en
sequencelengths 2
2
| ms
sequencelengths 2
2
|
---|---|
[
"Pressed for details , Mr Warner said : \" All six of them are dead , we were told by Harold and his group \" .",
"\" All six of them are dead , we were told by Harold and his group , \" Warner said ."
] | [
"Ditekan untuk butiran, Encik Warner berkata: \"Keenam-enam mereka telah mati, kami diberitahu oleh Harold dan kumpulannya\".",
"\"Keenam-enam mereka sudah mati, kami diberitahu oleh Harold dan kumpulannya,\" kata Warner."
] |
[
"The researchers at Imperial College London had previously shown that the hormone could suppress the appetites of lean people .",
"Bloom and his colleagues had previously shown that the hormone , PYY3-36 , could curb the appetites of lean people ."
] | [
"Para penyelidik di Imperial College London sebelum ini menunjukkan bahawa hormon boleh menekan selera makan orang yang kurus.",
"Bloom dan rakan-rakannya sebelum ini telah menunjukkan bahawa hormon, PYY3-36, boleh mengekang selera orang yang kurus."
] |
[
"The final chapter in the trilogy , The Matrix Revolutions , is out in November .",
"The third and final film , \" The Matrix Revolutions , \" will be released in November ."
] | [
"Bab terakhir dalam trilogi, The Matrix Revolutions, keluar pada bulan November.",
"Filem ketiga dan terakhir, \"The Matrix Revolutions,\" akan dikeluarkan pada bulan November."
] |
[
"Now , for the first time , those without Internet access can sign up with a single phone call .",
"Now , for the first time , those without Internet access can sign up by phone by making a single toll-free call to ( 888 ) 382-1222 ."
] | [
"Sekarang, buat kali pertama, mereka yang tidak mempunyai akses Internet boleh mendaftar dengan satu panggilan telefon.",
"Kini, buat pertama kalinya, mereka yang tidak mempunyai akses Internet boleh mendaftar melalui telefon dengan membuat panggilan bebas tol tunggal ke (888) 382-1222."
] |
[
"Officials developed plans to burn about 2,000 acres of dense forest near the park 's southwest border by dropping incendiary devices , hoping to burn off fuel from the wildfire 's path .",
"Officials tentatively planned to burn about 2,000 acres of dense forest by dropping incendiary devices from the air , aiming to remove fuel from the wildfire 's path ."
] | [
"Pegawai-pegawai membangunkan rancangan untuk membakar kira-kira 2,000 ekar hutan tebal berhampiran sempadan barat daya taman dengan menjatuhkan peranti pembakar, dengan harapan untuk membakar bahan api dari laluan api liar.",
"Pegawai tentatif merancang untuk membakar kira-kira 2,000 ekar hutan tebal dengan menjatuhkan alat pembakar dari udara, bertujuan untuk mengeluarkan bahan api dari laluan api liar."
] |
[
"Five Big East schools , Connecticut , Pittsburgh , Rutgers , Virginia Tech and West Virginia , filed the lawsuit June 6 .",
"Pittsburgh , West Virginia , Rutgers , Connecticut and Virginia Tech filed the lawsuit this month in Hartford , Conn ."
] | [
"Lima sekolah Big East, Connecticut, Pittsburgh, Rutgers, Virginia Tech dan West Virginia, memfailkan tuntutan mahkamah pada 6 Jun.",
"Pittsburgh, West Virginia, Rutgers, Connecticut dan Virginia Tech memfailkan tuntutan mahkamah bulan ini di Hartford, Conn."
] |
[
"Researchers have identified roughly 130 genes on chromosome six that may predispose humans to certain diseases .",
"Beck and his team have identified roughly 130 genes that somehow cause or predispose humans to certain diseases ."
] | [
"Penyelidik telah mengenal pasti kira-kira 130 gen pada enam kromosom yang boleh menyebabkan manusia kepada penyakit tertentu.",
"Beck dan pasukannya telah mengenal pasti kira-kira 130 gen yang entah bagaimana menyebabkan atau mengoptimumkan manusia kepada penyakit tertentu."
] |
[
"Take-Two also defended its right to create a \" realistic \" game for an adult audience .",
"The company also defended its right to \" create a video game experience with a certain degree of realism . \""
] | [
"Take-Two juga mempertahankan haknya untuk mencipta permainan \"realistis\" untuk penonton dewasa.",
"Syarikat itu juga mempertahankan haknya untuk \"membuat pengalaman permainan video dengan tahap realisme tertentu.\""
] |
[
"Ms. Strayhorn said she has hired a constitutional scholar to assist her staff .",
"Strayhorn has brought in a constitutional scholar to advise her on the reallocation ."
] | [
"Strayhorn berkata, beliau telah mengupah seorang ulama perlembagaan untuk membantu kakitangannya.",
"Strayhorn telah membawa seorang sarjana perlembagaan untuk menasihati beliau mengenai reallocation."
] |
[
"Searches for survivors from several previous shipwrecks have often had to be abandoned for similar reasons , leaving the vessels and most of their passengers unaccounted for .",
"In several previous shipwrecks , the search for survivors had to be abandoned for similar reasons , leaving the vessels and most of their passengers unaccounted for ."
] | [
"Pencarian untuk mangsa yang terselamat dari beberapa kapal karam sebelumnya sering terpaksa ditinggalkan kerana alasan yang sama, meninggalkan kapal dan kebanyakan penumpang mereka tidak dapat dikesan.",
"Dalam beberapa kapal karam sebelumnya, pencarian mangsa yang terselamat terpaksa ditinggalkan atas sebab yang sama, meninggalkan kapal dan kebanyakan penumpang mereka tidak dapat dikesan."
] |
[
"Fasting glucose was 142 mg / dL on average for those given usual care , compared with 129 mg / dL in the group given specialized care ( P < .01 ) .",
"Fasting glucose , used to measure diabetes risk , was 142 on average for those given usual care compared to 129 in the group given special treatment ."
] | [
"Glukosa puasa adalah 142 mg/dL secara purata bagi mereka yang diberi penjagaan biasa, berbanding dengan 129 mg/dL dalam kumpulan yang diberikan penjagaan khusus (P <.01).",
"Glukosa puasa, digunakan untuk mengukur risiko diabetes, adalah 142 secara purata bagi mereka yang diberi penjagaan biasa berbanding 129 dalam kumpulan yang diberi rawatan khas."
] |
[
"In a series of raids , Moroccan police arrested 33 suspects on Saturday , including some linked to the radical Djihad Salafist group , a senior official said .",
"Moroccan police have arrested 33 suspects , including some linked to the radical Djihad Salafist group , a government official said ."
] | [
"Dalam siri serbuan, polis Maghribi menahan 33 suspek pada Sabtu, termasuk beberapa yang dikaitkan dengan kumpulan radikal Djihad Salafist, kata seorang pegawai kanan.",
"Polis Maghribi telah menahan 33 suspek, termasuk beberapa yang dikaitkan dengan kumpulan radikal Djihad Salafist, kata seorang pegawai kerajaan."
