en
stringlengths 3
1.29k
| hu
stringlengths 3
1.15k
|
---|---|
There are significant variations between member states, however — with people in countries such as Greece feeling particularly vulnerable, while those in Denmark expressed relative resilience. | Jelentős eltérések mutatkoznak azonban a tagállamok között – például a Görögországban élők különösen sebezhetőnek érzik magukat, míg Dániában viszonylagos rugalmasságot mutatott a lakosság. |
So operational costs will be less. | Tehát kisebb lesz a működési költség. |
Because any economy that loses 26% of the GDP, which happened in the first and second Memorandum… 26% of GDP! | Mert minden olyan gazdaság, amely a GDP 26%-át veszíti el, ami az első és a második memorandum során történt... a GDP 26%-át! |
Dear Sir/Madam! | Tisztelt Hölgyem/Uram! |
The result looked a lot like Chinese porcelain. | Az eredmény nagyon hasonlított a kínai porcelánra. |
We tried to inquire about possible technical defects in the VG70 from the Chinese manufacturer Aeonmed, but our questions went unanswered. However, the manufacturer issued several “urgent safety warnings” about its product last year. These can be found around the websites of Western European health authorities. (These, however, are not featured on the website of the Hungarian national authority, the National Institute of Pharmacy and Food Health.) The warnings pertained to software errors: in one case for example, the device issued an error message for a function that was not even implemented into the product. In other cases, the operating manuals contained different instructions compared to what the device was actually offering. | A VG70-esek esetleges műszaki hibáiról a kínai gyártónál, az Aeonmednél próbáltunk érdeklődni, de kérdéseinkre nem érkezett válasz. Ugyanakkor a gyártó tavaly több „sürgős biztonsági figyelmeztetést” adott ki a termékével kapcsolatban. Ezeket nyugat-európai egészségügyi hatóságok honlapjain lehet megtalálni (a hazai szerv, az Országos Gyógyszerészeti és Élelmezés-egészségügyi Intézet honlapján nem találtuk a nyomukat). A figyelmeztetések szoftverhibákra vonatkoztak: az egyik esetben például hibaüzenetet adott ki a gép egy olyan funkcióra, ami nincs is beépítve a termékbe. Más esetekben a gyári kezelési leírás tartalmazott mást, mint amit valójában a készülék tudott. |
Diversity – this is the word chosen by Péter Sztáray, Secretary of State for Security Policy at the Ministry of Foreign Affairs and Trade, representing Hungary, for the video produced by the foreign ministers of the EU Member States to mark the anniversary of the Russian invasion of Ukraine. | Sokszínűség – ezt a szót választotta a Magyarországot képviselő Sztáray Péter, a Külgazdasági és Külügyminisztérium biztonságpolitikáért felelős államtitkára ahhoz a videóhoz, amit az EU-tagországok külügyminiszterei az orosz–ukrán invázió évfordulójára készítettek az Ukrajna melletti kiállásként. |
According to the summary of the diplomatic cable, Levente Magyar received a “more negative, coordinated message on the political level (…). | A diplomáciai irat összefoglalója szerint Magyar Levente „politikai vonalon a korábbiaknál negatívabb, egyeztetett üzenetet kapott (…) |
(Palkovics resigned from the cabinet this November.) | (Palkovics idén novemberben távozott a kormányból.) |
Chander says that the Commission overlooked one key problem: the lack of opportunity for citizens to complain. | Az esetlegesen okozott károkkal kapcsolatban Chander szerint a Bizottság figyelmen kívül hagyott egy kulcsproblémát: a polgárok panasztételi lehetősége hiányzik. |
We identified 58 Hungarian private individuals, most of whom own one boat each, but there is also a person owning 24 yachts. | Összesen 58 magyar magánszemélyt azonosítottunk, többségüknek egy-egy hajója van, de olyan is akad, aki a cégén keresztül 24 jacht tulajdonosa. |
More than 90 percent of Kosovo's population is Albanian, but Serbs are in the majority in the northern tip of the country. Since they did not participate in the elections, only 1600 voters of Albanian nationality decided on the new mayors instead of the 45,000 eligible to vote in the region. The new mayors of the municipalities of Zvečan, Leposavić and Zubin Potok took their oaths of office last week. However, they were prevented from taking office by the Serbs who took to the streets, which forced KFOR to intervene, but only led to further unrest – it was during these events that twenty-seven Hungarian peacekeepers were injured, along with several other KFOR soldiers. | Koszovó több mint 90 százaléka albán, de az ország északi csücskében a szerbek vannak többségben. Miután ők nem vettek részt a választáson, 45 ezer szavazó helyett csak 1600 döntött az új polgármesterekről, akik albán nemzetiségűek. Zvečan, Leposavić és Zubin Potok települések új vezetői a múlt héten le is tették hivatali esküjüket. Azt azonban az utcára vonuló szerbek megakadályozták, hogy el is foglalják hivatalukat, amire a KFOR és kénytelen volt beavatkozni, az azonban csak további zavargásokhoz vezetett – ebben sérült meg több más KFOR-katona mellett huszonhét magyar békefenntartó is. |
It is impossible to achieve such a result in the current Hungarian market and beyond” – Ágnes Urbán, economist, university lecturer and researcher at the Mérték Médiaelemző Műhely told Direkt36. | Ilyen eredményt a jelenlegi magyar piacon és azon kívül is lehetetlen elérni” – mondta a Direkt36-nak Urbán Ágnes közgazdász, egyetemi oktató, a Mérték Médiaelemző Műhely kutatója a Top World News eredményeiről. |
