en
stringlengths 3
1.29k
| hu
stringlengths 3
1.15k
|
---|---|
Cable from Slovenia Endre Bojtár B., the editor-in-chief of Magyar Narancs, told us that he never would have imagined that Hungarian state bodies could monitor the relationship between his weekly and Mladina, “but I’m not really surprised”. | Jelentés Szlovéniából Bojtár B. Endre, a Magyar Narancs főszerkesztője megkeresésünkre azt mondta, soha nem gondolta volna, hogy magyar állami szervek figyelemmel kísérhetik lapja és a Mladina kapcsolatát, „de igazából meglepve se vagyok”. |
In his opening remarks, Pressman stressed that the United States wants the Russian-Ukrainian war to end as soon as possible and for there to be peace. “When we hear politicians advocate for appeasement masquerading as peace, let’s be very clear: one man can make peace today. If Putin stops fighting, the war ends. If Ukraine stops fighting, Ukraine ends,” the ambassador said. | Pressman a nyitóbeszédében kiemelte: az Egyesült Államok azt akarja, hogy az orosz-ukrán háború minél előbb érjen véget, és legyen béke. „Amikor azt halljuk, hogy politikusok a béke nevében hirdetik a megbékélés álcáját, akkor legyen nagyon világos: itt ma egy ember teremthet békét. Ha Putyin véget vet a harcnak, a háború véget ér. Ha Ukrajna vet véget a harcnak, az Ukrajna végét jelenti” – fogalmazott a nagykövet. |
One such company is the Turkish start-up AirCar . | Az egyik ilyen cég a török AirCar. |
This 2015 November episode is known from a massive cache of internal Jeremie-documents, which were obtained by Forbes and analysed by Direkt36. | A 2015 novemberi epizódra a Jeremie-alapok belső iratanyagából derült fény, amelyet a Forbes szerzett meg, és a Direkt36 dolgozott fel. |
In just the last year, EFCA coordinated close to 50,000 fishing inspections throughout the EU, uncovering more than 5,000 infractions . | Csak tavaly az EFCA közel 50 ezer halászati ellenőrzést koordinált az EU egész területén, és több mint 5000 jogsértést tárt fel. |
Companies linked to Elios apparently knew how important references would be for their success in Serbia. | Az Elioshoz köthető cégek láthatóan tisztában voltak vele, hogy fontos lesz szerbiai sikereikhez, ha erős referenciákkal rendelkezzenek. |
He added that municipalities lead by the opposition have "significantly less" access to EU funds. He said this was evident in Budapest and several opposition-led rural cities, and suggested that the committee look at ways to override these government intentions.Karácsony asked the committee to try to find a way to reach an agreement between the government and the European Commission. | Hozzátette: Az ellenzéki önkormányzatok „szignifikánsan kevesebb” EU-s forráshoz jutnak. Ez szerinte kimutatható Budapest és több ellenzéki vezetésű vidéki nagyvárosnál is, ezért javasolta a bizottságnak, hogy vizsgálják meg azokat az eszközöket, amelyekkel felül lehet írni ezeket a kormányzati szándékokat. |
This rate was 19.7% for people who were at risk of poverty. | Ez az arány 19,7% volt a szegénységi kockázatnak kitettek között. |
According to tax advisers interviewed by Direkt36, on the one hand, it is simply a matter of trying to attract foreign investors, such as large car factories or shared service centers. | A Direkt36 által megkérdezett adótanácsadók szerint egyrészt egyszerűen arról van szó, hogy ezekkel az eszközökkel próbálják idecsábítani a külföldi befektetőket, például a nagy autógyárakat vagy szolgáltatóközpontokat. |
“The counties, if they see that there is a problem, can decide how often they meet with the committees to consult,” Galgóczi said. “We cooperate with the NDGH, and the NCPHP also describes the reasons for the increase in infection rates to the government (…) But the decision-making is beyond our control.” | „A vármegyék, ha látják, hogy probléma van, akkor eldönthetik, hogy milyen gyakorisággal ülnek össze a bizottságokkal egyeztetni” – mondta Galgóczi. „Együttműködünk az OKFŐ-vel, és a kormányzat felé az NNGYK is leírja azt, hogy mik az okai a fertőzésszámok növekedésének. (…) De a döntéshozatal rajtunk kívülálló tényező.” |
"We are apparently receiving the weapons we need to liberate our territories, and it won't take long. And the moment Ukraine has finally ousted the Russian invaders, the process of our accession to NATO will begin and will be completed as quickly as possible," Podolyak said. | „A jelek szerint megkapjuk a szükséges fegyvereket, amelyek a területeink felszabadításához szükségesek, ehhez nem is kell sok idő. És abban a pillanatban, amikor Ukrajna végleg kiszorította az orosz megszállókat, megkezdődik és a lehető leggyorsabban lezajlik a NATO-hoz való csatlakozásunk folyamata” – mondta Podoljak. |
Orbán Viktor kórházigazgatókkal egyeztet 2021. | Orbán Viktor kórházigazgatókkal egyeztet 2021. |
Hospital directors were also afraid of breaching communication regulations, as Pintér maintained strict order against them throughout the epidemic. | A kórházigazgatók is tartottak a kommunikációs előírások megszegésétől, mivel Pintér velük szemben is szigorú rendet tartott fenn a járvány egész ideje alatt. |
In April, a DHS delegation came to Budapest to warn the Hungarian government that if they don’t fix the problem, the country will be removed from the program. | Idén áprilisban pedig a DHS munkatársai Budapestre utaztak, és egyértelművé tették a magyar kormány számára, hogy ha nem oldják meg a problémát, akkor Magyarország ki fog kerülni a vízummentességi programból. |
