en
stringlengths 3
1.29k
| hu
stringlengths 3
1.15k
|
---|---|
Today, they have more than 900 employees and are present in Asia, Africa and the Americas. | több mint 900 alkalmazottjuk van, és jelen vannak Ázsiában, Afrikában és az amerikai kontinensen is. |
One reason Antall does not travel alone is that he does not have a driving license, thus, cars rented for the duration of the trips usually need to be driven by a personal assistant traveling with him. | Azért sem tud egyedül utazni, mert nincs jogosítványa, ezért az utazások idejére bérelt autókat általában a vele utazó személyi asszisztensnek kell vezetnie. |
One of them was Szilárd Benkő, Péter Szijjártó’s former chief of cabinet and futsal team-mate, who accompanied the minister and his family on his infamous yachting holiday in Croatia. | Egyikük Benkő Szilárd volt, Szijjártó Péter egykori kabinetfőnöke és futsalos csapattársa, aki az elhíresült horvátországi jachtos nyaralására is elkísérte a minisztert és családját. |
one source said, explaining that the prime minister spent a long time persuading the representatives of Invitech’s owners to sell their company to 4iG. | – fogalmazott az egyik forrás, akinek tudomása szerint a miniszterelnök hosszan győzködte az Invitech tulajdonosainak képviselőit arról, hogy adják el a céget a 4iG-nek. |
It’s hard to believe how much it has changed in 100 years, [and] if this continues, the future will be grim," Badriashvili said. | Nehéz elhinni, mennyit változott a helyzet 100 év alatt, ha ez így folytatódik, a jövő komor lesz." - mondja Archil Badriasvili hegymászó. |
Last October, Erzsébet Fehérné Láczai was horrified each evening to sit down next to the phone. | Fehérné Láczai Erzsébet tavaly októberben minden este rettegve ült a telefonhoz. |
Newly-elected Hungarian president Katalin Novák tried to put her best foot forward on her first official foreign visit to Warsaw in May 2022. She was wearing one of Poland’s national colors, red, and managed to arrange a meeting not only with President Andrzej Duda, but also with Prime Minister Mateusz Morawiecki, who is more directly involved in the day-to-day political operation of the country. | Novák Katalin igyekezett bevetni mindent első hivatalos elnöki útján, amikor 2022 májusában Varsóba utazott. Az egyik lengyel nemzeti színre hajazó piros ruhát vett fel, és nemcsak Andrzej Duda államfővel sikerült leszervezni egy találkozót számára, hanem az ország napi politikai működését közvetlenebbül meghatározó Mateusz Morawiecki miniszterelnökkel is. |
In fact, two-thirds of us live in places where the population will decline looking towards the year 2050. | Valójában kétharmadunk olyan helyeken él, ahol 2050-re a népesség jelentősen csökkenni fog. |
The company owns at least two properties – both located in one of the busiest parts of Andrássy Avenue, near the Opera – with mortgages worth hundreds of millions of forints, according to the property papers. | Legalább két – a tulajdoni lapok szerint több százmilliós jelzáloggal terhelt – ingatlant birtokol a cég, mindkettő az Andrássy út egyik legforgalmasabb részén, az Opera közelében van. |
This step was important also for the Russians due to the conflicts between E.ON and Gazprom. | Ez a lépés az oroszok számára is fontos volt a Gazprom és az E.ON |
The documents were obtained by the German newspaper Süddeutsche Zeitung and more than 370 journalists from 76 countries worked on it in a yearlong investigation by the International Consortium of Investigative Journalists. | A Süddeutsche Zeitung újság szerezte meg az iratokat, amelyeket az International Consortium of Investigative Journalists nevű tényfeltáró újságírószervezet koordinálásával dolgozott fel 76 ország több mint 370 újságírója. |
How long the currently used communication lines can be stretched out, remains to be seen. On 15 December of 2022, the national consultation, which had been extended due to low turnout also ended, but as it failed to produce reassuring answers to the economic problems, including rising energy and other prices, it is unlikely to bring an end to blaming the sanctions for everything. | Az ugyanakkor, hogy a most használt kommunikációs panelekkel meddig húzzák majd ki, az egyelőre kérdéses. December 15-én az alacsony kitöltési kedv miatt meghosszabbított nemzeti konzultáció is lezárult, ám minthogy a gazdasági problémákra, így az energia- és más árak emelkedésére nem hozott megnyugtató választ, aligha várható, hogy ez elhozná a szankciókat hibáztató kommunikáció végét. |
The Hungarian ambassador concludes the February 2020 cable by writing that the Dutch government will soon organise a professional trip not only for investigative journalists but also for representatives of NGOs, and that he will contact the Dutch program organizer immediately. | februári táviratot a nagykövet azzal zárja, hogy a holland kormány nemcsak oknyomozó újságíróknak, hanem civil szervezetek képviselőinek is hamarosan szervezni fog egy programot, ezért ő haladéktalanul felveszi a kapcsolatot a hollandok illetékes programfelelősével. |
We concentrated on what measures can be taken to protect the economy from collapse. | Arra koncentráltunk, hogy milyen intézkedésekkel lehet megvédeni a gazdaságot az összeomlástól. |