Like 'look, I am doing something for the democratisation'. | Hogy "nézzétek, teszek valamit a demokratizálódásért." |
Oltyán declined to give an interview, but when asked in a brief phone conversation about his relationship with Szijj, he said that as the publisher of a construction magazine, “I have a wide range of personal contacts in the Hungarian construction industry, but they are business-based.” (Szijj did not respond to our request for comment.) | Oltyán nem akart nyilatkozni, de amikor még tavaly egy rövid telefonbeszélgetésben rákérdeztünk, hogy ismeri-e Szijj Lászlót, beszélt arról, hogy egy építőipari szaklap kiadójaként „széles a köre a személyi ismeretségemnek a magyar építőiparban, de ezek üzleti alapúak”. (Szijj László nem reagált a megkeresésünkre.) |
Everything has changed. | Minden megváltozott. |
Even though the Turkish middleman was suspicious and warned the Russians not to talk to the cartel men, the Lyubishins, seeing the big business opportunity, were impatient. “We are just waiting for you guys, because from our side, everything is ready,” the younger Lyubishin urged the buyers on September 16, 2016. | A török közvetítő ugyan még gyanút is fogott, és figyelmeztette az oroszokat, hogy ne beszéljenek a kartell embereivel, de Ljubisinék a nagy üzletet látva egyre türelmetlenebbek voltak. „Már csak rátok várunk, srácok, mert a mi oldalunkon minden kész van” – sürgette a vevőket 2016. szeptember 16-án a fiatalabb Ljubisin. |
It seems to me that they are not 100% confident in Ukraine. | Úgy látom, nem bíznak meg 100 százalékig Ukrajnában. |
Facebook made a similar statement. | Hasonlóan nyilatkozott a Facebook is. |
Photo by kormany.hu The document considered it a “negative” that the 11 million euros own contribution, making up 23.66 percent of the whole investment, was partially provided by a Hungarian company B-Lake Pro Invest, which had an offshore background. | Fotó: kormany.hu „Negatívumként” említették, hogy a teljes beruházás 23,66 százalékát kitevő, 11 millió eurós (3,4 milliárd forint) önerő finanszírozásában egy offshore hátterű magyar cég, a B-Lake Pro Invest Kft. vesz részt. |
The CEO and Founder, Dr Anne-Marie Imafidon MBE, is an author and business leader. | A vezérigazgató és alapító Dr. Anne-Marie Imafidon, MBE, író és üzleti vezető. |
The Hungarian government reacted to this letter of criticism with their usual arguments. | A kritikákat soroló levélre a magyar kormány a szokásos érveivel reagált. |
Since the early 2010s, Czech politics have seen the rise of new, populist parties that have quickly replaced the older parties, like the KSCM and CSSD. | A 2010-es évek eleje óta a cseh politikában új, populista pártok emelkedtek fel, amelyek gyorsan felváltották az olyan régebbi pártokat, mint a KSCM és a CSSD. |
Besides, since the ownership data of these entities are in most cases very hard to access, these companies are also used for hiding assets or conducting shady businesses. | Emellett általában nagyon nehéz hozzáférni ezeknek a cégeknek a tulajdonosi adataihoz, így alkalmasak titkos üzletelésre vagy megkérdőjelezhető módon szerzett vagyonok elbújtatására. |
This is important; however, in terms of the course that Covid-19 will take in Hungary and future restrictive measures, the crucial questions are: when will there be a coronavirus vaccine, how will the public’s attitude towards it change going forward, and how will our behavior evolve in the meantime? Because of the moderately effective governmental measures, it is now even more true that our health and that of our environment depend largely on us. | Ez fontos, de a Covid-19 hazai lefutása és a korlátozó intézkedések jövője szempontjából a döntő kérdés, hogy mikor lesz vakcina koronavírus ellen, hogyan változik iránta mostantól a társadalmi bizalom, és addig is hogy alakul a viselkedésünk. A mérsékelten hatékony központi intézkedések miatt most még inkább igaz, hogy saját és környezetünk egészsége nagyrészt rajtunk múlik. |
But the immediate impact isn't clear. | Az azonnali hatás azonban nem egyértelmű. |
"Since the 1980s, we have not had any novel antimicrobials developed. | "Az 1980-as évek óta nem fejlesztettek ki új antimikrobiális szereket. |
Both have a 67% intellectual disability which allows them to be independent and work. | Mindketten 67%-os értelmi fogyatékossággal rendelkeznek, ami lehetővé teszi számukra, hogy önállóak legyenek és dolgozzanak. |
In Hungary, the government has long sought to reduce inflation through interventions in the market, including a reduction of utility costs for household consumers, and a price cap on fuel and six, and later eight types of food items. The impact of the food price freeze is a matter of debate, as retailers try to replace the lost revenue on the prices of other products. | Magyarországon a kormány sokáig piaci beavatkozással igyekezett mérsékelni az inflációt, a rezsicsökkentésen túl így ársapkát raktak az üzemanyagra és először hat, majd később nyolcfajta élelmiszerre. Az élelmiszerárstop hatásairól vita van, hiszen a kieső bevételt a kiskereskedők a többi terméken igyekeznek visszahozni. |