For this reason, after having studied the text of the law on the new career path of teachers and having considered the legislative intentions behind it, I found that the new law ensures the continued viability of the public education system, provides a clear framework and creates the basis for a pay rise", Katalin Novák wrote. | Ezért, áttanulmányozva a pedagógusok új életpályájáról szóló törvény szövegét és mérlegre téve a mögötte meghúzódó törvényhozói szándékot, úgy ítélem meg, hogy az új törvény biztosítja a köznevelési rendszer működőképességének fenntartását, egyértelmű kereteket biztosít, és megteremti a béremelés alapját” – írta Novák Katalin. |
We also asked Mi Hazánk about the protest, and their response was: "We do not know who the six people who protested in parliament about the Horthy statue were, nor do we know whether they belong to any party or are sympathizers of a particular party. | Az akcióról kérdeztük a Mi Hazánkat is, akik azt válaszolták, „nem tudjuk, ki volt az a hat személy, aki a Parlamentben tiltakozott a Horthy-szobor miatt, és azt sem, hogy tagjai-e valamelyik pártnak, vagy tartoznak-e valamelyik párt holdudvarába. |
According to the EU's quasi-constitution, however, the order of the rotation is decided by a qualified majority vote. In such cases, the number and population of member states counts, meaning that either a few large ones or several small ones must be gathered to form a blocking minority. As the example of the conditionality procedure shows, the Hungarian government has once already failed to avoid being penalised for rule of law failings under such a voting system. | A sorrendről viszont az EU kvázialkotmánya szerint minősített többséggel döntenek. Ilyenkor a tagállamok száma és lakossága számít, azaz vagy néhány nagyot, vagy több kicsit kell összegyűjteni egy blokkoló kisebbséghez. Ahogy azt a feltételességi eljárás példája mutatja, a magyar kormánynak ilyen szavazási rendnél egyszer már nem sikerült elérnie, hogy jogállamisági hiányosságok miatt büntetést kerüljön el. |
How was your meeting with Viktor Orban? | Milyen volt a konfrontáció Orbán Viktorral? |
The Hungarian Foreign Minister denied that this was the case, pointing out that the bank's management had repeatedly indicated that they supported Ukraine. A diplomat who was present said that the exchange was civilised and that it was within the limits of the conversation. Earlier in the meeting, Estonia and Sweden had also asked Szijjártó not to obstruct the unified European action. | A magyar külügyminiszter tagadta, hogy ez így volna, és rámutatott, hogy a bank vezetése többször is jelezte már, hogy Ukrajnát támogatják. Egy részt vevő diplomata szerint a szóváltás civilizált volt, és belefért a beszélgetésbe. Nem sokkal korábban a találkozó során Észtország és Svédország is arra kérte Szijjártót, hogy ne akadályozza az egységes európai fellépést. |
It's about one regime, one political system, one person. | Ez egy rezsimről, egy politikai rendszerről, egy személyről szól. |
Our colleague, Gergely Brückner previously uncovered, while working at the Figyelő weekly newspaper, that Habony worked as an adviser on Nicolas Sarkozy's unsuccessful primary campaign in 2016. | Kollégánk, Brückner Gergely még a Figyelő újságírójaként derítette ki, hogy Habony Nicolas Sarkozy korábbi francia elnök tanácsadójaként is dolgozott a politikus 2016-os, sikertelen előválasztási kampányában. |
The plant has been in operation for more than 20 years and is owned by the municipality. | Az üzem több mint 20 éve működik, és az önkormányzat tulajdonában van. |
The Prime Minister’s Office will therefore launch an investigation to see “whether the organization has used the state resources provided to the József Antall Knowledge Center efficiently and in a manner worthy of the purpose of the foundation itself” and will decide about the future support of AJKC hereafter. | A Miniszterelnökség ezért vizsgálatot indít, „hogy az Antall József Tudásközpont számára biztosított állami forrásokat a szervezet hatékonyan és az alapítvány céljához méltó módon használta-e fel”, és a vizsgálatot követően döntenek majd az AJTK jövőbeni támogatásáról. |
Since then, 105 have been approved in the European Union. | Azóta már összesen 105-öt hagyott jóvá az Európai Unióban. |
The WMO maintains a global weather and climate extremes archive, which logs records for temperature, pressure, rainfall, hail, aridity, wind, lightning and weather-related mortality. | A WMO jegyzi a globális időjárási és éghajlati szélsőségek archívumát, mely a hőmérsékletre, a légnyomásra, az esőzésre, a jégesőre, a szárazságra, a szélre, a villámlásra és az időjárással összefüggő halálozások számára fókuszál. |
Defense was 1.1 per cent, which means that even before the Russian invasion of Ukraine, with the already accelerated military build-up, we were not only well below NATO's recommendation of two per cent, but also below the EU's 1.3 per cent. The environment was also below average (0.7 per cent), while law enforcement and education received relatively slightly more than the EU average, at 1.8 and 5 per cent respectively. | Védelemre 1,1 százalék jutott, azaz a már ekkor is pörgetett haderőfejlesztés mellett, de még Ukrajna orosz lerohanása előtt nemcsak a NATO kétszázalékos ajánlásától voltunk jócskán lemaradva, de az EU 1,3 százalékát sem értük el. Átlag alatt maradt a környezetvédelem is (0,7 százalék), rendvédelemre és oktatásra viszont már viszonylag valamivel több, 1,8, illetve öt százalék jutott, mint az EU-ban. |
She did not give us a reason. | Indoklás nélkül küldtek el minket. |