] |
[
"Mr Eddington warned yesterday that the future of the airline was \" in the hands of the negotiators \" .",
"\" The future of BA is in the hands of the negotiators , \" Eddington told British Broadcasting Corp. television on Sunday ."
] | [
"Eddington memberi amaran semalam bahawa masa depan syarikat penerbangan itu \"di tangan perunding\".",
"\"Masa depan BA berada di tangan perunding,\" kata Eddington kepada televisyen British Broadcasting Corp. pada Ahad."
] |
[
"Two women lost their battle in a British court yesterday to save their frozen embryos and use them to have children without the consent of their former partners .",
"Two British women lost a desperate court battle on Wednesday to have babies using frozen embryos their former partners want destroyed ."
] | [
"Dua wanita hilang pertempuran di mahkamah British semalam untuk menyelamatkan embrio beku mereka dan menggunakannya untuk mempunyai anak tanpa persetujuan bekas rakan kongsi mereka.",
"Dua wanita Britain kalah dalam pertempuran mahkamah pada hari Rabu kerana mempunyai bayi menggunakan embrio beku yang bekas pasangan mereka mahu dimusnahkan."
] |
[
"That client component , the Microsoft Windows Rights Management Client 1.0 , is what Microsoft posted for free download Tuesday .",
"Microsoft released Windows Rights Management Client 1.0 , the first software client , for free download earlier this week ."
] | [
"Komponen klien itu, Microsoft Windows Rights Management Client 1.0, adalah apa yang diposting Microsoft untuk download percuma Selasa.",
"Microsoft mengeluarkan Windows Rights Management Client 1.0, pelanggan perisian pertama, untuk muat turun percuma awal minggu ini."
] |
[
"But the company said that its competitors simply were trying to hinder MCI 's emergence from bankruptcy .",
"But the company said over the weekend that its competitors were simply trying to throw up roadblocks to MCIs emergence from bankruptcy ."
] | [
"Tetapi syarikat itu mengatakan bahawa pesaingnya hanya cuba menghalang kemunculan MCI dari muflis.",
"Tetapi syarikat itu mengatakan pada hujung minggu bahawa pesaingnya hanya cuba membuang sekatan jalan raya ke kemunculan MCI dari kebankrapan."
] |
[
"By Wednesday , the Red Planet will come as near to Earth as it has been in 60,000 years .",
"On Wednesday , at 7.51pm , Mars will be the closest to Earth it has been for 59,619 years ."
] | [
"Menjelang Rabu, Planet Merah akan datang hampir ke Bumi kerana ia telah dalam 60,000 tahun.",
"Pada hari Rabu, pada pukul 7.51 malam, Marikh akan menjadi yang paling dekat dengan Bumi yang telah berlaku selama 59,619 tahun."
] |
[
"\" I am happy to be here in the United States , far away from the clutches of the tyrant Castro , \" Wilson said through a Spanish interpreter .",
"\" I am very happy to be here in the United States far away from the clutches of the tyrant Castro , \" Wilson told the judge ."
] | [
"\"Saya gembira berada di sini di Amerika Syarikat, jauh dari cengkaman Castro yang zalim,\" kata Wilson melalui jurubahasa Sepanyol.",
"\"Saya sangat gembira berada di sini di Amerika Syarikat jauh dari cengkaman Castro yang zalim,\" kata Wilson kepada hakim."
] |
[
"Colorado Attorney-General Ken Salazar later said his office has also filed suit against Invesco , charging it with violations of the state 's consumer protection act .",
"Colorado Attorney General Ken Salazar also filed a lawsuit Tuesday against Invesco , accusing it of violating the state 's Consumer Protection Act ."
] | [
"Peguam Negara Colorado Ken Salazar kemudian berkata pejabatnya juga telah memfailkan saman terhadap Invesco, menuduhnya dengan pelanggaran Akta Perlindungan Pengguna negeri.",
"Peguam Negara Colorado Ken Salazar juga memfailkan tuntutan mahkamah Selasa terhadap Invesco, menuduh ia melanggar Akta Perlindungan Pengguna negeri itu."
] |
[
"Many women complain that they become more forgetful around the time of menopause , and some doctors believe that hormonal changes are the reason .",
"Many women complain that they become more forgetful after menopause , and some doctors have come to believe the hormonal changes brought on by menopause are the reason ."
] | [
"Ramai wanita mengadu bahawa mereka menjadi lebih pelupa sekitar masa menopaus, dan beberapa doktor percaya bahawa perubahan hormon adalah sebab.",
"Ramai wanita mengadu bahawa mereka menjadi lebih pelupa selepas menopaus, dan beberapa doktor telah percaya perubahan hormon yang dibawa oleh menopaus adalah sebab."
] |
[
"\" We are declaring war on sexual harassment and sexual assault .",
"\" We have declared war on sexual assault and sexual harassment , \" Rosa said ."
] | [
"\"Kami mengisytiharkan perang terhadap gangguan seksual dan serangan seksual.",
"\"Kami telah mengisytiharkan perang terhadap serangan seksual dan gangguan seksual,\" kata Rosa."
] |
[
"The University of Michigan released a new undergraduate admission process Thursday , dropping a point system the U.S. Supreme Court found unconstitutional in June .",
"The University of Michigan released today a new admissions policy after the U.S. Supreme Court struck down in June the way it previously admitted undergraduates ."
] | [
"The University of Michigan released a new undergraduate admission process Thursday, dropping a point system the U.S. Supreme Court found unconstitutional in June.",
"University of Michigan hari ini mengeluarkan dasar kemasukan baru selepas Mahkamah Agung AS menyerang pada bulan Jun dengan cara yang sebelum ini mengakui sarjana."
] |
[
"Senate Armed Services Committee Chairman Sen. John Warner , R-Va . , is also considering a look into the issue .",
"Senate Armed Services Committee Chairman John Warner , R-Va . , said he plans hearings ."
] | [
"Pengerusi Jawatankuasa Perkhidmatan Bersenjata Senat, Senator John Warner, R-Va., juga sedang mempertimbangkan untuk melihat isu ini.",
"Pengerusi Jawatankuasa Perkhidmatan Bersenjata Senat John Warner, R-Va., berkata beliau merancang perbicaraan."
] |
[
"Shares of Microsoft rose 50 cents Friday to close at $ 28.34 a share on the Nasdaq Stock Market .",
"Microsoft 's stock was up 50 cents , to $ 28.34 a share in New York yesterday ."
] | [
"Saham Microsoft naik 50 sen pada Jumat untuk ditutup pada Rp28,34 per saham di Pasar Saham Nasdaq.",
"Saham Microsoft naik 50 sen, menjadi $28,34 per saham di New York kemarin."
] |
[
"Retailers J.C. Penney Co . Inc . ( JCP ) and Walgreen Co . ( WAG ) kick things off on Monday .",
"Retailers J.C. Penney Co . Inc . JCP.N and Walgreen Co . WAG.N kick things off on Monday ."
] | [
"Peruncit J.C. Penney Co. Inc. (JCP) dan Walgreen Co. (WAG) memulakan perkara pada hari Isnin.",
"Peruncit J.C. Penney Co. Inc. JCP.N dan Walgreen Co. WAG.N memulakan perkara pada hari Isnin."