The worker fell ill two weeks after they took part in receiving many patients from Tatabánya in Easter. According to information provided by hospital staff, they were the first worker in Tata to test positive for the coronavirus. The source originates their illness from the fact that they came into contact with patients from Tatabánya, as the incubation period of the disease is up to two weeks. | A dolgozó a végigdolgozott húsvéti hétvége után két héttel, április 27-én megbetegedett, a dolgozóktól származó információi alapján ő volt az első tatai dolgozó, akinek pozitív lett a koronavírus-tesztje. A megfertőződését annak tudja be, hogy kapcsolatba került a Tatabányáról áthozott betegekkel, a betegség lappangási ideje ugyanis mintegy két hét. |
"In the current desperate state of the health care system, there is a huge need for dialogue between those in the profession and the policy makers, and any disruption of this dialogue could have serious societal implications." | „Az egészségügy jelenlegi elkeserítő állapotában hatalmas szükség van a párbeszédre a szakma és a szakpolitika között, ennek a megszakadása súlyos társadalmi következményekkel járhat” |
The Paklenica National Park in Croatia is home to one of Europe’s oldest beech forests. | A horvátországi Paklenica Nemzeti Park ad otthont Európa egyik legrégebbi bükkösének. |
His association brought together 20,000 volunteers to measure the air throughout Flanders and Brussels. | Egyesülete 20 000 önkéntest gyűjtött össze, hogy Brüsszel, illetve Flandria egész területén mérjék a levegőt. |
Government statements on the coronavirus repeatedly emphasized the alleged aggressive behavior of some Iranian students, while government politicians, including Prime Minister Viktor Orbán, repeatedly linked the coronavirus to Muslim migration. | A koronavírusról szóló kormányzati tájékoztatókban visszatérően hangsúlyozták az iráni diákok egy részének állítólagos erőszakosságát, miközben kormánypárti politikusok, köztük Orbán Viktor miniszterelnök is a muszlim migrációval hozta összefüggésbe a koronavírust. |
The BFO was nominated by a jury of experts as one of the ten best orchestras based on its recordings of Brahms the previous year. The winner was then chosen by the international public from the ten nominees. | A BFZ-t az előző évi Brahms-felvétele alapján szakmai zsűri jelölte a tíz legjobb közé, amelyből a nemzetközi közönség választhatta ki kedvencét. |
While the records in general do not reveal the firms’ activities or their owners but other fundamental details, including the date of foundation, address, and in many cases the name of directors, can be learned from the files. | A kiszivárgott adatokban ugyan a társaságok tevékenységéről és tulajdonosáról általában nincsenek információk, de más alapvető részletek – az alapításuk dátuma, címük és sok esetben az igazgatóik neve – legtöbbször megismerhetők a dokumentumokból. |
Ukraine submitted its application for NATO membership in September, which Podolyak says is part of a well-thought-out strategy to win the war. In seeking NATO membership through a fast-track process, Zelensky made several important points clear: | Ukrajna szeptemberben benyújtotta tagfelvételi kérelmét a NATO-ba, ami Podoljak szerint egy jól végiggondolt stratégia része a háború megnyeréséhez is. A gyorsított eljárásban megszerzendő NATO-tagság igényével Zelenszkij több lényeges dolgot is egyértelművé tett: |
That was the last time she saw her husband. | Akkor látta utoljára a férjét. |
Disputes over the treaty are settled under Russian law, completely excluding any private international law solution. | A szerződéssel kapcsolatos vitákat az orosz jog alapján rendezik, teljesen kizárva bármilyen nemzetközi magánjogi megoldást. |
Vodafone Hungary told Direkt36 that it was not in a position to reveal which supplier would build their 5G network in Hungary or whether the choice of vendors would be influenced by the decisions made in London, nor did they answer whether a 35 percent cap on Huawei/ZTE equipments were planned in Hungary as well. | A Vodafone Magyarország a Direkt36-nak azt nyilatkozta, nem áll módjukban válaszolni arra, hogy melyik beszállítóval építik ki a magyarországi 5G hálózatot vagy hogy a partnerválasztást a londoni döntés befolyásolja-e, és arra sem válaszoltak, hogy tervezik-e Magyarországon is 35%-ban maximalizálni a Huawei-eszközök arányát. |
Dozens of them operate cryptocurrency investment websites, and at least four of these have already been blacklisted by various financial authorities around the world. | Tucatnyit találtunk köztük, amelyekhez kriptovalutás befektetést kínáló oldalak tartoznak, közülük legalább négyet már feketelistára tettek a világ különböző pénzügyi felügyeletei. |
Meanwhile, the rectors of all 21 higher education institutions under the control of foundations have written to Ursula von der Leyen, President of the European Commission. According to an article in Magyar Nemzet, they described the decision to suspend the funding of the Erasmus program as unacceptable, and | Mindeközben a 21 alapítványi irányítás alá szervezett felsőoktatási intézmény rektora levélben fordult Ursula von der Leyenhez, az Európai Bizottság elnökéhez. A Magyar Nemzet cikke szerint elfogadhatatlannak nevezték az Erasmus-program forrásainak felfüggesztéséről szóló határozatot, és |
And it's really good to see how quickly it happened. | És nagyon jó látni, hogy ez milyen gyorsan történt meg. |
We all know that these thresholds were decided 25 years ago. | Mindannyian tudjuk, hogy ezekről a küszöbértékekről 25 évvel ezelőtt döntöttek. |
In the city of Kobe, hydrogen produces heat and electricity for a hospital, sports centre and trains - part of Japan's transition to a so-called 'hydrogen society'. | Kobéban a hidrogén hőt és áramot termel a kórház, a sportközpont és a vonatok számára – ez része Japánban az úgynevezett „hidrogén-társadalomba” való átmenetének. |