It was not only Dull who received signals these days that the outsourcing plan should be taken seriously, so did Pusztay. The next day after the board meeting, on Friday morning, there was a meeting with Miklós Vaszily in his office at TV2, where the outsourcing was discussed again. Bodolai and Pusztay were present, along with Gábor Ziegler and Vaszily as owners of Indamedia. Gerényi, the mastermind of the outsourcing plan, was also there. | Nemcsak Dull kapott olyan jelzéseket ezekben a napokban, hogy a kiszervezési tervet komolyan kell venni, hanem Pusztay is. Az igazgatósági ülés után következő nap, pénteken délelőtt volt egy találkozó Vaszily Miklósnál, az ő TV2-nél lévő irodájában, ahol szintén a kiszervezés volt a téma. Ezen az Index.hu Zrt. részéről Pusztay mellett Bodolai vett részt, az Indamedia részéről pedig Vaszily mellett a másik tulajdonos, Ziegler Gábor volt még jelen. Az összejövetelen rajtuk kívül ott volt még Gerényi, a kiszervezési terv ötletgazdája is. |
At the same time, some question whether the current cuts were properly planned and prepared for. Some have also suggested that those who are on good terms with the minister's circles will not be sacked. The speed of the downsizing has also raised doubts in some, because although the goal may be to get more young people into jobs, making the military more attractive is not an easy task, and the armed forces are short of staff in many areas. | Ugyanakkor néhányan kétségbe vonják, hogy megfelelően meg volt-e tervezve, elő volt-e készítve a mostani leépítés. Az is felmerült egyesekben, hogy azok nem kerülnek lapátra, akik jóban vannak a miniszter köreivel. A leépítés sebessége is kétségeket ébreszt egyesekben, mert bár a fiatalok helyzetbe hozása lehet a cél, a katonai pálya vonzóbbá tétele nem könnyű feladat, a honvédség nagyon sok területen létszámhiánnyal küzd. |
As I told you, we used to be naive. | Ahogy mondtam is Önnek: naivak voltunk. |
It was at this time he felt his survival depended on being placed in better conditions. | Ekkor érezte úgy, hogy a túlélése függ attól, hogy jobb körülmények közé kerüljön. |
At the same time, even critics have acknowledged that a belated confrontation is better than a continued distortion of the market. Indeed, although it would be very justified to phase out the price cap on fuel on 1 January, the government may still be unwilling to let go of its successful “products” which have shaped its policies. | Azt ugyanakkor a kritikusok is elismerték, hogy még a későn jött szembenézés is jobb, mintha folytatódik a piactorzítás. Igaz, bár január 1-jén már nagyon indokolt lenne az üzemanyagársapka kivezetése, a kormány könnyen lehet, hogy továbbra sem fogja tudni elengedni a politikai „sikertermékeit”. |
The differences were also evident in the different dress codes of the two companies. Vodafone Hungary people were dressed more casually, wearing trousers, T-shirts, even flip-flops and Hawaiian shirts in the office. In contrast, Jászai and his colleagues arrived for the introductory meeting in three-piece suits and white shirts – albeit without a tie. | A két társaság eltérő öltözködésében is látszottak a különbözőségek. A vodafone-osok lazábban öltözködtek, nadrágot, inget, pólót viseltek, de még a flipflop és a hawaii ing is megszokott látvány volt az irodában. Ezzel szemben Jászai a munkatársaival együtt háromrészes öltönyben, fehér ingben – bár nyakkendő nélkül – érkezett a bemutatkozó látogatásra. |
Today, the Ukrainian language can be heard everywhere in Poland, in every public institution, in every shop, on the tram, on the bus, on the street, everywhere. | Ma Lengyelországban mindenütt hallani lehet az ukrán nyelvet, minden közintézményben, minden üzletben, a villamoson, a buszon, az utcán, mindenütt. |
It’s not only about food, it’s not only about the way you’re cooking but also relations of people you develop to make people happy here,” says Food and Beverage Director, Ivan Dubkov. | Nem csak az ételekről van szó, nem csak arról, ahogyan főzöl, hanem arról is, hogy közben milyen kapcsolatot alakítasz ki az emberekkel, akiket az étellel boldoggá teszel," - mondja Ivan Dubkov, az étel- és italszolgáltatási igazgató. |
“Erasmus for young entrepreneurs, in my opinion, is so unique because since 2009, it contributes to the development of a European entrepreneurial culture. | Marco Iacuitto: Az Erasmus a Fiatal Vállalkozókért program véleményem szerint azért is egyedi, mert 2009 óta hozzájárul az európai vállalkozói kultúra fejlődéséhez. |
“I went up with the client to his room, and he gave me the 400 euros in advance. | „Én felmentem az ügyféllel a szobájába, ott előre odaadott nekem ez a férfi 400 eurót. |
The Women Deliver conference, which aims to improve women's rights and health and advocates gender equality, attracted 6,000 participants to Kigali this year. | A Women Deliver konferencia, ami a nők jogait és egészségnek javítását tűzi ki célul, és a nemek közötti egyenlőséget szorgalmazza, idén hatezer résztvevőt vonzott Kigaliba. |
“To extend his personal powers, Putin is tormenting a neighbouring country, killing people there, and now he's throwing in the grinder of war a huge amount of Russian citizens who must just live normally and take care of their families,” he said. | “Putyin a személyes hatalmának kiterjesztése érdekében egy szomszédos országot gyötör, embereket gyilkol ott, és most a háború darálójába dob rengeteg orosz állampolgárt, akiknek csak normálisan kellene élniük, gondoskodniuk a családjukról. |