59 per cent of Hungarians surveyed said that same-sex couples could be as successful as other parents in raising children, but a third said they would be less so. | A megkérdezett magyarok 59 százaléka szerint az azonos nemű párok ugyanolyan sikeresek lehetnek a gyereknevelésben, mint más szülők, de egyharmad szerint viszont rosszabbak lennének. |
Nevertheless, some of the MFB loans are registered with mortgages on the companies taking up these loans or their daughter companies. | Az MFB által kihelyezett hitelek között azonban vannak olyanok, amelyek fedezeteként a hitelt felvevő cégekre vagy azok leányvállalataira jegyeztek be zálogjogot. |
He overtook the management of the company at the end of 2004, and today he owns more than 80 percent of the company’s shares. | A cég vezetését később, 2004 végén vette át, mára a társaságban való részesedése meghaladja a 80 százalékot. |
Why am I speaking about it? | Miért beszélek róla? |
We found five persons who fulfilled or are fulfilling positions in both Hernádi’s and Garancsi’s fund called Garangold, which also received 3 billion forints from the EU. | Öt olyan személyt találtunk, akik egyaránt tisztségeket töltenek vagy töltöttek be Hernádi, illetve Garancsi Garangold nevű alapkezelőjénél, amely szintén 3 milliárdot kapott az EU-tól. |
But this does not mean that the EP is on the same level as the Azerbaijani parliament. Malin Björk, a member of the smallest, far-left group, told EUobserver that the EP could, for example, stay away from tripartite legislative "trialogues" or it could refrain from inviting members of the Hungarian government to meetings. | Ez nem jelenti azonban azt sem, hogy az EP egy szinten lenne az azeri parlamenttel. Malin Björk a legkisebb, szélsőbaloldali frakció tagjaként az EUobservernek arról beszélt, hogy az EP távol maradhatna például a háromoldalú jogalkotási „trialógusoktól”, vagy nem hívná meg a magyar kormány tagjait találkozókra. |
In your opinion, what is the reason for this? Why isn’t the Moon a priority for Europe? | Mit gondol, miért nem prioritás Európának a Hold? |
The Hungarian leader also shared the moment before the handshake on his Facebook page: | A kézfogás előtti pillanatot Orbán Viktor is megosztotta a Facebook-oldalán: |
Although pandemic deniers are always louder than the silent majority, most people respect the guidelines regarding mask wearing and social distancing, and believe in the purpose of them as well. However, in terms of the most important factor regarding the spread of the disease, i.e. the number of social contacts, we are much worse off than we were in the spring. Moreover, Hungary is very much divided when it comes to vaccination. Find out the latest research regarding the pandemic here at Telex. | Bár a járványtagadók mindig hangosabbak a csendes többségnél, az emberek nagy része betartja a maszkviselési és távolságtartási szabályokat, és hisznek is ezek értelmében. A járvány terjedése szempontjából legfontosabb dologban, a kontaktusszámot illetően azonban sokkal rosszabbul állunk, mint tavasszal, és az oltással kapcsolatban is nagyon megosztott Magyarország. A legfrissebb járványügyi kutatás adatai először nálunk, a Telexen. |
The strategy of Fidesz for the 2019 local government elections was to keep as many opposition voters as possible at home. | A Fidesz a 2019-es önkormányzati választásoknak azzal a stratégiával futott neki, hogy az ellenzéki szavazókat minél nagyobb arányban otthon tartsa. |
In fact, the figures revealed the contrary. | Sőt, a számok épp az ellenkezőjét mutatták. |
the Hungarian Chief of the General Staff accused his country – which was a victim of Nazi Germany's aggression in September 1939 – of complicity and responsibility for the escalation of a global conflict. | a náci Németország agressziójának áldozatául esett hazáját egy globális konfliktus eszkalációjáért teszik felelőssé, valamint bűnrészességgel vádolják. |
And even the manufacturer of the best-regarded Chinese model, the VG70, issued several “urgent field safety notices” about bugs in its own product’s software or controversies in the manual. | És még a legjobbnak tartott kínai típus, a VG70-es gyártója is több figyelmeztetést adott ki tavaly saját terméke hibái miatt – hol a szoftverben volt hiba, hol a kézikönyv tért el a készülékek valós felszereltségétől. |
Yes, I think so. On the other hand, every time I do a presentation somewhere on Space exploration, everybody is super enthusiastic about it. But for some reason, people think of the Americans when they think of space exploration. So I think we have to do something about that. Europe is a continent of explorers, so we have an obligation to do something. If we miss this race now, then we’ll be out. We will simply become a second class continent and in 50 years we’ll be at the mercy of others. | Igen, abszolút. Másrészt viszont akárhányszor prezentációt tartok valahol az űrkutatásról, azt látom, hogy mindenki nagyon lelkes. Viszont a világűrt általában az amerikaiakkal azonosítják. Ezzel kellene valamit kezdenünk, Európa a felfedezők kontinense, kötelességünk tenni valamit. Ha most lemaradunk, kiesünk a versenyből. Másodrendű kontinens leszünk, és biztos lehet benne, hogy 50 év múlva mások kegyelmére szorulunk. |
I hope that every members of your family have their wishes come true. | Remélem, a családod minden tagjának teljesül minden kívánsága. |
