغت تشمني ادرستمدين اشغل نانغ قونغمان مان دان تين | ما هو مصلحة الرضاعة الطبيعية؟يعطينا الدكتور illiassou Idi Mainassara مزيدًا من التفاصيل عندما يقابله زميلنا Goungou Mahamane Dan Taé. | Quel est l' intérêt de l' allaitement ? Docteur Illiassou Idi Mainassara nous donne plus de précisions lorsqu' il est rencontré par notre collègue Goungou Mahamane Dan Tané . |
نسالي تزيريا نس دمتاس اكلاسين نقارو تيبرايننلان انبيرارن دغ ت يدقان | يسعدنا أن نأتي إلى الفصل ، والعثور على الفتيات أكثر من الأولاد في معظم الأماكن. | Nous sommes content de venir en classe , trouver des filles plus nombreuse que les garçons dans la plupart d' endroits . |
هضين نسني شيماوضين تضيموضغين ان تيمتياين ك و اشين غسن غيفطننين سمدو | هذا هو السبب في أننا استهدفنا الفتيات والشابات من سكان القسم للاستفادة من هذا التدريب. | C' est pourquoi nous avons visé les filles et les jeunes femmes des populations du département pour bénéficier de cette formation . |
كرد س وميجي سي سمناغلي ك وو فكل نلكاوالنا دملا ويدن ك وليموسنسندان ورسنا يلا | قبل مغادرته ، نيابة عن جميع الناس ، التزمت بالتزام أي شخص مشبوه. | Avant de se quitter , au nom de toutes les personnes , je pris l' engagement de dénoncer toute personne suspecte . |
أردا دغ ايدق وان اسمدي اكونين قلسيدون ين كل نيجيت حان ترديد | أخيرًا ، سنعود إلى قضية النيجيريين الذين يعيشون في ليبيا. | Enfin , nous allons revenir sur la question des Nigériens qui vivent en Lybie . |
تاري شياض نزمان اقرانين ايقت ايقاساكن دباس ول تلي ن زرفان آتينيد هالين ارت وينيموستن تسينكف دغ الشغلن وين اهان دينك | البعض الآخر العديد من طرق الابتكار ، ولكن للأسف لا توجد أموال لرعايتهم.هذه عقبة في عملهم. | d' autres nombreuses voies de l' innovation , mais , malheureusement il n' y a pas de fonds pour les sponsoriser . Cela constitue un obstacle dans leur travail . |
تنوشيت نم وستين ولق ايفوت أسنيداسي إيقاستغ اجيت وا تكسود اتاقن إيمراماغن اسوجن تاسني واشيل احيكا إيان ميراجنياس ادغالو | من قبل ، كان هناك معلمون لا يأتون إلى المدرسة طوال الوقت ولكن اليوم ، يخشى آباء الطلاب لهم ؛كل شخص يريد أن يأتي في الوقت المحدد.كل هذا هو حقيقة coges. | Avant , il y avait des enseignants qui ne viennent pas tout le temps à l' école mais aujourd' hui , la peur des parents d' élèves les force à venir ; chacun voulant venir à l' heure . Tout ceci est le fait du COGES . |
امغرمتا قورن يم دمشغلن اسقور انيتقان تدا وتيت تن تفلنيسني غ ات اقورنقو مغورا اديلان إجنيموس ار يادنيت وايزڤران الا ندا | عقد الطلاب من جامعة نيامي وموظفي الأمم المتحدة اجتماعًا للتبرع بالدم في الجامعة هذا الصباح بسبب يوم الأمم المتحدة العالمي ، الذين أمضوا قبل بضعة أيام. | Les étudiants de l' université de Niamey et les employés des Nations unies ont tenu une rencontre de don de sang à l' université ce matin en raison de la journée mondiale des Nations unies , passée il y a quelques jours . |
تتيكون تتجر اكم افنوزنانمن تزيار اسفنازن ات ديمرناويد جرق ن كروتن دراتن وين القازين فل اسن تارغين شينز سسيقيننغغ | في البداية ، سوف نضمن انخفاض مستوى المياه ومن ثم سنحضر آلات لحفر المسار الذي سيؤدي إلى بيع المياه. | Dans un premier temps , nous allons faire en sorte que le niveau d' eau baisse puis nous allons amener des engins pour creuser des voies qui vont faire s' écouler l' eau . |