Hungary does not have a particularly strong system for raising up the next generation of players as it is. While there always are talented children, the pool to choose from is smaller than in neighbouring countries. Moreover, at these prices it will not only be difficult to train, but also to organise competitions. The clubs don't want to go out of business either, so those who do set up tents will prefer renting them out. | Magyarországon az utánpótlás-nevelés amúgy sem kifejezetten erős, mindig vannak tehetséges gyerekek, de azért kisebb a merítés, mint a környező országokban. Ráadásul ilyen árak mellett nemcsak edzeni, de versenyeket rendezni sem lesz könnyű. A klubok sem akarnak tönkremenni, így aki állít is sátrat, inkább kiadja azokat bérbe. |
the fulfilment of the request would entail a disproportionate use of the human resources necessary for fulfilling the basic activities of the public body, and thus the MOKSZ wishes to make use of its right to a 15-day extension granted by law. | teljesítése a közfeladatot ellátó szerv alaptevékenységének ellátásához szükséges munkaerőforrás aránytalan mértékű igénybevételével jár, a MOKSZ élni kíván a törvény adta 15 napos hosszabbítási jogával. |
It aims to cut emissions by 46 per cent by 2030, and achieve carbon neutrality by 2050. | Célja, hogy 2030 -ra 46 százalékkal csökkentse a kibocsátást, és 2050 -re elérje a szén -dioxid -semlegességet ... ... tét a hidrogénre, amely égés közben gőzt bocsát ki. |
Vaszily’s arrival was thus greeted with serious concern at Index. | Vaszily érkezését így komoly aggodalmakkal fogadták az Indexnél. |
But a search of Linkedin profiles also reveals that Huawei recruiters also look for staff with previous experience in Hungarian government or state administration. Among other examples, one of Huawei’s regional sales managers has previously been an international legal expert at the Ministry of Interior and the Ministry of Justice for seven years. A customs officer from the Hungarian tax authority signed with Huawei to become a senior customs specialist and one of the company’s visa specialists was previously deputy head of department at the national immigration office. These transfers show that government experience is valuable knowledge to Huawei and the Hungarian state trusts those coming from the company. | De Linkedin-profilok böngészése alapján az is kiderül, hogy a Huawei fejvadászai is megtalálnak magyar kormányzati vagy államigazgatási múlttal rendelkező munkatársakat. Több más példa mellett a Huawei egyik régiós kereskedelmi menedzsere korábban hét évig a Belügyminisztérium, illetve az Igazságügyminisztérium nemzetközi jogi szakértője volt. A NAV egy vámügyi tisztviselője pedig vezető vámspecialistának igazolt a Huaweihez, a cég egyik vízumspecialistája pedig a bevándorlási és menekültügyekkel foglalkozó hatóságnál volt osztályvezető-helyettes. Ezek a mozgások mutatják, hogy a Huaweinek értékes tudást jelent a kormányzati szférában szerzett tapasztalat, a magyar állam pedig megbízik a cégtől érkezőkben. |
However, according to press reports, the European Commission was not entirely satisfied with this. They want all civil servants, state secretaries, government and ministerial appointees, as well as the heads of various public agencies and regulatory authorities to leave the boards of trustees, with the exception of mayors. According to Népszava, the European Commission would limit the current lifetime membership of boards of trustees to two four-year terms, and would also stipulate that civil servants who resign from their posts should not be allowed to serve on these bodies for at least two years. | Az Európai Bizottság azonban a sajtóhírek szerint mindezzel még nem volt megelégedve. Azt szeretnék, hogy a polgármesterek kivételével minden köztisztviselő, államtitkár, kormány- és a miniszteri megbízott, valamint a különféle állami hivatalok, szabályozó hatóságok vezetői is távozzanak a kuratóriumokból. Az Európai Bizottság a Népszava információi szerint a jelenleg életfogytig tartó kuratóriumi tagságot kétszer négyéves időtartamra korlátozná, és azt is kikötné, hogy a posztjukról lemondott köztisztviselők legalább két évig ne kerülhessenek be ezekbe a testületekbe. |
We explained more about the reasons behind Hungary's 26-year high inflation in this article. According to data from the Hungarian Central Statistical Office (KSH), the main contributor to the inflation being two and a half times the EU average was the rise in food prices. | A 26 éves csúcsot döntő magyar infláció okairól ebben a cikkünkben írtunk bővebben. A KSH adatai alapján az élelmiszerdrágulás járult hozzá leginkább az EU-s átlag két és félszeresének megfelelő inflációért. Ennek lehetséges okait pedig ebben a cikkünkben elemeztük. |
The river is called Isonzo in Italian, and Soča in Slovenian. | A folyót, amelyet az olaszok Isonzónak, a szlovénok pedig Sočának hívnak. |
As similar meetings had been canceled in the previous two years also due to the coronavirus pandemic, the Hungarian leadership hoped that this year they would finally be able to organize a joint presidential-level celebration. It would also have been a strong signal that Hungarian-Polish relations, which had been shattered by the war, were on the mend. | Mivel már a megelőző két évben is elmaradtak a találkozók a koronavírus-járvány miatt, ezért a magyar vezetés bízott abban, hogy idén sikerül végre összehozni a közös, elnöki szintű ünneplést. Ez egyben egy erős jelzése lehetett volna annak, hogy a háború miatt megroppant magyar-lengyel viszony javulóban van. |