Tanka had a bank account at Bank Vontobel, a Swiss private bank specialized on wealthy customers. | Kiderül például, hogy a Tankának a Bank Vontobel nevű banknál volt számlája, amely Svájcban egyike a kifejezetten vagyonos ügyfelekre koncentráló úgynevezett privátbankoknak. |
Alternatively, they can set the minimum wage at 60% of the gross median salary or 50% of the gross average wage. | Alternatívaként a minimálbért a bruttó mediánbér 60%-ában vagy a bruttó átlagbér 50%-ában is meghatározhatják. |
The reason for the conflict, according to a diplomatic source, is that the Hungarian government ties the air-defense system deal to the ongoing debate over the Norway Grant Funds, which practically means the financial support that Norway gives to Hungarian civil society. | A konfliktus oka egy diplomáciai forrás szerint az, hogy a magyar kormány összekötötte a fegyverüzletet a Norvég Alap, vagyis a magyarországi civil szervezeteknek juttatott norvég támogatás kérdésével. |
He can now move freely within the borders of Moscow, Direkt36 was informed by Russian sources. | aki azóta Moszkva határain belül szabadon mozoghat, értesült a Direkt36 orosz forrásokból. |
But no other government politicians have sought to attack the sanctions with the purpose of boosting their support base or to promote their ideological agenda. | Ám olyan kormányerő nem igazán van, amely a szankciók ekézéséből akar belpolitikai tőkét kovácsolni, illetve ideológiai okokból támadja az intézkedéseket. |
It is unclear from the documents how much money exactly Mangold has received – or may receive in the future – as the details of the remuneration are not entirely clear. | A dokumentumok alapján az nem világos, hogy Mangold pontosan mennyi pénzt kapott – illetve kaphat a jövőben – a szerződés alapján, mert a díjazás részletei nem teljesen egyértelműek. |
"At the time, this provided even greater security than a small, especially rural, rights organisation." Of course, it was still easy to end up in court. This happened to Belyakov after appearing at a solidarity protest and called for the acquittal of those who were on trial for taking part in an opposition demonstration – a key stage in a series of protests in Moscow's Bolotnaya Square challenging the fairness of Putin's re-election. | „Ez akkoriban még nagyobb biztonságot nyújtott, mint egy kisebb, pláne vidéki jogvédő szervezet.” Persze, így is könnyen kerülhetett az ember bíróságra. Beljakov akkor, amikor egy szolidaritási tiltakozáson jelent meg, azok felmentéséért kiállva, akik egy ellenzéki tüntetésen – a moszkvai Bolotnaja téri, Putyin újraválasztásának tisztaságát vitató tiltakozássorozat egyik fontos állomásán – való részvétel miatt bíróság elé kerültek. |
“I didn't move abroad, I didn't become a refugee because I have family here, I have friends, I have work here. | "Nem költöztem külföldre, nem lettem menekült, mert itt van a családom, vannak barátaim, van munkám. |
If you live in Sevilla, you live in the other border, the other end of Europe, you don't have the same perception. | Ha Sevillában élsz, a másik határon, Európa másik végén élsz, akkor nem ugyanez a felfogásod. |
Bernard Arnault Bernard Arnault has an estimated net worth of around €149 billion, a whopping €14 billion above his Tesla and Twitter-owning predecessor Elon Musk. | Ők azok: Bernard Arnault Bernard Arnault becsült vagyona nagyjából 149 milliárd euró, ami jelen állás szerint 14 milliárd euróval haladja meg a Tesla, a Twitter és a SpaceX tulajdonosa, azaz Elon Musk vagyonát. |
The debate is open, and it is now up to the member states and the European Parliament to give their views on these new technologies. | A vita nyitott, és most a tagállamokon és az Európai Parlamenten a sor, hogy elmondják véleményüket ezekkel az új technológiákkal kapcsolatban. |
And with the town's population set to expand in the coming years - from 72,000 to 80,000 inhabitants by 2030 - locals are keen to keep this green tradition alive for a new generation. | És mivel a város lakossága az elkövetkező években növekedni fog – 2030-ra 72 ezerről 80 ezerre – a helyiek életben szeretnék tartani ezt a zöld hagyományt egy új generáció számára. |
However, the lamps in Budapest were a lot cheaper. | A lámpák még ezzel együtt is jóval olcsóbbak voltak Budapestnek. |
The landlord said it was a telecoms company, which among other things supplied and installed telephones and TVs, and was a subcontractor to several major companies. | A főbérlő a cégről azt mondta, telekommunikációs vállalkozásként működött, amely egyebek mellett telefonok és tv-k beszerelésével és telepítésével foglalkozott, és több nagyobb cég alvállalkozójaként is tevékenykedett. |
In addition to the businessmen, one of the most respected Hungarian economics professors, Attila Chikán also attended the dinner. | Az üzletemberek mellett részt vett a vacsorán Chikán Attila, az egyik legtekintélyesebb magyar közgazdászprofesszor, aki az első |
The visit to Kecskemét was also important because British companies were beginning to establish themselves in the Hungarian countryside more and more at the time. Queen Elizabeth described "the Great Plain" as a wonderful place, adding that she was delighted, | A kecskeméti látogatás fontos volt azért is, mert a brit cégek egyre jobban helyezkedtek a magyar vidékeken. Erzsébet királynő csodálatosnak nevezte „a Nagyalföldet”, és nagyon örült, |
It's much better, at least I don't have to cook now.