توت تكنا في قواست تاوننن ايسن انتولقاوين اس اتاقيدقي اتوضي رغ اس تانزيناس تانين اقيمين ن تونسا | Cowpea هو مصنع مليء بالربح.نسميها ، & quot ؛لحوم الفقراء.& quot ؛عندما تقوم بإعداد صلصة وسحق الجربان هناك ، يطلق عليه & quot ؛مايل قطع من اللحوم.& quot ؛ | Le niébé , c' est un plant plein de bénéfice . On l' appelle , " la viande des pauvres . " Quand on prépare une sauce et y concasse le niébé , on l' appelle " milles morceaux de viande . " |
لسدادغ اضا ووض اك وزيم انكا اقيم ضغتامت تماض وينها دغ اسوك ويسن س اكين اكول اسضي وقران ترغس | على سبيل المثال ، التكلفة العالية داخل البلاد ، حقيبة 100 كيلو.اليوم ، ستصل إلى 20.000 FCFA على عكس 19000 FCFA ، قيمتها خلال السوق السابقة. | Par exemple , la cherté à l' intérieur du pays , du sac de 100 kilos . Aujourd' hui , il va atteindre 20000 FCFA à la différence de 19000 FCFA , sa valeur durant le marché passé . |
الدولت انيجير ن ت دقلن تن سيڤيست تمرون دكرا دفيل ت تيميديدت تامت تمرون ادولت ارواض غ دلتتينافقيا نيجر نت تموسن تان تزا | جمهورية النيجر هي 63 من أصل 180 دولة ؛وفي إفريقيا يحتل النيجر المركز التاسع. | La république du Niger est le 63ème sur 180 pays ; et en Afrique le Niger occupe la neuvième place . |
د أستددنل انتريد نشيول دا رت ويت قرن دغ ادي ايكت نا قن وين تاقين ان داغ د قن ن تغري | في جزء مجلتنا ، سنخبرك عن العديد من الحرائق التي تحدث داخل المدارس. | Dans notre partie magazine , nous allons vous parler des nombreux incendies qui surviennent au sein d' établissements scolaires . |
دغ وس ايها ابيتلمن مضال وتهين امرا ويج وكاتيندي تزيسغاتورو | لا يُنسب إلى حساب الخزانة العامة سوى 19000. | Le compte du trésor publique n' est crédité que de 19 000 . |
افيل اغ وراواغ افي نيدديكلااسوتناغوران وا ايو لا مدراك سما | لهذا السبب أدلينا بهذا الإعلان اليوم. | C' est pour cela que nous avons fait cette déclaration d' aujourd' hui . |
أدو نغرو تاقي تنس ناتنس أسقروسن إرتانداغ وين سمقن ات نتقرو ادغ ايڤاز ين غو قريس تن ديفيا | ندعو الجزء الثاني لشرح مزاياه له في مشاركتنا بينهما للتوفيق بينهم. | Nous appelons la deuxième partie pour lui expliquer ses avantages dans notre implication entre elles pour les concilier . |
أل بول س لا في قمين سلن امقوداغتلاه ورتيدا اجا ورت ارت تيهمض مان ياوين تر ك توتن اماروتقي ولغ ايه بتال ي | الشرطة هنا لإيجاد المعلومات.نشكر الله ، لم يكن هناك ضحايا خارج الطيار.يتم الاعتناء به من قبل الأطباء وهو ما عدا ، هو المستشفى. | La police est ici pour la recherche d' informations . Nous remercions Dieu , il n' y a pas eu de victimes en dehors du pilote . Il est pris en charge par les médecins et il est sauf , il est l' hôpital . |
أم نرا ان النو اموزر ندولت أنتا ويلانوين الكات رن وي ان قوم نغورا سدقنت يشتين الجاب وريمجي ن اشغل نا نغ مه مي سليمون | نريد أن أخبرك أن رئيس الجمهورية هو الذي فتح هذا المستشفى هذا الصباح.استمع إلى مزيد من التفاصيل مع زميلنا محمد سويمان. | Nous voulons vous dire que c' est le président de la République qui a ouvert cet hôpital ce matin . Écoutez plus de précisions avec notre collègue Mohamed Souleymane . |