In our previous article, a source with knowledge of the inner workings of VolDan Investment Limited, the only company that was authorised to sell bonds to Russian citizens, said that Russia’s leadership is not happy at all with wealthy citizens taking cash out of the country. | A letelepedési programról szóló korábbi cikkünkben éppen az Oroszországban magyar kötvényeket forgalmazó cég, a VolDan működését ismerő informátorunk beszélt arról, hogy az orosz vezetés egyáltalán nem nézi jó szemmel, ha az országból pénzt visznek ki a tehetősebb polgárok. |
Sometime in the fall of 2014 I was checking the procurement database I had got from CEU’s Microdata research group. | Még valamikor 2014 őszén nézegettem azt a közbeszerzési adatbázist, amelyet a CEU Microdata kutatócsoportjától kaptam. |
Not only her, but both older and younger residents complain that although there are several indoor swimming pools in Balatonfüred’s wellness hotels, most of these hotels offer expensive tickets and do not welcome school groups. | Nem csak ő, idősebbek és fiatalabbak is arra panaszkodtak, hogy hiába van a wellness-szállodák miatt több fedett medence is Balatonfüreden, a szállodák többségében drága a belépő, iskolás csoportokat pedig nem fogadnak. |
On 3 October, the European Parliament adopted its position on an EU regulation aimed at safeguarding media freedom, bringing the proposal one step closer to becoming law. Fidesz opposed both the draft and the final resolution. | Az Európai Parlament október 3-án megszavazta az álláspontját arról az uniós rendeletről, amellyel az EU a médiaszabadságot védené, a javaslat így egy lépéssel közelebb került ahhoz, hogy jogszabállyá váljon. A Fidesz a tervezetet és a végleges álláspontot is ellenezte. |
Poland's then de facto leader, deputy PM Jarosław Kaczyński, repeatedly accused Tusk of planning to sell state-owned companies to German investors, calling him a stooge of Berlin. | Jarosław Kaczyński miniszterelnök-helyettes többször is azzal vádolta Tuskot, hogy állami vállalatok német befektetőknek való eladását tervezi, és egyenesen Berlin strómanjának titulálta. |
"We had no idea that they were this strong. | "Fogalmunk sem volt, hogy ilyen erősek. |
Erzsébet Nagy said that this would not affect their decision to continue, because public education is already falling apart. In fact, she said that Gergely Gulyás' words could even be interpreted as a step backwards, because the minister did not talk about specifics. In addition, he did not mention that teachers will definitely get a certain pay raise even if the money does not arrive on time. | Nagy Erzsébet azt mondta: őket ez a döntés a folytatásban nem fogja befolyásolni, mert már így is darabjaira esik a közoktatás. Sőt, azt mondta, hogy még visszalépésként is lehet értelmezni Gulyás Gergely szavait, mert a miniszter nem beszélt konkrétumokról. Ráadásul azt sem említette meg, hogy mindenképpen jár egy bizonyos béremelés a tanároknak akkor is, ha egyébként nem érkeznek meg időben a pénzek. |
According to Hungarian and foreign diplomatic sources, Orban tried to persuade Trump to help the Hungarian government’s efforts against independent Hungarian civil society organizations. | Magyar és külföldi diplomáciai források szerint Orbán arra próbálta meg rávenni Trumpot, hogy segítse a független magyar civil szervezetek elleni magyar kormányzati törekvéseket. |
And we know very well that in a few weeks, a few months, a few years, there will be urban riots again. | És nagyon jól tudjuk, hogy néhány hét, néhány hónap, néhány év múlva ismét városi zavargások lesznek. |
She is Qatar’s first female English fantasy writer. | Ő Katar első női angol nyelvű fantasy-írója. |
In the 2014, Horváth was not among the candidates of Fidesz. | A 2014-es parlamenti választáson Horváth már nem került be a Fidesz jelöltjei közé. |
There was no public discourse about what happened in Tata. Hospital management merely stated that the high number of infections were the result of their careful and thorough testing procedures. However, internal documents and the background information provided by hospital staff show that shortages in protective equipment and tests contributed to the epidemic. In addition, the hospital struggled with severe shortage of staff, with many workers working 12-hour shifts without rest and change. | A tatai kórházban történtekről nem volt szó nyilvánosan, a kórház csak annyit kommunikált, hogy a gondos és alapos szűrések miatt mutattak ki sok megbetegedést Tatán. A kórház belső levelezéséből és a dolgozók beszámolóiból azonban kiderül, hogy a megbetegedésekhez hozzájárult a védőfelszerelések hiánya, tesztből sem volt elég és a kórház súlyos létszámhiánnyal küzdött. Sok dolgozó pihenés és átöltözés nélkül nyomott le 12 órás műszakokat. |
But are they really good for the environment? | De vajon ettől jók a környezetre nézve is? |
The new Hungarian law prohibits or limits access to content that promotes or portrays gender change or homosexuality. | Az új magyar törvény tiltja vagy korlátozza a nemváltoztatást vagy a homoszexualitást népszerűsítő vagy ábrázoló tartalomhoz való hozzáférést. |