" | Sokkal jobb, legalább már nem kell főznöm" - magyarázza. |
Some artisans have already returned to the Soma area, and others hope to return soon. | A kézművesek egy része már visszatért Szóma területére, mások pedig remélik, hogy hamarosan visszatérnek. |
The original photo used for the illustration of this article was made by Alexander Mahmoud/Dagens Nyheter. | A címlapi illusztráció készítéséhez használt fotót Alexander Mahmoud/Dagens Nyheter készítette. |
he said in one of his letters about an issue with Rosbank, the IIB’s custodian in Russia, where Russian countersanctions have trapped the IIB’s funds. | – fakadt ki az egyik levelében a Roszbankra, az IIB oroszországi letétkezelőjére, ahol az orosz ellenszankciók miatt pénzeik ragadtak be. |
Hungarian diplomacy is also making significant efforts to reassure its allies. | A magyar diplomácia is jelentős erőfeszítéseket tesz, hogy megnyugtassa a szövetségeseit. |
At the end of January, however, an envelope arrived from an anonymous sender which contained data: names of people and other information. | Január végén azonban egy olyan boríték érkezett egy ismeretlen feladótól, amelyben adatok – emberek nevei és más információk – voltak. |
Direkt36 has no information that these even more sensitive channels have been compromised. | A Direkt36-nak arról nincs információja, hogy ezek a még érzékenyebb csatornák is kompromittálódtak volna. |
What we need is a reform of the international system. | A nemzetközi rendszer reformja az, amire szükségünk van. |
The green of the Oropesa mountains there expands out into the Mediterranean offering spectacular views and a unique natural setting. | A z Oropesa hegység zöldje a Földközi-tengerbe nyúlik, álomszerű kilátást és egyedülálló természeti környezetet kínálva. |
"we'll have to see what’s going to happen". | „meglátjuk majd, hogy lesz”. |
Russia claims that Norway blocked supplies of equipment and food at the Storskog land border crossing that were to be loaded onto a ship bound for Svalbard for Russian miners in the archipelago. | Oroszország azt állítja, hogy Norvégia a storskogi szárazföldi határátkelőnél megakadályozta, hogy felszerelést és élelmiszerszállítmányokat pakoljanak egy hajóra, amit a Spitzbergákon élő orosz bányászoknak akartak küldeni. |
Magyar Híradó Ltd was founded in 2012 by Zoltán Veres and Myself Consulting Ltd, which is managed by Várhegyi and currently owned by his family. | A domaineket eladó Magyar Híradó Kft.-t 2012-ben alapította egy Veres Zoltán nevű férfi és a Myself Consulting nevű cég, amelynek ügyvezetője Várhegyi Attila, tulajdonosai pedig Várhegyi gyerekei és felesége. |
The list includes pizzas, Kung Pao chicken, burritos - made with tortillas that don’t leave crumbs - and even occasionally ice cream during resupplying missions. | A listán szerepel pizza, Kung Pao csirke, burrito - amely olyan tortillával készül, amely nem hagy morzsákat -, sőt, alkalmanként még fagylalt is akad az utánpótlási küldetések során. |
"It is unacceptable that the Commission still plans to go ahead with its proposal considering the amount of scientific evidence of the substance’s health impacts and the related suffering," its Chemicals Programme Lead, Natacha Cingotti, added in a statement. | "Elfogadhatatlan, hogy a Bizottság továbbra is fenntartja javaslatát, figyelembe véve a tudományos bizonyítékok mennyiségét az anyag egészségre gyakorolt hatásairól és a kapcsolódó szenvedésekről" - tette hozzá a vegyianyag-program vezetője, Natacha Cingotti. |
The security guards escorted her down to the registration desk, where the organisers told Garamvölgyi that they had received information “from above” that the correspondent's registration had been accepted by mistake, only because of a “system error”, and that she would have to leave the event immediately, which the Guardian journalist did. | A biztonságiak lekísérték a regisztrációs pulthoz, ahol a szervezők közölték Garamvölgyivel, hogy „felülről” azt az információt kapták, hogy a tudósító regisztrációját véletlenül, csak egy „rendszerhiba” miatt fogadták el, úgyhogy azonnal távoznia kell az eseményről. Ezt a Guardian újságírója meg is tette. |
I think the President's speech was clear, as was all that she had said earlier. The Hungarian position is clear and unequivocal. | Az elnök beszéde szerintem egyértelmű volt és az is, amit már korábban elmondott. A magyar álláspont világos és egyértelmű. |
The owner and manager of PDS told Direkt36 that he received minimal information from Hungarian authorities since neither him, nor any other Hungarians were suspected of any wrongdoing. He found the Latin American buyers shady, he added, but the Russians did not involve him in negotiations with potential business partners, and they seemed ‘not honest’ towards the end of their cooperation with him. | A PDS tulajdonos-ügyvezetője a Direkt36-nak azt mondta, a magyar hatóságoktól minimális információt kapott, miután sem őt, sem más magyarokat semmivel nem gyanúsítottak meg. Hozzátette, a vevőket gyanúsnak találta, de az oroszok a potenciális üzletfelekkel folyó tárgyalásokba nem avatták be, együttműködésük vége felé pedig már érzékelhetően „nem voltak őszinték”. |