ايميجانغ وينسن تفين الخ وكوما زرف وون بورس انشينيد دغ ان با ارجيل ونغورا بوروتن سناط اروادو رترزين | لا يزال رفاقنا الذين يستفيدون من منحة الحكومة على مستوى ANAB لم يلمسوا المنحة الثانية. | Nos camarades qui bénéficient de la bourse du gouvernement au niveau de l' ANAB n' ont toujours pas touché la deuxième bourse . |
و اتغيا ناس استيقرمر تاغ ادوين اغرودي ن سلان تمجق ون اجل أنغور وا ارتوفات | ما هي الأوراق التي يجب توفيرها للدولة لإثبات عدم قدرتك على دفع المحامي؟يجب أن تقدم دليلًا على أنك لا تستفيد من () | Quels sont les papiers à fournir à l' État pour prouver votre incapacité à payer l' avocat ? Il faut apporter la preuve que vous ne bénéficiez pas de ( ) |
ميدي اس ايهار ادقوا انميران نوسن انتايدغ ادوون مضن نوسن انت ايندغ اندي اقي سي اجد تبقي قيت تمانغس | بالإضافة إلى أولئك الذين هناك ، فإن 84 رفاقًا يجب أن يكون لديهم رقم رقمهم سيحصلون عليه مع برامج DAP-CEG. | En plus de ceux là , 84 camarades qui devraient avoir leur numéro matricule l' auront avec ceux du DAP-CEG . |
دغ سداض ن تدغن نجلون نغورا واتسليميلجو بين فيل ارتوقلن ايسن مقنينين ويقق وان ناوتاي وانن شيقيم ودمرودسا | في هذا اليوم ، سوف تسمع إجابة عن الاستعدادات لـ Pélingage of the Year 2017. | Dans la partie magazine de ce jour , vous allez entendre une réponse sur les préparatifs du pelerinage de l' année 2017 . |
د تونكت اول اغن الق و تا اض اقايض الوق اصتكو داك ن | فرشاة أسنانك لا تخدشها ؛ليست هناك حاجة لاستخدام القوة لخدش الأسنان لجعلها نظيفة. | Brosser les dents ce n' est pas les gratter ; il n' y pas besoin d' utiliser la force pour gratter les dents afin de les rendre propres . |
ايسلان ميرون تماجاغ درون قلدرون درسن دغ اجيل ون التنينماشلان ميرو أرسغت نون | سنعود بمعلومات في Tamasheq ، من فضلك الله يوم الاثنين ؛إلى اللقاء . | Nous reviendrons avec les informations en Tamasheq , s' il plaît à Dieu , lundi ; au revoir . |
ه ادق نايقين اشغل نسن وين تصي سدون فاسممشين انين اذق ماضنل اكولن شموسن | حتى يعودوا للقيام بعملهم كمدرس.لدينا أيضًا 6000 مدرس جديد يخرجون من المدارس التدريبية. | pour qu' ils reviennent faire leur travail d' enseignant . Nous avons aussi 6000 nouveaux enseignants qui sortent des écoles de formation . |
دغ ايدونين أسڤار ن سيني إيمالا ازرفواضيت تينولا ولاتين دغ اوتي وان أشينقيم ارسنات تمرويندين | في بيان صحفي ، أعلنت CENI عن تكلفة انتخابات 2021. | Dans un communiqué , la CENI a annoncé le coût des élections de 2021 . |
تو تاسن تماري ماشغلن وياداموس تين كاديت تمروين نويدن دسا وينسانن إيمكلن ان تيودن كان دغ الشغلن لاكاترو ميد وينغس | سنخبرك عن الموضوع المتعلق ببعض الموظفين من 37 تم تجنيدهم ، الذين تم رفضهم من المستشفى. | On va vous parler du sujet concernant certains employés au nombre de 37 qui sont recrutés , qui sont licenciés de l' hôpital . |
دويني وان ساناهن تاقيتي اكتموسن الخسن إبراهيم | استمع إلى أحد أعضاء هذه المنظمة ، الحسن إبراهيم. | Ecoutez l' un des membres de cette organisation , Alhassane IBRAHIM . |