] |
[
"Teams of inspectors walked into a restricted area at one park without being stopped ; others took pictures of sensitive areas without being challenged .",
"Teams of inspectors walked into a restricted area at one park without being stopped by employees ; others took pictures of security-sensitive areas without anyone challenging them ."
] | [
"Pasukan pemeriksa berjalan ke kawasan yang terhad di satu taman tanpa dihentikan; yang lain mengambil gambar kawasan sensitif tanpa dicabar.",
"Pasukan pemeriksa berjalan ke kawasan terhad di satu taman tanpa dihentikan oleh pekerja; yang lain mengambil gambar kawasan sensitif keselamatan tanpa ada yang mencabar mereka."
] |
[
"Samuel Waksal , ImClone 's former CEO , recently began serving a prison sentence of more than seven years for securities fraud .",
"Waksal , who pleaded guilty to securities fraud charges , recently began serving a prison sentence of more than seven years ."
] | [
"Samuel Waksal, bekas CEO ImClone, baru-baru ini mula menjalani hukuman penjara lebih tujuh tahun kerana penipuan sekuriti.",
"Waksal, yang mengaku bersalah atas tuduhan penipuan sekuriti, baru-baru ini mula menjalani hukuman penjara lebih tujuh tahun."
] |
[
"\" NASA 's organizational culture and structure had as much to do with this accident as the ( loose ) foam . \"",
"\" The NASA organizational culture had as much to do with this accident as the foam , \" the report said ."
] | [
"\"Budaya organisasi dan struktur NASA mempunyai banyak kaitan dengan kemalangan ini sebagai buih (lelong).\"",
"\"Budaya organisasi NASA mempunyai banyak kaitan dengan kemalangan ini seperti busa,\" kata laporan itu."
] |
[
"\" I am unaware of any genuine entries concerning British servicemen in the police records , \" said a spokesman for the British High Commission in Nairobi yesterday .",
"\" I am therefore unaware of any genuine entries concerning rapes by British servicemen in police records , \" the spokesman said ."
] | [
"\"Saya tidak menyedari sebarang entri sebenar mengenai anggota tentera British dalam rekod polis,\" kata jurucakap Suruhanjaya Tinggi British di Nairobi semalam.",
"\"Oleh itu, saya tidak menyedari sebarang entri tulen mengenai rogol oleh anggota tentera British dalam rekod polis,\" kata jurucakap itu."
] |
[
"On Monday , Christian Ganczarski was apprehended at the airport and was to appear before an anti-terrorism judge soon , the officials said .",
"On Monday , Christian Ganczarski was apprehended at the airport and was to appear before an anti-terrorism judge in the coming days , the officials said on condition of anonymity ."
] | [
"Pada Isnin, Christian Ganczarski telah ditangkap di lapangan terbang dan akan hadir di hadapan hakim anti-keganasan tidak lama lagi, kata pegawai-pegawai.",
"Pada Isnin, Christian Ganczarski telah ditangkap di lapangan terbang dan akan hadir di hadapan hakim anti-keganasan dalam beberapa hari akan datang, kata pegawai-pegawai itu dengan syarat tidak mahu namanya disiarkan."
] |
[
"To create the condyle , Dr Mao and colleague Adel Alhadlaq used adult stem cells taken from the bone marrow of rats .",
"He and a colleague created the articular condyle using stem cells taken from the bone marrow of rats ."
] | [
"Untuk mencipta rendaman, Dr Mao dan rakan sekerja Adel Alhadlaq menggunakan sel stem dewasa yang diambil dari sumsum tulang tikus.",
"Beliau dan rakan sekerja mencipta kondyle artikular menggunakan sel stem yang diambil dari sumsum tulang tikus."
] |
[
"El Watan , an Algerian newspaper , reported that the kidnappers fiercely resisted the army assault this morning , firing Kalashnikov rifles .",
"El Watan , an Algerian newspaper , reported that the kidnappers put up fierce resistance during the army assault , firing Kalashnikov rifles ."
] | [
"El Watan, sebuah akhbar Algeria, melaporkan bahawa penculik dengan keras menentang serangan tentera pagi ini, menembak senapang Kalashnikov.",
"El Watan, sebuah akhbar Algeria, melaporkan bahawa penculik meletakkan perlawanan sengit semasa serangan tentera, menembak senapang Kalashnikov."
] |
[
"Thomas and Tauzin say , as do many doctors , that the Bush administration has the power to correct some of those flaws .",
"Like many doctors , Mr. Thomas and Mr. Tauzin say the Bush administration has the power to correct some of those flaws ."
] | [
"Thomas dan Tauzin berkata, seperti banyak doktor, bahawa pentadbiran Bush mempunyai kuasa untuk membetulkan beberapa kelemahan tersebut.",
"Seperti banyak doktor, Encik Thomas dan Encik Tauzin berkata pentadbiran Bush mempunyai kuasa untuk membetulkan beberapa kelemahan tersebut."
] |
[
"Thousands of pounds of fireworks inside the warehouse and packed in the tractor-trailer rig exploded , the Bureau of Alcohol , Tobacco , Firearms and Explosives said .",
"Thousands of pounds of fireworks inside the Lamb Entertainment 's warehouse and packed in the tractor-trailer rig exploded , the ATF said ."
] | [
"Ribuan kilogram bunga api di dalam gudang dan dibungkus di pelantar treler-treler meletup, kata Biro Alkohol, Tembakau, Senjata Api dan Bahan Letupan.",
"Ribuan kilogram bunga api di dalam gudang Lamb Entertainment dan dibungkus di pelantar traktor-treler meletup, kata ATF."
] |
[
"\" Instead of pursuing the most imminent and real threats to our future -- terrorism -- this Bush administration chose to settle old scores , \" he said .",
"\" Instead of pursuing the most imminent and real threats - international terrorists , \" Graham said , \" this Bush administration chose to settle old scores . \""
] | [
"\"Daripada mengejar ancaman yang paling dekat dan nyata kepada masa depan kita - keganasan - pentadbiran Bush ini memilih untuk menyelesaikan skor lama,\" katanya.",
"\"Daripada mengejar ancaman yang paling dekat dan nyata - pengganas antarabangsa,\" kata Graham, \"pentadbiran Bush ini memilih untuk menyelesaikan skor lama.\""
] |
[
"As a result , Nelson now faces up to 10 years ' jail instead of life .",
"The verdict means Nelson faces up to 10 years in prison rather than a possible life sentence ."
] | [
"Akibatnya, Nelson kini menghadapi penjara sehingga 10 tahun dan bukannya hidup.",
"Keputusan itu bermakna Nelson menghadapi hukuman penjara sehingga 10 tahun dan bukannya hukuman seumur hidup yang mungkin."
] |
[
"U.S. corporate bond yield spreads opened tighter overall on Tuesday , but tobacco company bonds widened significantly after an adverse legal ruling on Philip Morris USA .",
"U.S. corporate bond yield spreads ended mostly tighter amid slumping Treasuries on Tuesday , while bonds of tobacco firms widened significantly after an adverse legal ruling on Philip Morris USA ."