Audrey Marcodini moved into her dream home three years ago, a property nestled at the foot of the Lyonnais mountains. | Audrey Marcodini három évvel ezelőtt költözött álmai otthonába, a Lyonnais-hegység lábánál fekvő ingatlanba. |
It is this exceptional situation that the European Parliament would tamper with. Under a draft five-party resolution, the representative body would debate whether the Hungarian government – which has been preparing for the job in an increasingly visible fashion for months – is qualified for the post, Népszava reported last week. | Ebbe a kivételes helyzetbe rondítana bele az Európai Parlament. A képviselő-testület egy ötpárti határozat tervezete szerint vitatja, hogy a magyar kormány – amely hónapok óta egyre látványosabban készül a feladatra – alkalmas lenne a tisztségre, adta hírül múlt héten héten a Népszava. |
Regarding the latter, ITM specifically states that, as a university registered in Hungary, “Fudan Hungary will be able to issue degrees recognized in the EU and at the same time access EU financial resources for research”. | Utóbbiról az ITM konkrétan ki is mondja, hogy mint Magyarországon nyilvántartásba vett egyetem „a Fudan Hungary önállóan is képes lesz EU-ban elismert diplomák kibocsátására és egyben az EU-s kutatási források elérésére”. |
The strange thing about the two phone numbers associated with Gyenes is that in one case it seems that they were entered incorrectly into the target selection system. | A Gyeneshez kötődő két telefonszám érdekessége ugyanis, hogy az egyik esetében úgy tűnik, azt hibásan ütötték be a célpontot kiválasztó rendszerbe. |
In addition to MRSA, there had been a huge increase in the number of infections with clostridium difficile, a bacterium that causes severe diarrhea and dehydration. This received special attention when it was revealed that clostridium difficile outbreaks had occurred in several hospitals between 2004 and 2006, killing at least 90 patients. While the figures have sparked outrage among opposition politicians and the public, the UK Department of Health said “the release of the facts shows their commitment to raising standards.” | Az MRSA mellett óriási növekedést tapasztaltak a clostridium difficile nevű, súlyos hasmenést és kiszáradást okozó baktérium fertőzésszámában is, aminek tetőpontja az volt, hogy kiderült, hogy 2004 és 2006 között több kórházban is clostridium difficile járványok törtek ki, amelyek során legalább 90 beteg vesztette életét. Míg a számok az ellenzéki politikusok körében és a közvéleményben nagy felháborodást keltettek, a brit egészségügyi minisztérium szerint „a tények nyilvánosságra hozatala a színvonal emelése iránti elkötelezettségüket jelzi”. |
On 2 March, the Ministry of Interior published the draft status law on the government's website, which teachers and students have dubbed the "revenge law". The Status Law would abolish the status of teachers as public servants and instead the government wants to introduce the status of "public education employees" for them. Several of the planned changes have been rumoured before, such as the issue of wage adjustment or the introduction of a performance evaluation system. | A Belügyminisztérium március 2-án tette közzé a kormány honlapján a pedagógusok és a diákok által „bosszútörvénynek” nevezett státusztörvény tervezetét. A státusztörvény bevezetésével megszűnne a tanárok közalkalmazotti jogviszonya, ehelyett a kormány köznevelési foglalkoztatotti jogviszonyt akar bevezetni. Több bevezetni tervezett változtatásról már korábban is lehetett hallani, ilyen például a bérrendezés kérdése vagy a pedagógusi előmeneteli rendszer helyett a teljesítményértékelés bevezetése. |
Füredi was also the main ideologue of the small party, and on several points stood in direct opposition to what Fidesz professes: | A kis párt főideológusa is volt Füredi, aki több ponton is tökéletesen szembement azzal, amit a Fidesz vall: |
But we're also seeing more rain falling. | De azt is látjuk, hogy több az eső. |
In the first part of our series of articles, we presented how official agencies try to hide data on infections, and in the second part, we published a ranking of hospitals by the incidence of hospital-acquired infections. In the final part, we will demonstrate how other countries have succeeded in reducing hospital-acquired infections and what role open communication has played in achieving that. | Cikksorozatunk első részében bemutattuk, hogyan próbálják eltitkolni a fertőzéses adatokat a hivatalos szervek, második részében pedig nyilvánosságra hoztuk a kórházak rangsorát a kórházi fertőzések előfordulása szerint. A következő részben bemutatjuk, hogy más országokban hogyan sikerült visszaszorítani a kórházi fertőzéseket, és ebben milyen szerepet játszott a nyílt kommunikáció. |