Within this framework, Hungarian companies may apply for grants for investments in Serbia, Montenegro and Bosnia and Herzegovina. | Ennek keretében a magyar cégek vissza nem térítendő támogatásokra pályázhatnak a Szerbiában, Montenegróban és |
It is not clear whether the politician was reacting to this interview, but as there have been no other statements in the press in recent days in which Káčer has mentioned Hungarians or Viktor Orbán, it is to be assumed that this is the case. We have sent questions to the Ministry of Foreign Affairs and Trade about this and will update our article as soon as they have replied. | Azt nem tudni, hogy erre az interjúra reagált-e a politikus, de mivel az elmúlt napokban nem találni a sajtóban ezenkívül olyan nyilatkozatot, amelyben Káčer a magyarokat vagy Orbán Viktort emlegetné, feltételezhető, hogy erről van szó. Megkérdeztük erről a Külgazdasági és Külügyminisztériumot, amint válaszolnak, frissítjük a cikkünket. |
- Ukrainian Foreign Ministry spokesman Oleg Nikolenko wrote on his Facebook page. He adds that it was first from the media and later from statements by Hungarian politicians that they heard about Hungary having negotiated with Russia about Ukrainian prisoners of war and that the prisoners had been transferred to Hungary. | – írja Facebook-oldalán Oleg Nikolenko, az ukrán külügy szóvivője. Nikolenko hozzáteszi, először a médiából, majd később a magyar politikusok nyilatkozataiból hallottak először arról, hogy Magyarország ukrán hadifoglyokról tárgyalt Oroszországgal, illetve a hadifoglyokat Magyarországra szállították. |
We have measures and of course, we as a government intervened a lot. | Vannak intézkedéseink, és természetesen mi, mint kormány sok helyen beavatkoztunk. |
“MNB may examine whether a person or a company is involved in unauthorised financial activities as a part of its market surveillance activity. | „Az MNB piacfelügyelési tevékenysége keretében vizsgálhatja meg, hogy egy társaság vagy magánszemély végez-e jogosulatlan pénzügyi tevékenységet Magyarországon. |
Ukraine’s Prosecutor General, Andriy Kostin, says authorities have registered more than 65,000 war crimes since the invasion began a year ago, including executions and sexual violence. | Andrij Kosztin ukrán főügyész elmondta, hogy a hatóságok több mint 65 ezer háborús bűncselekményt regisztráltak az invázió egy évvel ezelőtti kezdete óta, például kivégzéseket és szexuális erőszakot. |
60% of the electricity produced by the co-generation system is used for the pool, the other 40% is for the rest of the campus. | A társgenerátor-rendszer által előállított áram 60 százalékát az uszoda használja, a maradék 40-et pedig a campus többi része. |
When he questioned Bucsi at their meeting, the minister even wanted to know if it was the hospital director himself who decided to break the deal, or somebody else gave him permission to do so. | Amikor pedig a találkozójukon kérdőre vonta Bucsit, a miniszter még azt is tudni akarta, hogy a kórházigazgató maga döntött-e az egyezség felrúgásáról, vagy erre engedélyt kapott-e valakitől. |
Astronomy as part of Uzbekistan’s cultural Heritage The original manuscript for the book of the Images of the Fixed Stars did not survive, however, thanks to the Islamic manuscript tradition, Al-Sufi’s work lived on in copies that were made after. | A csillagászat Üzbegisztán kulturális örökségének része Az Állócsillagok képei című könyv eredeti kézirata nem maradt fenn, azonban az iszlám kéziratos hagyománynak köszönhetően Al-Sufi műve az utána készült másolatokban tovább élt. |
According to the internal memo written at the cabinet meeting on February 24, the government also decided that “according to the draft proposal, the project will be carried out at the site of the Budapest Student City – Southern City Gate Development Project”. | A február 24-i kormányülésen készült emlékeztető szerint ugyanis a kormány arról is döntött, hogy „az előterjesztés szerinti beruházás a Budapest Diákváros – Déli Városkapu Fejlesztési Program helyszínén valósul meg”. |
Szijjártó argued that the European Commission should put pressure on the Croats to expand capacity and that increasing the transit fees in a situation like the current one should be rejected at the European level, as it is clearly an "abuse of the situation brought on by the war". The minister also discussed this with MOL CEO Zsolt Hernádi on Thursday. | Szijjártó szerint az Európai Bizottságnak rá kell szorítani arra a horvátokat, hogy bővítsék a kapacitást, azt pedig európai szinten el kell utasítani, hogy egy ilyen helyzetben a tranzitdíjakat jelentős mértékben megemeljék, „visszaélve a háborús helyzettel”. A miniszter erről tárgyalt csütörtökön Hernádi Zsolttal, a Mol elnök-vezérigazgatójával. |
The family was forced to flee Afghanistan because the father, who was working as an interpreter for the US military, was threatened with death by the Taliban. After a long wait in Serbia, the Hungarian authorities had finally allowed them to enter the transit zone in Röszke on 23 April 2018 to submit their asylum application. | A család azért kényszerült elmenekülni Afganisztánból, mert az amerikai hadseregnek tolmácsként dolgozó apát a tálibok életveszélyesen megfenyegették. Hosszas szerbiai várakoztatás után a magyar hatóságok 2018. április 23-án engedték be őket a röszkei tranzitzónába, hogy ott benyújthassák menedékkérelmüket. |