] | [
"Penyebaran hasil bon korporat AS dibuka lebih ketat secara keseluruhan pada hari Selasa, tetapi bon syarikat tembakau meluas dengan ketara selepas keputusan undang-undang yang buruk terhadap Philip Morris USA.",
"Penyebaran hasil bon korporat AS berakhir kebanyakannya lebih ketat di tengah Perbendaharaan yang merosot pada hari Selasa, sementara bon firma tembakau meluas dengan ketara selepas keputusan undang-undang yang buruk terhadap Philip Morris USA."
] |
[
"This is a case about a woman who for 20 years dedicated her life to this country , \" said Janet Levine .",
"\" This case is about a woman who for over 20 years dedicated herself to this country , \" Levine said ."
] | [
"Ini adalah kes mengenai seorang wanita yang selama 20 tahun mendedikasikan hidupnya kepada negara ini, \"kata Janet Levine.",
"\"Kes ini adalah mengenai seorang wanita yang selama lebih 20 tahun mendedikasikan dirinya kepada negara ini,\" kata Levine."
] |
[
"Daughter Renee Jackson said she often made \" huge pots of , like , beans and rice with , like , meat and casseroles \" for the whole family .",
"Their biological daughter Renee Jackson , 29 , said she made huge pots of beans and rice , and meat and casseroles ."
] | [
"Anak perempuan Renee Jackson berkata dia sering membuat \"pasu besar, seperti, kacang dan beras dengan, seperti, daging dan kaserol\" untuk seluruh keluarga.",
"Anak perempuan biologi mereka Renee Jackson, 29, berkata dia membuat periuk besar kacang dan beras, dan daging dan kaserol."
] |
[
"John Logsdon , a board member , said that \" human spaceflight had become a place where dissent was not welcome . \"",
"In fact , said John Logsdon , a board member and George Washington University expert on space policy , \" human spaceflight had become a place where dissent was not welcome . \""
] | [
"John Logsdon, ahli lembaga, berkata bahawa \"penerbangan angkasa manusia telah menjadi tempat di mana perbezaan pendapat tidak dialu-alukan.\"",
"Malah, kata John Logsdon, ahli lembaga dan pakar George Washington University mengenai dasar angkasa, \"penerbangan angkasa manusia telah menjadi tempat di mana perbezaan pendapat tidak dialu-alukan.\""
] |
[
"State wildlife officials have concluded that the fluorescent zebra fish from Florida poses no danger , and they have recommended that the state exempt it from the ban .",
"State wildlife officials have concluded that the Florida-grown fluorescent zebra fish poses no danger , and they have recommended that it be exempted from the state 's ban ."
] | [
"Pegawai hidupan liar negeri telah membuat kesimpulan bahawa ikan zebra pendarfluor dari Florida tidak menimbulkan bahaya, dan mereka telah mengesyorkan bahawa negeri itu mengecualikannya daripada larangan itu.",
"Pegawai hidupan liar negeri telah membuat kesimpulan bahawa ikan zebra pendarfluor yang ditanam di Florida tidak menimbulkan bahaya, dan mereka telah mengesyorkan agar ia dikecualikan daripada larangan negeri."
] |
[
"The airline said the results showed that its recovery programme and other initiatives were helping to offset a continued deterioration in revenues .",
"It said today ’ s results showed that programme and other measures were helping to offset a continued deterioration in revenues ."
] | [
"Syarikat penerbangan itu berkata, keputusan menunjukkan program pemulihan dan inisiatif lain membantu mengimbangi kemerosotan pendapatan yang berterusan.",
"Ia berkata keputusan hari ini menunjukkan bahawa program dan langkah-langkah lain membantu mengimbangi kemerosotan pendapatan yang berterusan."
] |
[
"The four were remanded in custody and will appear before the magistrate 's court again on July 8 .",
"The men were remanded in custody and are due to appear again before court on July 8 ."
] | [
"Keempat-empat mereka ditahan reman dan akan hadir ke mahkamah Majistret sekali lagi pada 8 Julai ini.",
"Mereka ditahan reman dan dijangka hadir semula di mahkamah pada 8 Julai ini."
] |
[
"Mitchell , Man of La Mancha , Malcolm Gets from Amour and John Selya , Movin ' Out , complete the field .",
"Brian Stokes Mitchell , who stars in a revival of Man of La Mancha , Malcolm Gets from Amour and John Selya of Movin Out fill out the category ."
] | [
"Mitchell, Man of La Mancha, Malcolm Gets dari Amour dan John Selya, Movin' Out, melengkapkan padang.",
"Brian Stokes Mitchell, yang membintangi kebangkitan semula Man of La Mancha, Malcolm Gets dari Amour dan John Selya dari Movin Out mengisi kategori."
] |
[
"We believe the report is fully consistent with what the courts have ruled ... that the department 's actions are fully within the law .",
"Comstock said several federal courts have ruled that the detentions are fully within the law ."
] | [
"Kami percaya laporan itu konsisten sepenuhnya dengan apa yang telah diputuskan oleh mahkamah... bahawa tindakan jabatan itu sepenuhnya dalam undang-undang.",
"Comstock berkata beberapa mahkamah persekutuan telah memutuskan bahawa penahanan itu sepenuhnya dalam undang-undang."
] |
[
"\" He died doing something he loved , \" William Dusenbery , Sr. , who lives in Fairview Heights , just outside St. Louis , Mo .",
"\" He died doing something he loved , which was flying his helicopters , \" said the father , who lives in Fairview Heights , just outside St. Louis , Mo ."
] | [
"\"Dia meninggal dunia melakukan sesuatu yang dia suka,\" William Dusenbery, Sr., yang tinggal di Fairview Heights, di luar St. Louis, Mo.",
"\"Dia mati melakukan sesuatu yang dia suka, yang terbang helikopternya,\" kata bapa, yang tinggal di Fairview Heights, di luar St. Louis, Mo."
] |
[
"A second bomb , evidently carried by the other woman , did not explode ; the authorities detonated the explosives later .",
"A second bomb , evidently carried by the other woman , did not explode ; the authorities found explosives and detonated them afterward ."
] | [
"Bom kedua, jelas dibawa oleh wanita lain, tidak meletup; pihak berkuasa meletupkan bahan letupan kemudian.",
"Bom kedua, jelas dibawa oleh wanita lain, tidak meletup; pihak berkuasa menemui bahan letupan dan meletupkan mereka selepas itu."
] |
[
"\" Really , this plan is an insult to working parents throughout New York City , \" Mr. Silver said .",
"\" His plan is an insult to working parents throughout New York City . \""
] | [
"\"Sebenarnya, rancangan ini adalah penghinaan kepada ibu bapa yang bekerja di seluruh New York City,\" kata Encik Silver.",
"\"Rencananya adalah penghinaan kepada ibu bapa yang bekerja di seluruh New York City.\""
] |
[
"\" This is a wide-ranging and continuing investigation which is likely to result in numerous other charges , \" Mr Spitzer said .",
"\" This is a widening and continuing investigation , which is likely to result in numerous other charges , \" Mr. Spitzer said yesterday at a news conference ."