At the end of April, we reported on the European Commission seeking to inject half a billion euros into the EU defence industry between 2022 and 2024, and the Internal Market Commissioner's plan to soon present a plan for boosting the defence industry, which has been in decline for decades, especially in the production of ammunition. | Április végén írtunk arról, hogy az Európai Bizottság félmilliárd euróval igyekszik megtolni az uniós védelmi ipart 2022 és 2024 között, a belső piaci biztos pedig hamarosan bemutat egy tervet az utóbbi évtizedekben leépült hadiipar felpörgetésére, főleg lőszerek gyártására. |
“If you use the tactic of forgetting to pay back, say, only one or two out of ten clients, and multiply that by the total number of Russian bond buyers, well, that’s a pretty good sum,” the Budapest-based lawyer who asked to remain anonymous commented. | „Ha azt a taktikát alkalmazzák, hogy tíz ügyfélből mondjuk csak egynek-kettőnek felejtik el visszafizetni a pénzét, és ezt felszorozzuk az összes orosz kötvényvásárlóval, már az is egy szép összeg” – mondta a névtelenséget kérő budapesti ügyvéd. |
In this edition of Postcards we explore the India Pavilion at Expo 2020 in Dubai. | A Postcards mostani epizódjában az Expo 2020 indiai pavilonját fedeztük fel, Dubaiban. |
As part of this, at the latest by 30 September, new rules pertaining to conflict of interest will be introduced into the life of the public trusts that many Hungarian universities are run by. Initially, there were rumours that Fidesz politicians who had been appointed for life to the boards of trustees of these universities – including Balázs Orbán of the Foundation of MCC, Judit Varga of the University of Miskolc, Peter Szijjártó of Széchenyi University of Győr and István Nagy and János Lázár to the board of the Hungarian University of Agricultural and Life Sciences – would have to be removed from the boards. | Ennek keretében hoznak majd új összeférhetetlenségi szabályokat a rengeteg hazai egyetemet fenntartó vagyonkezelő alapítványok életébe, legkésőbb szeptember 30-ig. Eleinte arról lehetett hallani, hogy az egyetemek kuratóriumaiból ki kell kerülniük az oda egy élethosszra delegált fideszes politikusoknak – többek között az MCC alapítványában ülő Orbán Balázsnak, a Miskolci Egyetem kuratóriumában ülő Varga Juditnak, a győri Széchenyi Egyetemében ülő Szijjártó Péternek vagy éppen a Magyar Agrár- és Élettudományi Egyetem alapítványában ülő Nagy Istvánnak és Lázár Jánosnak. |
Alex Drueke, 40, and Andy Huynh, 27, went missing in the Kharkiv region of northeastern Ukraine near the Russian border on 9 June. | A 40 éves Alex Drueke és a 27 éves Andy Huynh június 9-én tűnt el az északkelet-ukrajnai Harkiv régióban, az orosz határ közelében. |
However, it would make sense to spend more on cleaning. A hygienist at the Szent Rafael Hospital in Zala County once calculated how much money a hospital could save by improving hygiene conditions and thus avoiding the treatment of costly hospital-acquired infections. Edit Kalamár-Birinyi declined to comment for this article, but her 2017 presentation on the topic is available online. It reveals that the hospital had several outbreaks in 2015, but none in 2016, after it managed to greatly improve the efficiency of disinfection cleaning through vigilance and a series of inspections. The number of infectious diseases has dropped from one year to the next. | Pedig lenne értelme többet költeni a takarításra. A Zala Megyei Szent Rafael Kórház higiénikusa egyszer kiszámolta, mennyi pénzt spórolhat meg egy kórház, ha javít a higiéniai feltételeken, és ezzel költségesen kezelhető kórházi fertőzéseket tud megelőzni. Kalamár-Birinyi Edit nem akart nyilatkozni ehhez a cikkhez, de a témáról szóló 2017-es prezentációja elérhető online. Ebből kiderül, hogy a kórházban 2015-ben még több járvány is kialakult, 2016-ban viszont egy sem, miután sikerült a fertőtlenítő takarítás hatékonyságát odafigyeléssel és ellenőrzések sorával nagy mértékben növelni. A fertőző megbetegedések száma egyik évről a másikra visszaesett. |
Biomass burning has tripled its share since 2007. | Biomass burning has tripled its share since 2007. |
By 2007, similar portraits of women had been compiled into a book. Although soon after, the photographer moved to Berlin for a few years, she felt she „owed it to her homeland” to continue the project. The first volume of Women in Hungary includes portraits of Alaine Polcz, Magda Szabó, Dóra Maurer, Enikő Eszenyi and Kriszta Nagy Tereskova, while the second one includes portraits of Ágnes Geréb, Dorka Gryllus, Zsuzsanna Jakabos, Júlia Király and Hesna Al Ghaoui, among others. | 2007-re a hasonló női portrékból egy könyvre való is összeállt. Bár a fotós ezután néhány évre Berlinbe költözött, úgy érezte, „tartozik a hazának” annyival, hogy folytassa a projektet. A Nők Magyarországon első kötetében mások mellett Polcz Alaine, Szabó Magda, Maurer Dóra, Eszenyi Enikő és Nagy Kriszta Tereskova portréját találjuk, a másodikban többek között Geréb Ágnes, Gryllus Dorka, Jakabos Zsuzsanna, Király Júlia és Al Ghaoui Hesna kapott helyet. |