The exercises combine many forms of movement, and among others consist of weightlifting, plyometric – or explosive muscle building – exercises, powerlifting and gymnastics, and the creative variations of these used as a workout. They also include basic movements such as swimming, running, rowing and cycling. Crossfit is an open sport, meaning that registered gyms, rather than traditional sports clubs, serve as centres for the sport, of which there are thousands around the world. | A számos mozgásformát magukba foglaló feladatok súlyemelésből, pliometrikus – azaz robbanékony izomerőre építő – gyakorlatokból, erőemelő és gimnasztikai gyakorlatokból állnak, és ezek kreatív, edzésként használatos változataiból. Emellett a gyakorlatok közt az olyan alapmozgások is szerepelnek, mint az úszás, a futás, az evezés vagy a biciklizés. A crossfit nyílt sportág, azaz a hagyományos egyesületek helyett a regisztrált edzőtermek jelentik a sportág központjait, ezekből sok ezer van a világban. |
But the biggest controversy was sparked by the testimony of George Kent, Deputy Assistant Secretary of State for European and Eurasian Affairs. Kent claimed, among other things, that Viktor Orban was inciting Trump against Ukraine because of Transcarpathia. “Viktor Orban’s beef with Ukraine is derived in part (from) his vision, in my opinion, of a Greater Hungary… I think Orban is just happy to jam Ukraine”, | A legnagyobb vihart azonban George Kent külügyi helyettes államtitkár vallomása kavarta. Kent többek közt azt állította, Orbán Viktor Kárpátalja miatt hangolta Trumpot Ukrajna ellen, számára „a Nagy-Magyarország téma prioritás” és „boldog tőle, hogy borsot törhet Ukrajna orra alá”. |
A crucial difference, however, was that the domestic servants were specifically young, unmarried women who were laying the foundation for their future. However, the caregivers migrating from the East to the West tend to be of an older age group. For example, those coming to Hungary from Transylvania are primarily retired women, and those leaving Hungary tend to be at least middle-aged and often leaving behind families and children of their own. For them, this is not a chance to make a start – not a way of establishing a life – but rather an option forced onto them. As Zsóka from Baja puts it: | Lényeges különbség ugyanakkor, hogy a cselédség kifejezetten fiatal, hajadon nőket mozgatott, akik a saját jövőjüket alapozhatták meg. A Keletről Nyugatra vándorló idősgondozók viszont jellemzően idősebb korosztályt képviselnek, Erdélyből Magyarországra például kifejezetten nyugdíjas nők járnak, és a Magyarországról indulók is inkább minimum középkorúak, gyakran már saját családot, gyerekeket hagynak hátra. Számukra ez nem egy kitörési lehetőség, nem az életük megalapozása, sokkal inkább kényszeropció, ahogy a bajai Zsóka fogalmaz: |
The last piece of our seven-part series on the effect of drought in Hungary came out recently – for now, only in Hungarian. The first article dealt with the problems of water management, the second with the increasing number of forest fires, while the third article looked at the problem caused by the drying up of wells. The fourth piece looked at the state of agriculture, the fifth dealt with Lake Balaton and the sixth with the fact that the whole situation was of our own making, beginning with the great river regulation of the 19th century. | Ez a Telex aszállyal foglalkozó sorozatának hetedik, záró epizódja. Az első a vízgazdálkodás problémáival foglalkozott a második az egyre sűrűbb erdőtüzekkel, a harmadik az elapadó kutakkal, a negyedik a mezőgazdaság helyzetével, az ötödik a Balatonnal, a hatodik pedig azzal, hogy az egész helyzetet mi magunk idéztük elő, és ennek kezdete a 19. századi nagy folyószabályozás volt. |
With such a history, the Hungarian leadership had high hopes for Novák’s journey. The plan was that the new president would make gestures, condemn Russian aggression, and thus, as one Hungarian source involved in the preparations for the visit put it, “the image that will be conveyed to Morawiecki and the Poles is that the president is taking a different line from Orbán (…) that there are centers of power in Hungarian politics that think differently.” | Ilyen előzmények után a magyar vezetés nagy reményeket fűzött Novák útjához. A terv az volt, hogy az új köztársasági elnök gesztusokat tesz, elítéli az orosz agressziót, és ezáltal – ahogy egy, az út előkészítésében részt vevő magyar forrás fogalmazott – „olyan kép jön majd le Morawieckiben és a lengyelekben, hogy az elnök más vonalat visz, mint Orbán (…) hogy a magyar politikában is vannak másképp gondolkozó hatalmi centrumok”. |
In 2015, Hungarian authorities detained an Iraqi asylum seeker who should not have been detained at all, for three months. The European Court of Human Rights in Strasbourg has ordered that Hungary pay €6,500 (about 2.47 million forints) to the Iraqi man in compensation for the violation of his rights. | A magyar hatóságok 2015-ben három hónapon át tartottak fogva egy iraki menedékkérőt, akit nem kellett volna. A strasbourgi Emberi Jogok Európai Bírósága az elszenvedett jogsérelem miatt az iraki férfinak 6500 eurós (kb. 2,47 millió forint) igazságos elégtételt állapított meg. |
The company that developed Pegasus specifically promotes its service by saying that “NSO creates technology that helps government agencies prevent and investigate terrorism and crime to save thousands of lives around the globe.” | A Pegasust kifejlesztő cég kifejezetten azzal reklámozza a szolgáltatását, hogy „az NSO olyan technológiákat teremt, amelyek segítenek a kormányzati szerveknek megelőzni és felderíteni a terrorizmust és a bűnözést”. |