] | [
"\"Ini adalah siasatan yang luas dan berterusan yang mungkin mengakibatkan banyak tuduhan lain,\" kata Spitzer.",
"\"Ini adalah siasatan yang meluas dan berterusan, yang mungkin mengakibatkan banyak tuduhan lain,\" kata Spitzer semalam pada sidang akhbar."
] |
[
"British-based GlaxoSmithKline Plc said earlier this year it would cut off supplies to Canadian drugstores that ship to the United States .",
"GlaxoSmithKline , the UK drugmaker , has said it would cut off supplies to Canadian stores shipping drugs to the US ."
] | [
"GlaxoSmithKline Plc yang berpangkalan di Britain berkata awal tahun ini ia akan memotong bekalan ke kedai ubat Kanada yang dihantar ke Amerika Syarikat.",
"GlaxoSmithKline, pembuat ubat UK, telah berkata ia akan memotong bekalan ke kedai-kedai Kanada menghantar dadah ke Amerika Syarikat."
] |
[
"The latest outbreak seems to have begun with one of the female patients , a transfer from Jen Chi Hospital in Taipei .",
"The outbreak seems to have begun with one of the roommates , a transfer from Taipei 's Jen Chi Hospital ."
] | [
"Wabak terbaru itu seolah-olah bermula dengan salah seorang pesakit wanita, pemindahan dari Hospital Jen Chi di Taipei.",
"Wabak itu seolah-olah telah bermula dengan salah seorang rakan sebilik, pemindahan dari Hospital Jen Chi Taipei."
] |
[
"Contrary to what PeopleSoft management would have you believe , Oracle intends to fully support PeopleSoft customers and products for many years to come . \"",
"Ellison said that contrary to the contentions of PeopleSoft management , Oracle intends to \" fully support PeopleSoft customers and products \" for many years to come ."
] | [
"Bertentangan dengan apa yang akan anda percayai oleh pengurusan PeopleSoft, Oracle berhasrat untuk menyokong sepenuhnya pelanggan dan produk PeopleSoft selama bertahun-tahun yang akan datang.",
"Ellison berkata bahawa bertentangan dengan pertikaian pengurusan PeopleSoft, Oracle berhasrat untuk \"menyokong sepenuhnya pelanggan dan produk PeopleSoft\" untuk bertahun-tahun akan datang."
] |
[
"Jim Furyk celebrated his first Father 's Day as a father by winning his first major golf championship .",
"His first Father 's Day as a dad , his first major as a champion ."
] | [
"Jim Furyk meraikan Hari Bapa pertamanya sebagai seorang bapa dengan memenangi kejuaraan golf utama pertamanya.",
"Hari Bapa pertamanya sebagai ayah, jurusan pertamanya sebagai juara."
] |
[
"The dollar gained against the euro , yen and Swiss franc after September U.S. retail sales figures came in slightly weaker than consensus forecasts .",
"The greenback rose steeply against the euro , yen and Swiss franc despite weaker-than-expected September U.S. retail sales figures ."
] | [
"Dolar yang diperoleh berbanding euro, yen dan Swiss franc selepas September angka jualan runcit AS datang dalam sedikit lebih lemah daripada ramalan konsensus.",
"Greenback meningkat dengan mendadak berbanding euro, yen dan Swiss franc walaupun angka jualan runcit AS September yang lebih lemah daripada yang dijangkakan."
] |
[
"The memo on protecting sales of Windows and other desktop software mentioned Linux , a still small but emerging software competitor that is not owned by any specific company .",
"The memo specifically mentioned Linux , a still small but emerging software competitor that is not owned by any specific company ."
] | [
"Memo mengenai melindungi jualan Windows dan perisian desktop lain yang disebutkan Linux, pesaing perisian yang masih kecil tetapi muncul yang tidak dimiliki oleh mana-mana syarikat tertentu.",
"Memo itu secara khusus menyebut Linux, pesaing perisian yang masih kecil tetapi muncul yang tidak dimiliki oleh mana-mana syarikat tertentu."
] |
[
"The results were released at Tuesday 's meeting in Seattle of the American Thoracic Society and will be published in Thursday 's New England Journal of Medicine .",
"The study results were released at a meeting in Seattle of the American Thoracic Society and also will be published in tomorrow 's issue of The New England Journal of Medicine ."
] | [
"Keputusan itu dikeluarkan pada mesyuarat Selasa di Seattle Persatuan Thoracic Amerika dan akan diterbitkan dalam Jurnal Perubatan New England pada hari Khamis.",
"Hasil kajian itu dikeluarkan pada mesyuarat di Seattle Persatuan Thoracic Amerika dan juga akan diterbitkan dalam edisi esok The New England Journal of Medicine."
] |
[
"Avalon means the next Windows OS will support new styles of user interfaces and elements .",
"Thanks to Avalon , Longhorn will support new styles of user interfaces and user interface elements ."
] | [
"Avalon bermaksud Windows OS seterusnya akan menyokong gaya baru antara muka pengguna dan elemen.",
"Terima kasih kepada Avalon, Longhorn akan menyokong gaya baru antara muka pengguna dan elemen antara muka pengguna."
] |
[
"Memories also live on of the bloody debacle in Somalia 10 years ago -- the last major US military involvement in Africa .",
"Memories also live on of a bloody debacle in Somalia a decade ago -- the last major U.S. military involvement in Africa ."
] | [
"Kenangan juga hidup di atas bencana berdarah di Somalia 10 tahun lalu - penglibatan ketenteraan utama AS terakhir di Afrika.",
"Kenangan juga hidup dalam bencana berdarah di Somalia sedekad yang lalu - penglibatan ketenteraan utama AS yang terakhir di Afrika."
] |
[
"Another piece would be sent to the lab in Virginia for additional testing , Conte said .",
"Another piece of the suit will be sent to Virginia for more testing , Conte said ."
] | [
"Satu lagi bahagian akan dihantar ke makmal di Virginia untuk ujian tambahan, kata Conte.",
"Satu lagi saman akan dihantar ke Virginia untuk ujian lanjut, kata Conte."
] |
[
"However , George Heath , a Fort Campbell spokesman , said shortly after the attack that Akbar had \" an attitude problem \" .",
"However , a Fort Campbell spokesman , said that Akbar had \" an attitude problem . \""
] | [
"Bagaimanapun, George Heath, jurucakap Fort Campbell, berkata sejurus selepas serangan itu Akbar mempunyai \"masalah sikap\".",
"Bagaimanapun, jurucakap Fort Campbell, berkata Akbar mempunyai \"masalah sikap.\""
] |
[
"His dissent was joined by Chief Justice William H. Rehnquist and Justice Clarence Thomas .",
"Chief Justice William H. Rehnquist and Justices Antonin Scalia and Clarence Thomas dissented ."
] | [
"Perbezaan pendapat beliau telah disertai oleh Ketua Hakim William H. Rehnquist dan Hakim Clarence Thomas.",
"Ketua Hakim William H. Rehnquist dan Hakim Antonin Scalia dan Clarence Thomas tidak bersetuju."