إيساكا اسمانا ابريفين بلا دغ ميكرون نا ابضن لايباق اس | أغسطس من سلسلة August of the Association of the Pharper of Audou Audoula Bacro. | Ecoutez les propos de Issaka SOUMANA le préfet d' Abala au micro de Aboudoulahi Baguassa |
سيدل وادس نغتمس ل نن ه ز سل | في هذه المجلة ننتهي من جريدتنا.سلام ! | c' est sur ce magazine que nous achevons notre journal . Salut ! |
إراق نادرن وان اترسين ك ونتي هاي دقن وين دغ تامكالايزن نغل يك فإلا لغل إكنيامي | استاد Seyni Kountche هو أحد مراكز اختبار الدم في مدينة نيامي. | Le stade Seyni KOUNTCHE fait partie des centres de prise de sang dans la ville de Niamey . |
ن أتسسغل ات تششغل ن اشغلن ميدغ اتقو اموسات طفك فيلت تستغسل الخكون وان ديمكراسي دغ الدولت ننغ ين دغ ميت | تقول هذه المنظمة إنها تعمل ، أو ستبذل قصارى جهدها لإقامة الديمقراطية في بلدنا. | Cette organisation dit travailler , ou fera tout son possible pour instaurer la démocratie dans notre pays . |
ون مقدتين ادغن اوفاكن وا تقار امو تقيتا الدولة انجيره ارواتقاجين ادلن اونفرغ | في هذا الاجتماع ، فاز بميدالية من القصص الأفضل في عمل راماتو كيتا. | Dans cette rencontre , il a remporté une médaille de meilleurs contes dans l' oeuvre de Ramatou KEITA . |
الغير لك تورن وي دغ ارتوضاينغ الس وداشز زن دوق تير شابي فرنك تامناي اتتم قوتار سدر قنت | لكن هذا المستشفى ، وفقًا لمديره ، الدكتور تشابي فرانك ، يواجه صعوبات.يستمع . | Mais cet hôpital , selon son responsable , docteur Chabi Franck , rencontre des difficultés . Écoutez . |
سدر قنتي إيلس وش تاغ نودي سيد كا يابا دغ مشول ن تمجت نشغل نانغمريام اجونا | استمع إلى Seidou Kayaba في الميكروفون من زميلنا ماريما ديالو كيندا. | Écoutez Seidou Kayaba au micro de notre collègue Mariama Diallo Kenda . |
أسنإيكتابنغ الجوب ويستسليم في اسرنية نيويت تاريد تان بين لاقايض اوضن كصطمورين | كتبنا مراسلنا لـ Dosso Daouda Hassan الإجابة التي ستسمع منها الترجمة. | Notre correspondant à Dosso Daouda Hassan nous a rédigé la réponse dont vous allez entendre la traduction . |
أويندفلت نسر الخسكومداوتويتين تزار تنغ إيميرتن س تكرس اانو مضي تقافوراي وادي يت هورن دوايدن دغ أزلي نتق | هذا هو السبب في أن الحكومة فكرت في هذا السؤال وتثقيف رؤساء البلديات حول الحاجة إلى العثور على شخص يعتني بالبئر أو الحفر المبني ، | C' est pourquoi le gouvernement a réfléchi à cette question et instruit les maires sur la nécessité de trouver une personne qui s' occupe du puits ou du forage construit , |
دغ تس بت تنسلان انكوكال انمرادين اوي يداونن قباوا دغ قلن مغرن تيغري ويوفات تق تغري ايمكين مقين نا دغ ايرسن تيتي | في نهاية الأخبار ، نحن نذهب إلى مارادي ، ونتحدث عن الوضع الذي بدأت فيه بداية العام الدراسي هذا العام حتى تسير الدراسات بشكل جيد وفي الصفاء. | En fin d' actualité , nous allons à Maradi , parler de la situation dans laquelle s' est déroulée la rentrée scolaire cette année pour que les études se déroulent bien et dans la sérénité . |
دموس كم ينتن وين ي الين توهر واضغ تمي ندرور اضوبز ان غور اشينقم دمروت سموس استدهلت نسكرتير نسقوير وان نس د س اساهل نيجير | كان هناك أيضًا وضع سلام منذ عام 2015 بفضل دعم وزير SDS Sahel Niger. | Il y a aussi une situation de paix depuis 2015 grâce à l' appui du secrétaire du SDS Sahel Niger . |