MLSZ had previously decided that the symbol of Greater Hungary is not allowed on flags flown at the national team's matches, but can still be worn on scarves in stadiums. The federation referred to the FARE publication adopted by UEFA in 2016, which is still in force, which said of the Greater Hungary symbol: „It is a revisionist concept that seeks to restore the borders of the Kingdom of Hungary to their pre-First World War borders, and is currently used by a minority of far-right groups within stadiums.” | Az MLSZ korábban úgy határozott, a válogatott meccseken lengetett zászlón nem engedélyezett a Nagy-Magyarország jelkép, sálon azonban továbbra is bevihető a stadionokba. A szövetség az UEFA által elfogadott, 2016-ban megjelent, jelenleg is érvényben lévő FARE-kiadványra hivatkozott, mely a Nagy-Magyarország jelképről úgy fogalmazott: „Revizionista elgondolás, amely arra törekszik, hogy visszaállítsa a Magyar Királyság első világháború előtti határait. Jelenleg kisebbségben lévő szélsőjobboldali csoportosulások használják a stadionokon belül.” |
Cimbolinec approached Mossack Fonseca in the spring of 2015 as the CEO of 5 Stars, which led to the June meeting in Geneva. Later, Mossack Fonseca’s employees wrote in a memo that Cimbolinec had an “important client base”, “specializes in European immigration”, and “currently sells close to 2000 permanent resident permits in Hungary”. This figure, if true, would make Cimbolinec a major player in the industry but it’s not clear from the files to which program and time period the number referred to. | Cimbolinec ennek a cégnek a képviseletében kereste meg a Mossack Fonsecát 2015 tavaszán. Június elején volt egy személyes találkozójuk is Genfben, ami után az ügyvédi iroda belső feljegyzésében azt írták Cimbolinecről, hogy „fontos ügyfélbázisa van”, az „európai bevándorlásra szakosodott”, és külön kiemelték, hogy „jelenleg közel 2000 letelepedési engedélyt értékesít Magyarországon”. Az nem derül ki az iratokból, hogy ezt a számot mennyi idő alatt és milyen program keretében teljesíti. |
A swarm of Western companies, such as Apple, Netflix, Ikea, H&M and even McDonalds, the first American fast-food restaurant to ever set shop in the Soviet Union, have fled the country under intense pressure from concerned investors and outraged consumers. | Nyugati cégek, például az Apple, a Netflix, az Ikea, a H&M és még a McDonalds is, az első amerikai gyorsétterem, amely valaha a Szovjetunióban befektetett, elhagyta az országot - az aggódó befektetők és a felháborodott fogyasztók heves nyomására. |
This wouldn't be the first time for Habony, the architect of the Hungarian government's successful anti-migrant campaign and their utility bill cuts campaign introduced in 2013, to advise foreign politicians. In 2015, Habony founded a consulting company together with Orbán's other infamous campaign strategist, Arthur Finkelstein, who passed away in 2017. Danube Business Consulting Ltd. was registered in London and in the past eight years they advised a number of foreign campaigns. | Nem ez lenne az első alkalom, hogy Orbán Viktor titokzatos tanácsadója – akinek a rezsicsökkentés és a migránsellenes kampányok kommunikációját tulajdonítják – külföldi politikusoknak ad tanácsot. Habony 2015-ben alapított közös tanácsadócéget Orbán másik hírhedt kampánytanácsadójával, a 2017-ben elhunyt Arthur Finkelsteinnel. A Danube Business Consultingot Londonban jegyezték be, és az elmúlt nyolc évben több külföldi kampányon is dolgoztak a cégen keresztül. |
In April 2020, for example, one of them, Sándor Ráthy, sent a message to MTI’s internal mailing lists with the subject of a “humble request”, saying that “I apologize to anyone who already knows this but those who don’t will now have the opportunity again. | 2020 áprilisában például egyikük, Ráthy Sándor „alázatos kérelem” tárggyal írta körbe az MTI belső levelezőlistáira, hogy „akinek már a könyökén jön ki, attól elnézést kérek, akinek még nem sikerült megjegyeznie, annak most újra itt a lehetőség. |
However, an official who previously worked in the orbit of the central bank’s governor, offered a more nuanced explanation of the governor’s friendship with China. “Matolcsy was aware of the growing Chinese influence and was trying to be cautious. He also said once or twice that we should not be deceived by the Chinese, we should be careful with them,” the source recalled, adding that the central bank’s governor was indeed referring to Chinese espionage. However, all in all, Matolcsy still believes that since every country in the region wants to become a gateway to China, “if Hungary is not proactive, this role will be taken by others”, the source recalled. | Egy korábban a jegybankelnök környezetében dolgozó tisztviselő ugyanakkor árnyalta az MNB elnökének Kína-barátságát. „Matolcsy tisztában volt a növekvő kínai befolyással és próbál odafigyelni. Egy-kétszer mondta is, hogy ne dőljünk be a kínaiaknak, legyünk velük óvatosak” – idézte fel a forrás, megerősítve, hogy a jegybankelnök ezt valóban a kínai kémkedésre értette. Szerinte Matolcsy mindent összevetve mégis úgy gondolja, hogy mivel minden régiós ország híd szeretne lenni Kína fele, „ha Magyarország nem lesz proaktív, akkor ezt a szerepet majd elfoglalja más”. |