] |
[
"The SEC said on Thursday its staff was preparing to draw up rules to combat trading abuses .",
"Last week the Securities and Exchange Commission said its staff was preparing to draw up rules to combat trading abuses ."
] | [
"SEC berkata pada hari Khamis kakitangannya sedang bersiap untuk membuat peraturan untuk memerangi penyalahgunaan perdagangan.",
"Minggu lalu Suruhanjaya Sekuriti dan Bursa berkata kakitangannya sedang bersiap untuk membuat peraturan untuk memerangi penyalahgunaan perdagangan."
] |
[
"Other recall suits are pending in federal court .",
"There are three suits challenging the recall still pending in federal court ."
] | [
"Saman penarikan balik lain sedang menunggu di mahkamah persekutuan.",
"Terdapat tiga saman mencabar penarikan balik yang masih menunggu di mahkamah persekutuan."
] |
[
"It will also boost SuSE 's sales reach worldwide and enhance HP 's Linux business , they said .",
"The deal also boosts SuSE 's sales reach worldwide and enhances HP 's Linux business , they said ."
] | [
"Ia juga akan meningkatkan jualan SuSE di seluruh dunia dan meningkatkan perniagaan Linux HP, kata mereka.",
"Perjanjian itu juga meningkatkan jualan SuSE di seluruh dunia dan meningkatkan perniagaan Linux HP, kata mereka."
] |
[
"They used discarded skin from consenting patients who had undergone surgery and exposed it to UVA light at intensities similar to that of sunlight .",
"Sanders and colleagues at RAFT exposed skin samples removed from consenting patients during surgery to UVA light at intensities similar to that of sunlight ."
] | [
"Mereka menggunakan kulit yang dibuang daripada pesakit yang telah menjalani pembedahan dan mendedahkannya kepada cahaya UVA pada intensiti yang serupa dengan cahaya matahari.",
"Sanders dan rakan sekerja di RAFT mendedahkan sampel kulit yang dikeluarkan daripada pesakit yang bersetuju semasa pembedahan kepada cahaya UVA pada intensiti yang sama dengan cahaya matahari."
] |
[
"\" Mr Gilbertson would have been entitled to these superannuation payments irrespective of ... ( how ) he left the company , \" Mr Argus said .",
"\" Mr Gilbertson would have been entitled to these ( pension ) payments irrespective of the circumstances in which he left the company , \" Mr Argus said ."
] | [
"\"Mr Gilbertson pasti berhak atas pembayaran superannuation ini tanpa mengira... (bagaimana) dia meninggalkan syarikat itu,\" kata Argus.",
"\"Encik Gilbertson berhak menerima bayaran ini (pencen) tanpa mengira keadaan di mana beliau meninggalkan syarikat itu,\" kata Argus."
] |
[
"Previously he had seen the grinning mechanic from east Java only on television .",
"Mr Hughes had seen Amrozi 's face on television , the infamous images of the grinning mechanic from east Java ."
] | [
"Sebelum ini beliau pernah melihat mekanik yang menyeringai dari Jawa Timur hanya di televisyen.",
"Hughes pernah melihat wajah Amrozi di kaca televisyen, gambar-gambar terkenal mekanik yang menyeringai dari Jawa Timur."
] |
[
"Mr Abbas said : \" Every day without an agreement is an opportunity that was lost .",
"His Palestinian counterpart , Mahmoud Abbas , replied that \" every day without an agreement is an opportunity that was lost ."
] | [
"Abbas berkata: \"Setiap hari tanpa perjanjian adalah peluang yang hilang.",
"Rakan sejawatnya dari Palestin, Mahmoud Abbas, menjawab bahawa \"setiap hari tanpa perjanjian adalah peluang yang hilang."
] |
[
"\" There is always a danger of casualties in something like this .",
"Howard said there was always a risk of casualties ."
] | [
"\"Selalu ada bahaya korban dalam sesuatu seperti ini.",
"Howard berkata sentiasa ada risiko korban."
] |
[
"Cordiant has been on the block since it lost the key Allied Domecq account in April .",
"Cordiant has been a target since it lost a crucial client , Allied Domeq , in April ."
] | [
"Cordiant telah berada di blok sejak kehilangan akaun utama Allied Domecq pada bulan April.",
"Cordiant telah menjadi sasaran sejak kehilangan pelanggan penting, Allied Domeq, pada bulan April."
] |
[
"The verbal flareup with Keating stemmed from Cardinal Mahony 's initial refusal to participate in that survey unless procedures were changed .",
"A verbal flare-up between Keating and Mahony began when the cardinal initially refused to participate in that survey unless procedures were changed ."
] | [
"Suar lisan dengan Keating berpunca daripada penolakan awal Kardinal Mahony untuk mengambil bahagian dalam kaji selidik itu kecuali prosedur telah diubah.",
"Suar lisan antara Keating dan Mahony bermula apabila kardinal pada mulanya enggan mengambil bahagian dalam kaji selidik itu melainkan prosedur diubah."
] |
[
"Bush said resistance forces hostile to the U.S. presence \" feel like ... the conditions are such that they can attack us there .",
"There are some who feel like the conditions are such that they can attack us there ."
] | [
"Bush berkata pasukan penentang yang bermusuhan dengan kehadiran AS \"rasa seperti... syarat-syarat sedemikian rupa sehingga mereka boleh menyerang kita di sana.",
"Ada yang rasa macam keadaan macam tu boleh menyerang kita di sana."
] |
[
"The Democratic primary results have a margin of error of plus or minus 6.1 percentage points .",
"The Democratic sample has an error margin of plus or minus 6.1 percent ."
] | [
"Hasil utama Demokrat mempunyai margin kesilapan tambah atau tolak 6.1 mata peratusan.",
"Sampel Demokrat mempunyai margin ralat tambah atau tolak 6.1 peratus."
] |
[
"She noted some fast-food chains , including McDonald 's , already display calorie information in their stores or on their Web sites .",
"She said some fast-food chains already display calorie information about their meals on their Web sites ."
] | [
"Beliau berkata beberapa rantaian makanan segera, termasuk McDonald's, sudah memaparkan maklumat kalori di kedai mereka atau di laman web mereka.",
"Beliau berkata beberapa rantai makanan segera sudah memaparkan maklumat kalori mengenai makanan mereka di laman web mereka."
] |
[
"United already has paid the city $ 34 million in penalties for not meeting the first round of employment targets .",
"United has paid $ 34 million in penalties for failing to meet employment targets ."
] | [
"United sudah membayar denda $ 34 juta kepada bandar itu kerana tidak memenuhi sasaran pekerjaan pusingan pertama.",
"United telah membayar $ 34 juta dalam penalti kerana gagal memenuhi sasaran pekerjaan."
] |
[
"\" This will be a marathon , not a sprint , \" said Jimmy D. Staton , a senior vice president with the utility .",
"\" This will be a marathon , not a sprint , \" said Jimmy D. Staton , senior vice president of operations at Dominion Virginia Power ."