Meanwhile, NSO Group told the European Parliament’s Pegasus inquiry committee that it had sold its spyware to state agencies in 14 EU member states, but later stopped cooperating with two of them. NSO Group claims that they will do so if their internal investigation reveals that one of their clients has indeed misused Pegasus. | Az NSO eközben az Európai Parlament Pegasus-vizsgálóbizottságának azt állította, hogy 14 uniós tagállam állami szerveinek adták el a kémszoftverüket, közülük kettővel azonban később megszakították az együttműködést. Az NSO állítása szerint ezt akkor teszik meg, ha belső vizsgálatuk során megállapítják, hogy valamelyik kliensük valóban visszaélt a kémszoftverükkel. |
„Don’t get me wrong, it is not about the money. | “Ne érts félre, nem a pénz. |
The police carried out even a secret investigation to uncover an alleged prostitution network. | Titkos adatgyűjtést is bevetve nyomozott a rendőrség egy állítólagos prostitúciós hálózat ellen. |
Sometimes they might be very complicated. | Néha nagyon bonyolultnak tűnhetnek. |
Upon arrival, Mr. Pressman gave a brief statement in which he stressed the importance of constructive relations, in an attempt to assuage the Hungarian government's reservations about him that had been expressed even before his appointment. | Pressman rövid nyilatkozatában a konstruktív kapcsolat fontosságát hangsúlyozta, igyekezve ezzel a már kinevezése előtt felmerült, vele szemben megnyilvánuló magyar kormányzati fenntartásokat enyhíteni. |
This is even less likely after Vladimir Putin's announcement that he would deploy tactical nuclear weapons to Belarus near the Ukrainian border. "As sad as this is, it is equally ridiculous. It is the last tool he has left to try to influence the processes he has completely lost control of since the beginning of his failed blitzkrieg. All that is left is improvisation," Mezentseva said of the Kremlin's policy. That is precisely why Western support is of particular importance, in which the Hungarian government is walking a path of its own. | Még kevésbé várható ez azután, hogy Vlagyimir Putyin bejelentette: taktikai atomfegyvereket telepít Belaruszba az ukrán határ közelébe. „Bármilyen szomorú is ez, legalább annyira nevetséges. Ez már az utolsó eszköz, amivel még megpróbál hatni a folyamatokra, amelyek felett teljesen elveszítette a kontrollt a zátonyra futott villámháború kezdete óta. Már csak a rögtönzés maradt” – mondta a Kreml politikájáról Mezenceva. Épp ezért kiemelt jelentősége van a nyugati támogatásnak, amelyben a magyar kormány külön utat jár. |
"The main challenge women face is the decision between motherhood and a career," she said in response to a question. According to her, in Hungary, women can choose both, thanks to the support provided by the state, because women are needed both in the labour market and in the family. | „A nők előtt álló legfőbb kihívás az, amikor dönteniük kell, hogy az anyaságot vagy a karriert válasszák” – mondta egy kérdésre válaszolva. Szerinte Magyarországon a nők az állami támogatásoknak köszönhetően nyugodtan választhatják mindkettőt, mert a nőkre szükség van a munkaerőpiacon és a családban is. |
“But that my person is the target of surveillance and that my home is being broken into is” the lawyer added, referring to the fact that the spy software can turn the phone into a listener device by switching on the microphone and camera. | „Az viszont, hogy a személyem a megfigyelés célpontja, és hogy ezzel betörnek az otthonomba, az igen” – tette hozzá az ügyvéd, arra utalva, hogy a kémszoftver gyakorlatilag lehallgatókészülékké tudja változtatni a telefont a mikrofon és a kamera bekapcsolásával. |
Orbán, the political director – and apparently his boss as well – believes that breaking out from among the middle-income countries is a challenge, and although it is daunting, but not impossible. This is illustrated by the fact that "comparing the last twelve years, we are now the closest to the EU average in terms of GDP per capita. In 2010, this value was 66 percent of the EU average, and in 2021 we reached 76 percent of the average level of development." | A politikai igazgató Orbán – és nyilván főnöke – szerint a közepesen fejlett országokból való kitörés bár akadályozott, de nem lehetetlen feladat. Ezt jól bizonyítja az összefoglaló szerint az, hogy „az utóbbi tizenkét évben az egy főre jutó hazai össztermék tekintetében most állunk a legközelebb az európai uniós átlaghoz. 2010-ben ez az érték az uniós átlag 66 százalékának felelt meg, 2021-ben elértük az átlagos fejlettségi szint 76 százalékát.” |
In the vibrant district of Ginza in Tokyo sits the famous Kabukiza theatre . | Tokió nyüzsgő Ginza kerületében található a híres Kabukiza színház. |
Both Zagorodnyuk and Gressel furthermore referred to unconfirmed media reports claiming that the UK was allegedly ready to send special forces to Ukraine. | Mind Zagorodnyuk, mind Gressel hivatkozott meg nem erősített médiajelentésekre, amelyek szerint az Egyesült Királyság állítólag kész különleges erőket küldeni Ukrajnába. |
Direkt36 has approached Oettinger’s office with several questions but they did not respond to these. | most több kérdéssel is megkereste Oettinger hivatalát, de nem érkezett ezekre válasz. |
In the 30 countries surveyed, an average of 1 per cent said they were transgender, non-binary/sexually fluid and 1 per cent didn't identify themselves on the male/female axis. The proportions also vary between age groups on this question, with younger people more likely to say they fall into one of the above categories. On average, 9 percent of the population classifies themselves under the LGBTQ+ umbrella. | A vizsgált 30 országban átlagosan 1 százalék válaszolta azt, hogy transznemű, nembináris/fluid, 1 százalék pedig nem a férfi/nő tengelyen határozza meg magát. Az arányok ebben a kérdésben is eltérőek a korcsoportok között, a fiatalabbak nagyobb valószínűséggel mondták azt, hogy valamelyik fenti kategóriába tartoznak. Átlagosan a társadalom 9 százaléka sorolja magát az LMBTQ+ ernyő alá. |