On 30 January 2023, the IIB Board of Governors formalized the ’Plan-B’. Slovakia and the Czech Republic have quit the bank, their €28.9 million and €37.4 million euros will no longer count towards paid-in capital, and Russia has subtracted €69 million from its paid-in capital and converted it into a subordinated loan. This means that Russia’s stake in the bank has even decreased slightly (from 47,21% to 45.44%), while all other shareholders remaining in the bank saw an automatic increase. The largest increase (8 percentage points) is achieved by Hungary, which currently holds 25.27% of IIB shares. | 2023. január 30-án az IIB Kormányzótanácsának ülésén hivatalossá vált a „B-terv”. Szlovákia és Csehország kilépett, a 28,8 és 37,4 millió eurójuk többé nem számolódik hozzá a befizetett tőkéhez, Oroszország pedig 69 millió eurót kivont a befizetett tőkéjéből, és átalakította azt alárendelt hitellé. Ezzel Oroszország részesedése a bankban némileg még le is csökkent (47,21%-ról 45,44%-ra), míg az összes többi, a bankban maradó részvényesé automatikusan növekedett. A legnagyobb növekedést (8 százalékpont) Magyarország érte el, így már 25,27%-ot birtokol az IIB részvényeiből. |
"We have reached the conclusion that we do not have the necessary qualified majority to reach an agreement on this important file," said a spokesperson of the Spanish presidency, confirming the news. | "Arra a következtetésre jutottunk, hogy nincs meg a szükséges minősített többség ahhoz, hogy megállapodásra jussunk erről a fontos ügyről" - erősítette meg a hírt a spanyol elnökség szóvivője. |
Although the Rule of Law Mechanism is not linked to the EU's Recovery Fund (RRF), in practice it is unlikely that Hungary's plan will be approved until the mechanism is closed. So far, the Hungarian government's proposal for spending the money from the fund set up to deal with the economic crisis caused by the coronavirus epidemic is the only one which has not been accepted. In fact, neither the operational programmes funded from the 'normal' EU budget nor the partnership agreement that brings them together have been approved yet. | Bár a jogállamisági mechanizmus nincs összekötve az uniós helyreállítási alappal (RRF), a gyakorlatban mégsem valószínű, hogy a mechanizmusban indított eljárás lezárásáig rábólintanának Magyarország tervére. Eddig egyedül a magyar kormány tervét nem fogadták el a koronavírus-járvány okozta gazdasági válság miatt létrehozott alap pénzeinek elköltésére. Sőt még a „rendes” uniós költségvetésből pénzelt operatív programok, valamint az azokat összefogó partnerségi megállapodás sincs jóváhagyva. |
It was also a strange solution when they reported that former American president, the Republican George W. Bush congratulated “Democratic candidate” Joe Biden on his “success” at the presidential elections. | Faramuci megoldást szült az is, amikor meg kellett írni, hogy George W. Bush volt amerikai republikánus elnök gratulált Joe Biden „demokrata jelöltnek” az elnökválasztáson elért „sikeréhez.” |
According to this State Department letter, “Ambassador Cornstein and other U.S. officials urged Hungary against the relocation of the International Investment Bank (IIB) offices to Budapest. | null
Az amerikai külügy válaszlevele szerint “Cornstein nagykövet és más amerikai kormánytisztviselők nyomatékosan érveltek Magyarországnál a Nemzetközi Beruházási Bank (IIB) irodáinak Budapestre költözése ellen. |
And then you send someone with no experience of Paks, and you take a big risk,” said one of them. | És ekkor odaküldenek egy paksi tapasztalattal nem rendelkező embert, ezzel durva kockázatot vállalnak” – fogalmazott az egyikük. |
According to Czech weekly Respekt, the U.S. is heavily lobbying against the bank in Prague too. | A cseh Respekt hetilap szerint az amerikaiak Prágában is erőteljesen lobbiznak a bank ellen. |
We started the project with SARS-coronaviruses and related viruses, and we are now trying to extend it to SARS-CoV-2. | A projektet a SARS-koronavírusokkal és kapcsolódó vírusokkal kezdtük, és most megpróbáljuk kiterjeszteni a SARS-CoV-2-re. |
The municipality said that they are not aware of Borzován’s involvement in the property deals. | Az önkormányzat közölte, hogy nem tudnak Borzován esetleges részvételéről a Trefort utcai ingatlanügyletben. |
"The first line of troops went through at night”, Oleg recalled. | "Az első csapatsor éjszaka ment át" - emlékezett vissza Oleg. |
Simone Veil born in Nice in 1927, was a survivor of the Holocaust, in which she lost her parents. | Simone Veil 1927-ben született, ő maga túlélte a holokausztot, de szüleit elvesztette. |
He tried to help one of his brothers, Haris, to move to Hungary. | Egyik testvérének, Harisnak próbált segíteni, hogy Magyarországra költözhessen. |
The European Parliament launched the LUX Prize in 2007 with the aim of supporting the production and distribution of European films. | Az Európai Parlament LUX-díját 2007-ben indították el, a célja a kontinens filmterjesztésének és kultúrájának segítése. |
She has plans to develop a downloadable PDF guide for anyone who wants to analyze their wardrobe on their own. She also makes inexpensive yet imaginative jewelry and reworks garments – a portion of which she presented to us at her home – mostly by pairing old, discarded, or unusual pieces. In the past, she made textile pictures from discarded materials. | Tervezi, hogy készít egy PDF-ben letölthető online kézikönyvet, amelynek segítségével bárki képes lehet ruhatára önálló elemzésére. Emellett filléres, de ötletes ékszereket készít, ruhadarabokat újít fel – ebből nekünk is tart egy kis házi bemutatót –, legtöbbször régi, kidobott vagy szokatlan darabok összepárosításával. Korábban hulladékanyagokból csinált textilképeket. |