] | [
"\"Ini akan menjadi maraton, bukan pecut,\" kata Jimmy D. Staton, naib presiden kanan dengan utiliti itu.",
"\"Ini akan menjadi maraton, bukan pecut,\" kata Jimmy D. Staton, naib presiden kanan operasi di Dominion Virginia Power."
] |
[
"She estimated it would take three months and would require cancellation of a sub-audit of the Department of Environmental Quality .",
"She said it would take an estimated three months to conduct and require the cancellation of a sub-audit of the Department of Environmental Quality ."
] | [
"Beliau menganggarkan ia akan mengambil masa tiga bulan dan memerlukan pembatalan sub-audit Jabatan Kualiti Alam Sekitar.",
"Beliau berkata, ia akan mengambil masa kira-kira tiga bulan untuk menjalankan dan memerlukan pembatalan subaudit Jabatan Kualiti Alam Sekitar."
] |
[
"In 1999 a California legislator proposed a law requiring driving tests for those over the age of 75 who sought to renew their licenses .",
"In 1999 a California state senator proposed a law requiring motorists over the age of 75 to take driving tests to renew their licenses ."
] | [
"Pada tahun 1999, seorang penggubal undang-undang California mencadangkan undang-undang yang memerlukan ujian memandu bagi mereka yang berumur 75 tahun ke atas yang berusaha memperbaharui lesen mereka.",
"Pada tahun 1999, seorang senator negeri California mencadangkan undang-undang yang memerlukan pemandu berusia lebih dari 75 tahun untuk mengambil ujian memandu untuk memperbaharui lesen mereka."
] |
[
"He later learned that the incident was caused by the Concorde 's sonic boom .",
"He later found out the alarming incident had been caused by Concorde 's powerful sonic boom ."
] | [
"Dia kemudian mengetahui bahawa kejadian itu disebabkan oleh ledakan sonik Concorde.",
"Beliau kemudian mendapati kejadian yang membimbangkan itu disebabkan oleh ledakan sonik yang kuat oleh Concorde."
] |
[
"He said the space program is developing antisatellite weapons and robotic space weapons , but said he did not think that the Shenzhou V had military applications .",
"He said he did not think that the Shenzhou V launch had military applications , even though the space program is developing antisatellite weapons and robotic space weapons ."
] | [
"Katanya, program angkasa sedang membangunkan senjata antisatellite dan senjata angkasa robot, namun katanya, beliau tidak menyangka bahawa Shenzhou V mempunyai aplikasi ketenteraan.",
"Katanya, beliau tidak menyangka pelancaran Shenzhou V itu mempunyai aplikasi ketenteraan, walaupun program angkasa sedang membangunkan senjata antisatellite dan senjata angkasa robotik."
] |
[
"The UAW earlier this week reached tentative agreements , also for four years , with Ford Motor Co . , DaimlerChrysler AG 's Chrysler Group and supplier Visteon Corp.",
"The union earlier this week announced tentative agreements with Ford Motor Co . , DaimlerChrysler AG 's Chrysler Group and supplier Visteon Corp."
] | [
"UAW awal minggu ini mencapai perjanjian tentatif, juga selama empat tahun, dengan Ford Motor Co., DaimlerChrysler AG's Chrysler Group dan pembekal Visteon Corp.",
"Kesatuan itu awal minggu ini mengumumkan perjanjian tentatif dengan Ford Motor Co., DaimlerChrysler AG's Chrysler Group dan pembekal Visteon Corp."
] |
[
"Microsoft this week released a critical update to fix a bug with its newly released Office 2003 suite .",
"Microsoft has released a critical update for its newly released office suite , Office 2003 ."
] | [
"Microsoft minggu ini mengeluarkan kemas kini kritikal untuk membetulkan bug dengan suite Office 2003 yang baru dikeluarkan.",
"Microsoft telah mengeluarkan kemas kini kritikal untuk suite pejabat yang baru dikeluarkan, Office 2003."
] |
[
"Peck died peacefully at his Los Angeles home early Thursday with his wife of 48 years , Veronique , by his side .",
"Peck , who was 87 , died peacefully at his Los Angeles home last Thursday with his French-born wife of 48 years , Veronique , at his side ."
] | [
"Peck meninggal dunia dengan aman di rumahnya di Los Angeles pada awal Khamis dengan isterinya yang berusia 48 tahun, Veronique, di sisinya.",
"Peck, yang berusia 87 tahun, meninggal dunia dengan aman di rumahnya di Los Angeles pada Khamis lalu bersama isterinya yang berketurunan Perancis berusia 48 tahun, Veronique, di sisinya."
] |
[
"The budget analysis comes as negotiations between the City Council and the Bloomberg administration heat up .",
"Budget negotiations between the mayor and the City Council are entering high gear ."
] | [
"Analisis belanjawan datang sebagai rundingan antara Majlis Bandaraya dan pentadbiran Bloomberg panas.",
"Rundingan belanjawan antara Datuk Bandar dan Majlis Bandaraya memasuki gear tinggi."
] |
[
"From California , Bush flies to Japan on Thursday , followed by visits to the Philippines , Thailand , Singapore , Indonesia and Australia before returning home on Oct. 24 .",
"Besides Japan he will visit the Philippines , Thailand , Singapore , Indonesia and Australia before returning home on Oct. 24 ."
] | [
"Dari California, Bush terbang ke Jepun pada Khamis, diikuti dengan lawatan ke Filipina, Thailand, Singapura, Indonesia dan Australia sebelum pulang ke rumah pada 24 Oktober.",
"Selain Jepun, beliau akan melawat Filipina, Thailand, Singapura, Indonesia dan Australia sebelum pulang ke tanah air pada 24 Okt."
] |
[
"Less than a month after departing her anchor 's chair at \" Dateline NBC , \" Jane Pauley has signed a new deal with NBC to host a syndicated daytime talk show .",
"Less than a month after leaving as host of \" Dateline NBC , \" Pauley agreed Thursday to launch a daytime talk show for NBC Enterprises ."
] | [
"Kurang dari sebulan selepas meninggalkan kerusi anchor beliau di \" Dateline NBC,\" Jane Pauley telah menandatangani perjanjian baru dengan NBC untuk menjadi tuan rumah rancangan bual bicara siang hari sindikasi.",
"Kurang daripada sebulan selepas meninggalkan sebagai tuan rumah \" Dateline NBC,\" Pauley bersetuju Khamis untuk melancarkan rancangan bual bicara siang hari untuk NBC Enterprises."
] |
[
"In 2002 , the chairman of the Senate Judiciary Committee took in $ 18,009 from moonlighting as a songwriter , according to his latest Senate financial disclosure .",
"In 2002 , Senator Trapdoor took in $ 18,009 from moonlighting as a songwriter , according to his latest Senate financial disclosure ."
] | [
"Pada tahun 2002, pengerusi Jawatankuasa Kehakiman Senat mengambil $ 18,009 dari cahaya bulan sebagai penulis lagu, menurut pendedahan kewangan Senat terbarunya.",
"Pada tahun 2002, Senator Trapdoor mengambil $ 18,009 dari cahaya bulan sebagai penulis lagu, menurut pendedahan kewangan Senat terbarunya."