Therefore, Palkovics decided not to support the permit issuance. | Palkovics mindezek miatt nem támogatta az engedély kiadását. |
Envoys of the Mexican drug cartel arrived in Budapest for the first time on August 2, 2016. Budapest is mentioned by the codename ‘CITY-1’ in court documents. “We have a base here,” said Lyubishin Jr. at that meeting, then gave the buyers his business card with the name and address of a company. This company was Pilis Defense Systems Ltd. | A mexikói drogkartell tárgyalói először 2016. augusztus 2-án érkeztek a bírósági dokumentumokban CITY-1 kódnéven jelölt városba: Budapestre. „Van itt egy bázisunk” – mondta ifjabb Ljubisin a találkozón, majd átadta vevőinek saját névjegykártyát, rajta vállalkozása nevével és címével. Ez a cég volt a Pilis Defence Systems Kft. |
Direkt36 has analysed the financial data of more than 200 companies, which were part of framework contracts alongside IMG Solution. | A Direkt36 több mint 200 olyan informatikai vállalkozásnak a pénzügyi adatait elemezte, amelyek az IMG-hez hasonlóan feltűntek az elmúlt |
- The European media director of Human Rights Watch wrote on Twitter after the decision, quoting a Human Rights Watch article from 2020. According to Andrew Stroehlein, the European Union "has not been an organisation of democracies alone for some time", a fact that was "officially recognised by the European Parliament" on Thursday. | – idézte fel Twitterén a döntés után a Human Rights Watch egyik 2020-as cikkét a szervezet európai médiáért felelős igazgatója. Andrew Stroehlein szerint az Európai Unió „már egy ideje nem tekinthető kizárólag demokráciákból álló szervezetnek”, ezt pedig csütörtökön „az Európai Parlament is elismerte”. |
However, Todua and Milton do have ties other than him being mentioned in Keselman’s New Year party speech. According to documents from Milton’s internal system, seen by Direkt36, many of the tricked clients used Naspay’s payment solutions service. Todua denied that Milton was a customer of Naspay or that they had any contractual relationship. Another connection is that Todua’s Kyiv companies are also based in the Mandarin Plaza. Todua, however, claims that many companies are operating in that building. | Keselman újévi beszédén és a Todua jelenlétét igazoló csoportképeken kívül más is összeköti férfit és a Miltont. A cég belső rendszeréből származó, a Direkt36 által is megtekintett dokumentumok szerint több becsapott ügyfél használta – más hasonlók mellett – a Naspay fizetési megoldását. Todua ennek ellenére a Dagens Nyheter kérdésére tagadta, hogy a Naspay a Milton ügyfele lenne vagy szerződéses kapcsolat lenne közöttük. További kapocs, hogy Todua kijevi cégei is a Mandarin Plazában működnek, de erre Todua azt mondta, hogy sok más cég is működik ugyanott. |
The Hungarian Immigration Office told Hadházy that they had a client who was called Andrey Naryshkin, but they did not say if Naryshkin received a residency permit and if yes, under which circumstances. | A BMH annyit árult el Hadházynak, hogy volt Andrej Nariskin nevű ügyfelük, de sem azt nem mondták meg, hogy kapott-e tartózkodási, illetve letelepedési engedélyt Magyarországon, sem azt, hogy ha igen, akkor milyen jogcímen. |
According to an amendment to the law submitted to the Hungarian Parliament by Fidesz MP Máté Kocsis on Tuesday, the state of danger can be extended for up to 180 days as of 1 November. | Legfeljebb 180 nappal lehet meghosszabbítani a veszélyhelyzetet Magyarországon november 1-től, derül ki abból a törvénymódosításból, amit Kocsis Máté nyújtott be a Parlamentnek kedden. |
There are around half a million truck driver jobs vacant across Europe and at least 8,000 in Hungary, and despite high monthly salaries, it is difficult to find new recruits. Long absences, usually of 2-3 weeks, frequent loading jobs, and often inadequate roadside rest stops – the lifestyle that comes with the job – are becoming less and less attractive for career starters, and the fact that a truck driving licence and the related exams can cost up to two million forints in total is not encouraging either. | Európa-szerte mintegy félmillió, Magyarországon pedig legalább nyolcezer teherautósofőr-állás betöltetlen, és a magas havi fizetések ellenére nehéz új munkaerőt találni. A hosszú, rendszerint 2-3 hetes távollétek, az ismétlődő rakodási feladatok, a sokszor nem megfelelő útmenti pihenőhelyek, vagyis a munkával járó életforma egyre kevésbé vonzó a pályakezdők számára, ahogy az sem lendíti fel az érdeklődést, hogy teherautó-jogosítvány és az erre épülő szakvizsgák összesen akár kétmillió forintba kerülhetnek. |
The CR Runway show was an intersection of fashion, music, culture and sports. | A CR Runway show a divat, a zene, a kultúra és a sport keresztezése. |
In June 2016, he set up a company together with Márk Ádám Szeghalmi, the son of Gizella Lévai. | Lévai Gizella fiával, Szeghalmi Márk Ádámmal közösen hozott létre egy céget 2016 júniusában. |
