text
stringlengths 7
681
|
---|
Well, then safety's off. ###>Mennään sisään, varmistimet pois päältä. |
[ sighs ] no. ###>Ei. |
- Out ###>- Ulkona. |
You've lost my three dollar crow-fly. ###>Nyt aiheutit kolmen dollarin häviön. |
- Van Damme! ###>- Van Damme! |
Wow! ###>Se taitaa yrittää napata kiinni oksasta. |
Admit it. ###>-Myönnä. |
I forgive him. ###>Anna hänelle anteeksi. |
Did you find anything? ###>Löysitkö mitään? |
Not too much, I hope. ###>Toivottavasti ei paljoa. |
I can take care of myself! ###>Pystyn huolehtimaan itsestäni! |
I'm so sorry! ###>Anteeksi! |
I'll call you later. ###>Soitan sinulle myöhemmin. |
Don't lose that. ###>Älä hukkaa sitä. |
We have to pray for his soul. ###>Rukoiltava hänen sielunsa puolesta. |
Slow down. ###>Hidasta vähän. |
One blister contains 7 or 10 tablets. ###>Yksi läpipainolevy sisältää 7 tai 10 tablettia. |
Um... ###>Miten... |
I'll be fine. ###>-Kyllä tämä tästä. |
Here you are. ###>Tässä. |
- Who's that for? ###>- Ketä varten tuo on? |
- All right. ###>- Hyvä on. |
There shouldn't be anybody in there. ###>Sisällä ei pitäisi olla ketään. |
And by strong, I also mean stable, and with a political future. ###>Ja vahva tarkoittaa kestävää, arvoisa puhemies; vahva komissio on sellainen, jolla on poliittista tulevaisuutta. |
High and outside? ###>Pilvipää ulkona? |
Not a problem. ###>-Ei haittaa. |
You have betrayed me. ###>Olet pettänyt minut! |
And this. ###>ja tätä. |
We're not cops. ###>Emme ole poliiseja. |
Everything reflects on you, so nothing and no one is ever good enough. ###>Vertaatte kaikkea itseenne, mikään tai kukaan ei ole tarpeeksi hyvä. |
Penalties for the illegal use or holding of certain substances or products ###>Tiettyjen aineiden tai tuotteiden käyttöön taikka laittomaan hallussapitoon liittyvät seuraamukset |
No, actually, I don't. ###>- Itse asiassa en tiedä. |
But he has a lot of money, and a lot of lawyers. ###>Mutta hänellä on paljon rahaa ja lakimiehiä. |
Did you hear anything about a holdup at the Westchester Shopping Mall? ###>Oletko kuullut mitään ryöstöstä Westchesterin ostoskeskuksessa? |
That's the new P-two digital dart gun. ###>Siinä on uusi nuoliase. |
- Daddy! You're home. ###>Sinä tulit kotiin! |
Brilliant. ###>Nerokasta. Toimiiko se? |
In the flesh. ###>Ilmielävänä. |
Well, I think the adjustment should be about thirty dollars. ###>Minusta alennuksen pitäisi olla noin 30 dollaria. |
Aye aye, sir. ###>-Selvä, herra. |
film-coated tablets ###>kalvopäällysteinen tabletti |
You're right. ###>Oo koo. |
Escape. ###>Pakoa. |
Go on. ###>Ala mennä. |
I have people who like to know where I am. ###>- Minulla on ihmisiä, joita sijaintini kiinnostaa. |
- Pencil test. ###>- Kynätestin paikka. |
the red joker ###>punainen jokeri |
There. ###>- Noin. |
Any questions? ###>Onko kysyttävää? |
Sure. ###>Toki. |
Is that right? ###>Onko noin? |
Where have you been? ###>Missä olet ollut? |
You're crazy. ###>Olet hullu. |
Catch on board (if pelagic need ICES zone). ###>Aluksella olevat saaliit (jos pelagisia, ilmoitetaan ICES-alue). (Ks. |
1-methoxyhexane ###>1-metoksiheksaani |
- No! ###>- Ei! |
I don't know why you're smiling. ###>- Mitä siinä muikistelet? Olet säälittävä. |
I'll be on my way. ###>Minä tästä lähden. |
- Roger, hey. ###>Hei. |
Anything? ###>Onko mitään vapaana? |
- You two are married? ###>Oletteko naimisissa? |
You need to clear your head. ###>Selvittäkää päänne. |
Volume ###>Määrä |
I love my job. ###>Rakastan työtäni. |
Now get out. ###>Sitten ulos. |
I love you. ###>- Rakastan sinua. |
Sometimes I'll see a color, and it'll put a taste in my mouth. ###>Joskus jonkin värin näkeminen tuo suuhuni maun. |
What's going on? ###>Ei tänne saa tulla. |
Get him up! ###>Nostakaa hänet ylös! |
I, too, share in, uh, happy edification. ###>Minäkin iloitsen. |
- Come on, Jeff, you got your foot. ###>- Onhan sinulla käpäläsi. |
You must be tired. ###>Olette varmaan väsyneitä. |
- Yeah, I do. ###>- Niin opetan. |
Article 3 ###>3 artikla |
There you go. ###>Kas niin. |
- No, no, thanks. ###>- Ei kiitos. |
I can. ###>Osaan. |
This is the truth. ###>- Tämä on totuus. |
Home ###>Alkuun |
Let's try it again. ###>Yritetään taas. |
- Who's dead? ###>Kuka on kuollut? |
Hey, are you okay in there? ###>Onko sinulla kaikki kunnossa siellä? |
Switching. ###>Vaihdan kanavaa. |
I would just like a few more moments in order to look at the problem of the weighting of votes. ###>Sitten haluan pyytää huomiota äänivaltasuhteisiin. |
Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent ###>Uutteet (raakaöljy), kevyt nafteenitisleliuotin |
Is this real? ###>- Onko tuo totta? |
Like hell I will. ###>- En helvetissä. |
- Are you? ###>- Aiotko sinä? |
What did you tell her? ###>- Mitä kerroit hänelle? |
- That what? ###>- Mitä siitä? |
Not all pack sizes may be marketed. ###>Myyntiluvan haltija ja valmistaja |
- I'm right here. ###>-Olen tässä näin. |
And then he had her come in and look at it. ###>Sitten hän haki La Toyan katsomaan sitä. |
That's so amazing. ###>Se on niin ihmeellinen. |
Have a nice day, gentlemen. ###>Hyvää päivänjatkoa, herrat. |
Hello, dear. ###>Hei, kulta. |
Damn. ###>Saamari! |
Lickin' my hand. ###>-Nuoletko kättäni? |
Stepdad. ###>Isäpuoli. |
Turn around. ###>Käänny. |