دغ أمريت دي إيدق أموروقيم نويدندين دمهيق ايس يجلن يسمغ نصنس ويندين كاس اجيكاس ن تتافتن دارت ويقلين يغ الن وين مهق | حاليا ، حوالي 11000 حجاج لديهم أسماءهم./ تلك مضمونة فيما يتعلق برحلات الحجاج /. | Actuellement , environ 11000 pèlerins ont leurs noms . / Ceux la sont garanties en ce qui concerne les vols des pèlerins / . |
سداد ا س تيديو كلان غو ن إيجل انغورا وا أداوين ش ايفل بي توين شد ودين تسان ن تاغمنة الكادان اد غ اوالن وان نغيون | ستركز مجلة استوديو Kalangou لهذا اليوم على النساء اللائي يكتبن باللغات المحلية. | Le magazine du Studio kalangou de ce jour , portera sur les femmes qui écrivent en langues locales . |
هريتوسودغ قنغ ويقرن المسالتين شي نسياسيت بتواجوي | قال إنه لحل هذه المشكلات ، عليك أن تنظر إلى المشكلات السياسية. | Il a dit que pour résoudre ces problèmes , il faut regarder du côté des problèmes politiques . |
كي ه ي تابرارني تتغروفلاس تيغري وراستقدلا أزرا تيغإري تن فني | ويجب على الجميع السماح لابنتهم بالدراسة لأن الدراسات لا تمنعه من الزواج.الدراسات مفيدة للفتاة نفسها. | Et chacun doit laisser sa fille étudier parce que , les études ne l' empêchent pas de se marier . Les études sont bénéfiques à la fille elle-même . |
هس تنكيكر إينكا إيسموراسنل ويتان ن ايجيل إينكا فيل ويلڤت تقزان ايزا ولاه أرت يغشي | عندما أطبخهم هكذا ، أقوم بإعداد كمية يومية حتى لا تلمس الذباب أو تتغير. | Quand je les cuis comme ça , je prépare une quantité journalière pour ne pas que les mouches les touchent ou qu' ils s' altèrent . |
تولاست قاد ي تق أروغ ايسيد نيلي ايجيديدا واين نبتال يورقاز أرواج انكا لوقوب | الآن لقد قمنا بتسوية الوضع اليدوي لأنه يشوي.بالإضافة إلى ذلك ، منذ يوم السبت مجموعة المستشفى وظيفية. | Maintenant , nous l' avons réglé sur le mode manuel , car il grille . En plus , depuis le samedi le groupe de l' hôpital est fonctionnel . |
تأسيتورر توقنموديهوسين ايناين دبت تون نن ايلاس اويدن كوديفرقنات دا ويتاديلنين دغ أمتي إنيت إيفراقيتت داوي | هذه الإيماءة مهمة إذا أردنا اتخاذ الترتيبات المتعلقة بالسلام ، يمكن للجميع المساعدة. | Ce geste est important si on veut prendre les dispositions au sujet de la paix , chacun peut apporter son aide . |
انتغا إيلس ايدغ يسلنون دني وض ين اسمرين تيميدن وين بوليسندغ زلغ اس تاكس فيل ان كيغاس إيلس وي اين ات سفو | هذا الرجل ، وفقا للمعلومات التي جاءت إلينا ، ألقي القبض عليها من قبل الشرطة بعد ظهر أمس.مقارنة بهذا ، تم استنكار هذا الرجل. | Cet homme , d' après les informations qui nous sont parvenues , a été interpellé par les policiers hier après midi . Par rapport à cela , cet homme a été dénoncé . |
إلا إدقنك وز قيموتسموس تمض ن يلقيتا إنكيت بانافري دغا ايدق وان الين تيوكتبن فري وينتاس سغرينين از تاون وسددن ان تغري | لدينا ما يقرب من 4500 رطل من الكتاب الأفارقة في هذا المكان.هناك كتابات أفريقية يتم تعليمها أننا نسمي برامج الدراسة. | Nous avons près de 4500 livres d' écrivains africains dans cet endroit . Il y a des écrits d' Afrique qui sont enseignés que l' on appelle programmes d' études . |