"At the Chamber of Commerce, we believe that to successfully complete this entire process we need full cooperation from the European Union to set up the right supervising mechanisms. | "A Kereskedelmi Kamaránál úgy gondoljuk, hogy ennek az egész folyamatnak a sikeres befejezéséhez teljes együttműködésre van szükségünk az Európai Unióval a megfelelő felügyeleti mechanizmusok felállításához. |
Hungary, the Hungarian government, wants a nuclear power plant with zero emissions that will generate a lot of electricity. This is hardly a question at this point. Instead, the real question is who can be our partner in this, given the realities of the war in Ukraine and the situation in the EU. It is not easy to work on Paks II, and for Paks II under these circumstances. It is also clear that this is an extremely crucial and a needfully secret project. In other words, the leaders of the project are not likely to lament to journalists and share their thoughts about whether Russian construction is realistic at all, and if not, who in the West could be the main contractor alternative or what financing solution could be possible from the Middle East. The fact that the project has plenty of opponents doesn't help either: there are the NGOs, the Greens, the Austrians and most recently, the Germans. Indeed, in Paks, there is often a feeling that "the project has many enemies" including in the domestic political arena. | Magyarország, a magyar kormány szeretne egy kibocsátásmentes, sok áramot termelő nukleáris alaperőművet. Ez aligha kérdés. Az már inkább, hogy a háborús, illetve az uniós realitások mellett ebben ki lehet a partnerünk. Ilyenkor nagyon nem könnyű Paks II.-n, Paks II.-ért dolgozni. Az sem kérdés, hogy ez egy rendkívül meghatározó és kellően titkos projekt. Vagyis nem elvárható, hogy az ottani vezetők újságírókkal lamentáljanak, velük osszák meg azon gondolataikat arról, mennyire reális még egyáltalán az orosz építés, ha pedig nem az, ki lehet Nyugatról a fővállalkozói alternatíva vagy a Közel-Keletről a finanszírozási megoldás. Az sem könnyű, hogy a projektnek van bőven ellenfele: civilek, zöldek, osztrákok és legújabban a németek. Sőt, Pakson sokszor úgy érzik, még a hazai politikai terepen is „sok az ellenség”. |
No convenient solution was found to combat the effects of the global financial and economic crisis of 2008. | Nem találtak megfelelő megoldást a 2008-as globális pénzügyi és gazdasági válság hatásainak leküzdésére. |
An official working for the U.S. Senate’s Committee on Foreign Relations told Direkt36 that the Trump administration is expecting a domino effect in Europe. Their reasoning is that if a handful of EU countries – like the Czech Republic – would join the U.S. effort against Huawei, the rest could soon follow. The source also added that Hungary is an outlier in the Central European region. Other Central European governments do not take such an active mediation role anywhere else for both Huawei and other Chinese projects. | Egy, az amerikai szenátus külügyi bizottságának dolgozó forrás a Direkt36-nak arról beszélt, hogy a Trump-adminisztráció európai dominóeffektusban reménykedik. A stratégia az, hogy ha sikerül egy pár EU-s országot – például Csehországot – megnyerni a Huawei-ellenes amerikai törekvéseknek, akkor majd a többiek is beállnak a sorba. A forrás a Huaweijel kapcsolatban pedig azt emelte ki, hogy Magyarország abban lóg ki a Közép-Európai régióból, hogy mind a Huawei, mind egyéb kínai projektek esetében sehol máshol nem vállal ennyire aktív közvetítő szerepet a kormány. |
However, this register can also be a useful step in launching surveillance operations. | Ez a nyilvántartás ugyanakkor épp emiatt egy hasznos lépése lehet a megfigyelések elindításának is. |
The city-state’s department for city development and housing calculated that some 200,000 new apartments needed to be built between 2017 and 2030 to meet the need for living space. | A városállam városfejlesztési és lakásügyi osztályának számításai szerint 2017 és 2030 között mintegy 200 ezer új lakást kell építeni a lakhatási igények kielégítésére. |
He added that he understands that it's good to be cautious in everything, but it's important to ask questions first, and to not cause panic. Gémesi received the photo and text of the post in the early hours of Tuesday morning from a friend in Pécs (!) who asked him what was going on in Gödöllő. He has since consulted the local police chief and the authority supervising public spaces, and it turns out that basically, nothing happened. He said that taking photos in public places was allowed, and that he himself had also taken photos of children at the fountain before, but that the use of the photos was a different matter. | Mint hozzátette, megérti, hogy mindenben jó az óvatosság, de először kérdezni kell, nem pánikot kelteni. Gémesi egyébként kedd hajnalban kapta meg a képet és a szöveget egy pécsi (!) ismerősétől, aki azt kérdezte, mi folyik Gödöllőn. Azóta konzultált a rendőrkapitánnyal, a közterület-felügyelettel, és kiderült, hogy lényegében nem történt semmi. Közölte, fotózni egyébként közterületen lehet, ő is fotózott már gyerekeket a szökőkútnál, a fotók felhasználása viszont más téma. |
The news broke on 9 January, that educational institutions in Hungary which operate as public interest trusts or are maintained by public interest trusts will not be eligible for EU funding in the future. | Január 9-én derült ki, hogy nem kaphatnak friss uniós támogatásokat azok a magyarországi oktatási intézmények, amelyek közérdekű vagyonkezelő alapítványi formában működnek, vagy amelyeket ilyen alapítványok tartanak fenn. |
Óbuda University: | Óbudai Egyetem: |