“If the workers are skilful” – we wrote. But the workers in the Tata champagne factory are the family. Although back in the day they used to work with wine, they have now also learnt how to make champagne. And just like all the other jobs around the property, champagne production is done exclusively by members of the Séra family. | „Ha ügyesek a munkások” – írtuk, de a tatai pezsgőgyárban a munkások azt jelenti, hogy a család. Ők, akik egykor legfeljebb a borhoz értettek, megtanulták a pezsgőt is. Hiszen, ahogy a házban minden munkát, úgy a pezsgőgyártást is kizárólag a családtagok végzik. |
A body appointed by the minister responsible for healthcare and higher education will be responsible for the rating and evaluation of continuing education trainings, while the MOK will only be able to formulate an opinion on the appointment of its members as senior managers. Ethics procedures will be transferred to the Health Sciences Council, as will the creation of the new code of ethics, which will be approved by the minister responsible for health. In the future, the chamber will only have the right to give an opinion on the code of ethics. | A továbbképzések minősítésében és véleményezésében a jövőben az egészségügyért és a felsőoktatásért felelős miniszter által kijelölt szerv jár el, a MOK pedig csak a tagjai felett formálhat véleményt a vezetői kinevezésekről. Az etikai eljárásokat az Egészségügyi Tudományos Tanácshoz helyezik át, ahogy az új etikai kódexet is ez a szervezet alkotja meg, és az egészségügyért felelős miniszter hagyja jóvá. A kamarának a jövőben csak véleményezési joga lesz az etikai kódex felett. |
Camping retreats for nature lovers Partying too tiring? | Kempingezés a természet szerelmeseinek Túl fárasztó a bulizás? |
Meanwhile, the Ukrainian Air Force released for the first time footage of the National Advanced Surface-to-Air Missile System (NASAMS) being operated. | Közben az ukrán légierő első alkalommal tett közzé felvételeket a NASAMS (National Advanced Surface-to-Air Missile System) légvédelemi rendszerükről működés közben. |
The Orban government disagrees with this and would like to have a say in how that 10 percent is spent. | Az Orbán-kormány ezzel nem ért egyet, és beleszólást szeretne ennek a 10 százaléknak az elköltésébe is. |
Without these, Europe is nothing but an ensemble of clumsy ideas. | Ezek nélkül Európa nem más, mint esetlen ötletek együttese. |
Also, the European Union is supporting the defence of Ukraine by billions. | Emellett az Európai Unió milliárdokkal támogatja Ukrajna védelmét is. |
In a document signed by the hospital's Chief Financial Officer and Director, they stress that the institution has been struggling with underfunding for a decade, its IT system is outdated and staff headcount is constantly decreasing. They added that the introduction of the 2020 law on employment in the health service has led to a further decline in staff numbers, as more staff have not signed new contracts. | A kórház gazdasági igazgatója és főigazgatója által aláírt dokumentumban hangsúlyozzák, hogy az intézmény egy évtizede küzd alulfinanszírozottsági gondokkal, az informatikai rendszer korszerűtlen, a dolgozói létszám pedig folyamatosan csökken. Hozzátették, hogy a 2020-ban bevezetett egészségügyi szolgálati jogviszonyról szóló törvény miatt még tovább esett a létszám, mert többen nem írták alá az új szerződést. |
It has no website, its annual accounts do not include data on its finances, and it has left no online traces of its activity over the past two and a half years. | Nincsen weboldala, az éves beszámolóiból nem derülnek ki pénzügyi adatok, és az interneten más nyoma sincs annak, hogy az elmúlt két és fél évben bármilyen tevékenységet végzett volna. |
In July 2014, a company named Avenue Garden Holding acquired 44 apartments and retail units in this exclusive building. This company is directly connected to a network of Hong Kong based offshore businesses which sell special Hungarian state bonds for huge profit. | Ebben az exkluzív komplexumban vett meg összesen 44 lakást és üzlethelyiséget a hozzájuk tartozó tárolókkal és garázsrészekkel egy Avenue Garden Holding nevű cég 2014 júliusában. Ez a cég több szálon kötődik a magyar letelepedési kötvényüzlettel jelentős hasznot szerző hongkongi cégekhez. |
In this position, Horváth played a major role in the utility price reduction, which became a symbolic element of the Orbán government’s policy from the beginning of 2013. | Horváth ezen a poszton jelentős szerepet játszott a rezsicsökkentésben, amely 2013 elejétől kezdve az Orbán-kormány politikájának szimbolikus eleme lett. |
“This has been very interesting, bringing in all sorts of people to work together – and they love it! | "Ez nagyon érdekes volt, mindenféle embert bevonni a közös munkába - és ők imádták! |
– BZ: So, is this a promise for an interview when the epidemic is over? | – ZB: Akkor ez egy ígéret egy interjúra, ha vége lesz a járványnak? |
The 26 October debate on the amendment to the social law, nicknamed "Lex you'll croke", could not be closed due to the continuous speeches of opposition MPs. From the governing parties' side, Bence Rétvári and Lőrinc Nacsa reacted to the speeches, mostly by saying that former PM (now leader of the Democratic Coalition or DK) Ferenc Gyurcsány was to blame for and behind everything. | A szociális törvény lex Megdöglesznek is csúfolt módosításának október 26-i vitáját az ellenzéki képviselők folyamatos felszólalásai miatt nem lehetett lezárni. A kormánypártok részéről nagyrészt Rétvári Bence és Nacsa Lőrinc reagált a felszólalások: leginkább gyurcsányozással. |
