text
stringlengths
7
681
THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, ###>EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
I don't give interviews. ###>-En anna haastatteluja.
There's more than one way to save somebody, Will. ###>Sinä kuolit. - Pelastaa voi monella tavalla.
Sorry about that. ###>Suo anteeksi.
Articles 28 to 40 ###>28–40 artikla
You know what I think? ###>Arvaa mitä luulen.
I wish you could come with me. ###>Kunpa voisit tulla kanssani.
Wait a minute! ###>Hei!
- Right... ###>- Aivan.
Bring him back to his chambers now. ###>- Viekää hänet kamariinsa.
_ ###>Pyydä anteeksi.
Don't worry, Boss. ###>Ei hätää, pomo.
Nervous? ###>Hermostuttaako?
Down in flames, up in smoke. ###>Palamassa poroksi.
They're sending you too? ###>Tuletko sinäkin Saksaan?
I hate that guy. ###>-Vihaan häntä.
All clear. ###>Tyhjää.
Judy, are you a meter maid? ###>Oletko sinä parkkipirkko?
- That's good. ###>- Tekeepä hyvää.
Just stop it! ###>Lopeta!
My son. ###>Poikani.
I'm outta here. ###>Mä lähden.
Ruckus. ###>Ruckus.
Where then? ###>Mihin sitten?
- Don't you agree, Carson? ###>Ettekö ole samaa mieltä, Carson?
Yes, sir. ###>-En, herra.
It's really good. ###>Se on todella hyvää.
She won't stop bleeding. ###>Hän ei lopeta vuotamista.
How does it feel? ###>Miltä se tuntuu?
the foundation ###>perustus
It had a backyard. ###>Takapiha ja kaikki.
When you walk in, there's, like, a little living room area on the left and then a hallway down the right. ###>Kun menee sisään, siinä on pieni olohuoneen tyylinen alue vasemmalla, ja eteinen oikealla.
- Oh, my God! ###>- Voi Luoja!
Ali! ###>Tuolla.
What do I get? ###>Mitä minä saan?
- That's OK. ###>-Ei hätää.
of 26 April 2010 ###>annettu 26 päivänä huhtikuuta 2010,
This is why the mid-term review, provided for under Article 42 of Regulation 1260/ 99, will be of considerable importance. ###>Tästä syystä asetuksen 1260 / 99 42 artiklan nojalla puolivälissä tapahtuvalla tarkistamisella ei ole suinkaan vähäinen merkitys.
I told you, I'm fine. ###>Sanoin, ettei se haittaa.
- Big one. ###>-Ja pahasti.
- What do you think? ###>- Mitä pidätte?
We did it! ###>Me teimme sen!
No fucking way. ###>Ei vitussa.
We did good today, didn't we? ###>Pärjäsimmekö hyvin tänään?
it's time. ###>On aika.
I have an excellent memory. ###>Minulla on hyvä muisti.
I know! ###>Tiedän!
Like I said, I can't read the content without downloading the device, but... unless this Tuxhorn's got, like, a 50,000-hour TiVo, then, yeah, I think we got it. ###>- Kuten sanoin, - en voi tarkistaa sisältöä ilman laitetta, - mutta ellei Tuxhornilla ole 50 000 tunnin tallentavaa digiboksia, se onnistui.
Experts seconded by Member States to the institutions of the Union or the EEAS may also be posted to the EUSR. ###>Erityisedustajaa voivat avustaa myös jäsenvaltioiden unionin toimielimiin tai ulkosuhdehallintoon lähettämät asiantuntijat.
That is why I look forward to fighting you. ###>Sen takia odotan taistelua kanssanne.
Good. ###>-Hyvin.
Yeah, Spy Chest. ###>Hienoa. Spy Chest.
Yeah, put her through. ###>Yhdistä hänet.
- Make your way back to the city. ###>- Palatkaa kaupunkiin.
- What are you implying? ###>- Mitä vihjailet?
Yes, I know. ###>-Nopeasti.
You're right. ###>Olet oikeassa.
Articles 66 and 67 of Regulation (EC) No 1623/2000 shall apply. ###>Asetuksen (ETY) N:o 1623/2000 66 ja 67 artiklaa sovelletaan.
- Oh, yeah. ###>- Taatusti.
I'm fine. ###>Minä olen kunnossa.
- Mum! ###>- Äiti!
Maybe we should let it. ###>Ehkä meidän ei pitäisi estää sitä.
You're out now. ###>- Nyt olet vapaa.
_ ###>BELLADONNAN JUURTA
I'll kill you! ###>Tapan sinut!
Can I come see you? ###>Voinko tulla käymään?
- You don't... ###>- Sinä et...
Jimmy, you said there were no rules. ###>Jimmy, sanoit itse ettei sääntöjä ole.
It's revolting. ###>Iljettävää.
Say, Monix, why don't you let us see that championship ring, man? ###>Monix, näyttäisitkö sitä mestaruussormusta?
I told him to come, we been here all day, everybody tired. ###>Pyysin häntä tulemaan, olemme väsyneitä.
Don't think it's water. ###>- En usko.
Once was an adventure. Twice would be a perversion. ###>-Se olisi luonnotonta.
Your doctor has prescribed IntronA specifically for you and your current condition; do not share this medicine with anyone else. ###>Lääkäri on määrännyt IntronA: n vain nykyisen sairautesi hoitoon; älä anna sitä muiden käyttöön.
No. ###>En.
Jean? ###>Jean?
Do you want something to drink? ###>Haluatko jotain juotavaa?
OK, girls. ###>No niin.
Okay, look, I'm sorry. ###>Kuulkaa, olen pahoillani.
I got to go. ###>Minun pitää mennä.
yes, it was. ###>Oli...
Get out of the truck! ###>Nouse ulos autosta.
The coins too! ###>Kolikotkin.
- Who isn't? ###>Kuka on ujo?
Get off her! ###>Anna hänen olla!
Well, why not? ###>- Miksei?
We can handle this. ###>Hallitsemme tilanteen.
Hey, Justin, Dr. Collingwood wants to know if you're doing okay. ###>Justin, tohtori Collingwood tahtoo tietää, voitko hyvin.
He's fine. ###>Se voi hyvin.
Move, move, move, move, move! ###>Liikettä!
You have to get me out of here. ###>Sinun pitää auttaa minua.
Just two more minutes. ###>Pari minuuttia.
Not only that. ###>Ei pelkästään silloin.
Here. ###>Tässä.
First two banks, they were Texas Midland Banks. ###>Kaksi ekaa pankkia - olivat Texas Midlandin konttoreita.
There's more. ###>On vielä muutakin.
It didn't fit. ###>Se ei tuntunut oikealta.
I need to get her coming after me. ###>Hänen täytyy tulla perääni. Ei pitäisi olla vaikeaa, koska hän yrittää - jäljittää minut kuitenkin.
What should I do? ###>Mitä tein?
Nifty! ###>Vänkä!