] |
[
"Mr. Rush is the only witness to the events in the pilothouse who has spoken to investigators .",
"Rush is the only witness to the wheelhouse events who has spoken with investigators , Weinshall said ."
] | [
"Rush adalah satu-satunya saksi kepada peristiwa di rumah juruterbang yang telah bercakap dengan penyiasat.",
"Rush adalah satu-satunya saksi kepada kejadian rumah roda yang telah bercakap dengan penyiasat, kata Weinshall."
] |
[
"The findings were reported online in the June 1 edition of scientific journal Nature Medicine .",
"The findings are published in today 's edition of the journal Nature Medicine ."
] | [
"Penemuan ini dilaporkan dalam talian dalam jurnal saintifik Nature Medicine edisi 1 Jun.",
"Penemuan ini diterbitkan dalam edisi jurnal Nature Medicine hari ini."
] |
[
"Mr Goh on his part , described the visit as especially important - given the SARS situation .",
"Mr Goh said that it was ' especially important given the Sars situation in Singapore ' ."
] | [
"Encik Goh dari pihaknya, menyifatkan lawatan itu amat penting - memandangkan keadaan SARS.",
"Goh berkata, ia 'terutamanya penting memandangkan situasi Sars di Singapura'."
] |
[
"Dolores Mahoy , 68 , of Colorado Springs , Colo . , is someone who might be helped by the legislation pending in Congress .",
"Dolores E. Mahoy , 68 , of Colorado Springs is just the type of person who might be helped by the legislation pending in Congress ."
] | [
"Dolores Mahoy, 68, dari Colorado Springs, Colo., Adalah seseorang yang mungkin dibantu oleh undang-undang yang sedang menunggu di Kongres.",
"Dolores E. Mahoy, 68, dari Colorado Springs adalah hanya jenis orang yang mungkin dibantu oleh undang-undang yang sedang menunggu di Kongres."
] |
[
"Its second-quarter earnings per share of 22 cents was slightly better than analysts ' estimates of 19 cents a share and more than double its prediction in April .",
"But an earnings per share of 22 cents was slightly better than analysts ' estimates of 19 cents a share and more than double what Ford had predicted in April ."
] | [
"Pendapatan per saham suku kedua sebanyak 22 sen adalah sedikit lebih baik daripada anggaran penganalisis sebanyak 19 sen per saham dan lebih daripada dua kali ganda ramalannya pada bulan April.",
"Tetapi pendapatan sesaham 22 sen adalah sedikit lebih baik daripada anggaran penganalisis 19 sen per saham dan lebih daripada dua kali ganda apa yang Ford telah meramalkan pada bulan April."
] |
[
"Ms Pike also said it was not unusual for hospitals to go into deficit , but the Government would ensure they remained viable .",
"But Ms Pike said it was not unusual for hospitals to go into deficit and promised services would not be curtailed ."
] | [
"Pike juga berkata ia tidak biasa bagi hospital untuk mengalami defisit, tetapi Kerajaan akan memastikan mereka kekal berdaya maju.",
"Tetapi Pike berkata ia tidak biasa bagi hospital untuk mengalami defisit dan perkhidmatan yang dijanjikan tidak akan dikurangkan."
] |
[
"\" Everything is going to move everywhere , \" Doug Feith , undersecretary of defence for policy , said in an interview .",
"\" Everything is going to move everywhere , \" Douglas J. Feith , undersecretary of defence force policy , is quoted as saying ."
] | [
"\"Semuanya akan bergerak ke mana-mana,\" kata Doug Feith, setiausaha pertahanan untuk dasar, dalam satu temu bual.",
"\"Segala-galanya akan bergerak ke mana-mana,\" Douglas J. Feith, setiausaha dasar pasukan pertahanan, dipetik sebagai berkata."
] |
[
"Two hours earlier , they had recovered the body of Melissa Rogers , 33 , of Liberty , Mo .",
"Just before dawn Tuesday , searchers found the body of Melissa Rogers , 33 , of Liberty , Mo ."
] | [
"Dua jam sebelum itu, mereka telah memulihkan mayat Melissa Rogers, 33, dari Liberty, Mo.",
"Sebelum subuh Selasa, pencari menemui mayat Melissa Rogers, 33, dari Liberty, Mo."
] |
[
"\" This puts telemarketers on notice that we will take all measures necessary to protect consumers who chose to be left alone in their homes . \"",
"\" This puts telemarketers on notice that we will take all measures necessary to protect consumers who chose to be left alone in their homes , \" FCC chairman Michael Powell said ."
] | [
"\"Ini meletakkan telemarketers pada notis bahawa kami akan mengambil semua langkah yang diperlukan untuk melindungi pengguna yang memilih untuk ditinggalkan sendirian di rumah mereka.\"",
"\"Ini meletakkan telemarketers pada notis bahawa kami akan mengambil semua langkah yang diperlukan untuk melindungi pengguna yang memilih untuk ditinggalkan bersendirian di rumah mereka,\" kata Pengerusi FCC Michael Powell."
] |
[
"PDC will also almost certainly fan the flames of speculation about Longhorn 's release .",
"PDC will also almost certainly reignite speculation about release dates of Microsoft 's new products ."
] | [
"PDC juga hampir pasti akan menggila api spekulasi mengenai pelepasan Longhorn.",
"PDC juga hampir pasti akan menghidupkan spekulasi mengenai tarikh pelepasan produk baru Microsoft."
] |
[
"The global death toll approached 770 with more than 8,300 people sickened since the SARS virus first appeared in southern China in November .",
"The global death toll is 770 with more than 8300 people sickened since the severe acute respiratory syndrome virus first appeared in southern China in November ."
] | [
"Angka kematian global menghampiri 770 orang dengan lebih 8,300 orang sakit sejak virus SARS pertama kali muncul di selatan China pada November.",
"Jumlah kematian global adalah 770 dengan lebih daripada 8300 orang sakit sejak virus sindrom pernafasan akut yang teruk pertama kali muncul di selatan China pada bulan November."
] |
[
"If this escalation continues as Rowling concludes the saga , there may be an epidemic of Hogwarts headaches in the years to come , he wrote .",
"\" If this escalation continues as Rowling concludes the saga , there may be an epidemic of Hogwarts headaches for years to come . \""
] | [
"Jika peningkatan ini berterusan apabila Rowling menyimpulkan saga, mungkin terdapat wabak sakit kepala Hogwarts pada tahun-tahun akan datang, beliau menulis.",
"\"Jika peningkatan ini berterusan apabila Rowling menyimpulkan saga, mungkin terdapat wabak sakit kepala Hogwarts untuk tahun-tahun akan datang.\""
] |
[
"Blair himself took the reins of the Labour Party after its leader John Smith died of a heart attack in 1994 .",
"Mr Blair became Labour leader in 1994 after the then leader , John Smith , died of a heart attack ."
] | [
"Blair sendiri mengambil alih jawatan Parti Buruh selepas pemimpinnya John Smith meninggal dunia akibat serangan jantung pada tahun 1994.",
"Blair menjadi pemimpin Buruh pada tahun 1994 selepas pemimpin itu, John Smith, meninggal dunia akibat serangan jantung."
] |