The day after her post, 35,000 young Americans had registered to vote," he continued, referring to the short message that Swift shared last year on her Instagram account, which has more than 270 million followers. | A posztja utáni napon 35 ezer amerikai fiatal regisztrált" - folytatta, utalva arra a rövid üzenetre, amelyet Swift tavaly osztott meg Instagram-fiókján, amelynek több mint 270 millió követője van. |
He told the Hungarian State News Agency, MTI that the ministry will focus on protecting Hungary's legal sovereignty, as he believes that our sovereignty has been "under attack" in recent times. Tuzson believes it is important to keep certain areas within the European Union under national jurisdiction, and not to be "thinking in terms of a European empire", but to continue to "talk about a unified federation of nation states with equal rights". | A leendő tárcavezető az MTI-nek azt mondta, a minisztérium fókuszába egyrészt Magyarország jogi szuverenitásának védelme kerül majd, mert úgy látja, az utóbbi időszakban szuverenitásunk „támadás alatt állt”. Tuzson fontosnak tartja, hogy az Európai Unión belül a nemzeti hatáskörbe tartozó területek megmaradjanak, és ne „egy európai birodalomban gondolkozzunk”, hanem továbbra is „azonos jogokkal rendelkező nemzetállamok egységes szövetségéről beszéljünk”. |
Danish director Thomas Vinterberg was the big winner of the 2020 European Film Awards with Another Round - and it also won the Oscar for Best International Feature Film in early 2021, bringing in a top honour for European cinema. | A 2020-as Európai Filmdíjak nagy nyertese, Thomas Vinterberg dán rendező Még egy kört mindenkinek című alkotása 2021 elején a legjobb nemzetközi játékfilmnek járó Oscar-díjat is elnyerte. |
The very same day, a freshly founded company called SRF Silk Road Fund Holding Zrt. became partial owner of Fourcardinal. | nevű céggel, amelyben éppen aznap szerzett tulajdonrészt egy – egyébként épp aznap megalapított – cég, az SRF Silk Road Fund Holding Zrt. |
One is sporty and elegant, the other looks older than his age. | Az egyik sportos és elegáns, a másik korához képest is öregnek néz ki. |
And now that – regardless of how justified it is morally and from a solidarity point of view – the EU started a war of sanctions, it comes as no surprise that the Russians are deploying their full arsenal (i.e. unpredictability and a reduction of deliveries). Russia has most definitely lost the West, and at this point, its thinking resembles that of the lángos-merchant from Balaton: this customer is never coming back, so now is the time to make as much money off of them as possible. | Most pedig, miután – bármennyire is indokolt szolidaritási és morális oldalról – az EU szankciós háborúba kezdett, nem meglepő, hogy az oroszok is bevetik a teljes arzenált (azaz a kiszámíthatatlanságot és a szállítások mérséklését). Oroszország elvesztette a Nyugatot, és már tényleg úgy gondolkodik, mint az egyszeri balatoni lángosos, vagyis a vevő nem fog visszajönni, most kell annyit keresni rajta, amennyit csak lehet. |
What is certain for now is that the current eighth-graders are the last to be taught from this eighth-grade geography textbook, produced by Eszterházy Károly College and the Institute for Educational Research and Development (now incorporated into the Department of Education) and licensed in 2018. In fact, there is another eighth grade geography textbook currently in circulation – although we could not find it on the Public Education Platform- which was previously published by publishing house Apáczai Kiadó. In it, for example, the 2014 events in eastern Ukraine are described even more correctly and in more detail – as we reported. On the other hand, this textbook is also tight-lipped about the post-1990 events in the former Yugoslavia, without mentioning the causes or the ethnic question in general, but at least it mentions Kosovo and does not blame NATO or the US for anything. | Ami egyelőre biztosan látszik: a mostani nyolcadikosok az utolsók, akik ebből az Eszterházy Károly Főiskola és a – mostanra már az Oktatási Hivatalba betagozódott – Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet által készített, 2018-ban engedélyt kapott nyolcadikos földrajzkönyvből tanulnak. Tény egyébként, hogy jelenleg is forgalomban van egy másik nyolcadikos földrajztankönyv is – bár ezt a köznevelési portálon nem találtuk –, ami korábban az Apáczai Kiadó könyve volt. Abban még korrektebben és részletesebben írnak például a 2014-es kelet-ukrajnai eseményekről, mint arról beszámoltunk. Igaz, az 1990 utáni délszláv eseményekről ez a tankönyv is szűkszavúan, az okok vagy általában is az etnikai kérdés említése nélkül számol be, de legalább megemlíti Koszovót, és nem a NATO-t vagy az USA-t okolja bármiért is. |