In the workshops they hold, in addition to sessions in drama pedagogy, filmmaking sessions are also held for children, where they become the protagonists of their own creations and work on the problems they are facing. | A műhelyben drámapedagógiai foglalkozások mellett filmkészítő foglalkozásokat tartanak gyerekeknek, ahol saját alkotásaik főszereplőivé válnak, és az őket foglalkoztató problémákat dolgozzák fel. |
So far I have only received support and the resources necessary for my work. No one has tried to direct me this way or that, to stop me or to suggest anything. So far I am very optimistic. | Én eddig csak támogatást és forrást kaptam a munkámhoz. Senki nem akart erre vagy arra irányítani, megállítani, vagy bármit sugallani. Egyelőre nagyon bizakodó vagyok. |
Speaking to RTL News on Monday, the minister said that the EC has not objected to politicians sitting on the boards of trustees of the foundations in the negotiations so far. Navracsics said that the government had complied with all requests, so he hoped that this was just a misunderstanding and that the EC would not want to make Hungarian students pay the cost of its dispute with the Hungarian government. | A miniszter az RTL Híradónak hétfőn azt mondta, hogy az EB az eddigi tárgyalásokon nem kifogásolta, hogy politikusok ülnek az alapítványi kuratóriumokban. Navracsics szerint a kormány minden kérésnek eleget tett, ezért abban bízik, hogy mindössze egy félreértésről van szó, és az EB nem a magyar diákokkal akarja megfizettetni a magyar kormánnyal fennálló vitájának költségét. |
In many cases, women in Eastern Europe take up elderly care abroad for long-term objectives: to pay off debts, supplement their pension, support their children, build a house and so on. But the money they earn is only high in terms of their previous living conditions. The systemic problems that cause them to travel are typically not resolved in the long run by a few years of work abroad. This is why it is very common for elderly caregivers to keep commuting for as long as they can mentally and physically bear the work, or until someone from their own family back at home requires care themselves. Care migration fills an important gap in more privileged societies, but experts have been warning for years that such a system is unsustainable. | A külföldi idősgondozást a kelet-európai nők sok esetben távlati célok miatt vállalják be: adósságtörlesztés, nyugdíjkipótlás, gyerekek támogatása, családi ház építése és így tovább. Az általuk megkeresett pénz viszont csak a korábbi életkörülményeikhez viszonyítva számít magasnak. Azokat a rendszerszintű problémákat, amik miatt útra kelnek, jellemzően nem tudja hosszú távon megoldani néhány évnyi külföldi munka. Épp ezért nagyon gyakori, hogy az idősgondozók addig ingáznak, amíg csak bírják lelkileg-fizikailag ezt a munkát, vagy amíg a saját családjukban az otthon maradottak közül nem lesz valakinek szüksége gondozásra. A gondozási migráció a szerencsésebb helyzetben lévő társadalmakban fontos hiányt pótol, de a szakértők már évek óta arra figyelmeztetnek, hogy ez a rendszer nem tartható fenn. |
"The globalists want the European Commission and the US president, and Hungary is the irritant on their road to them", Hungarian Prime Minister Viktor Orbán said at the off-site autumn meeting of the Fidesz-KDNP parliamentary group in Esztergom, according to Magyar Nemzet. According to the leaked information, he added that “they want to send Trump straight to jail, so that he wouldn't threaten the power of Soros and the Democrats.” | „A globalistáknak az Európai Bizottság és az amerikai elnök kell, az oda vezető úton pedig Magyarország a tüske a köröm alatt” – mondta a Magyar Nemzet szerint Orbán Viktor, az ország miniszterelnöke a Fidesz-KDNP őszi, Esztergomban tartott kihelyezett frakcióülésén. A kiszivárgott információk szerint hozzátette, hogy „Trumpot egyenesen börtönbe akarják küldeni, nehogy veszélyeztesse Soros és a demokraták hatalmát.” |
That's the question. | Ez a kérdés. |
According to the diplomatic cable, he expressed “the heightened expectations and impatience towards Hungary”. | A diplomáciai irat szerint érzékeltette a Magyarországgal szembeni „felfokozott várakozást és türelmetlenséget”. |
Which countries pay doctors the most and the least? | Mely országokban fizetnek a legtöbbet és a legkevesebbet az orvosoknak? |
“With our offices situated near Paradeplatz on Zurich’s Talstrasse we are located at the heart of the Swiss banking scene,” the bank’s website states. | „A zürichi Paradeplatz közelében, a Talstrassén található irodáinkkal a svájci bankszíntér szívében helyezkedünk el” – áll a bank honlapján. |
Some give up. | Néhányan feladják. |
According to two sources familiar with the circumstances of how the statement was put together, the Hungarian success this time was partially due to internal differences within the Ukrainian delegation. Foreign Minister Prystaiko, who served as Deputy Minister of Foreign Affairs under Poroshenko and thus represents continuity in Ukrainian foreign policy, still did not want to compromise on the education law, but his deputy, Yehor Bozhok agreed to accept a statement amended by the Hungarian. The final decision was made by President Zelensky who officially accepted the Hungarian claim, bringing the two-year dispute closer to a resolution. | Két, a zárónyilatkozat megszületésének körülményeit ismerő forrás szerint a magyar sikerhez ezúttal az ukrán delegáción belüli nézetkülönbség is hozzájárult. Prisztajko külügyminiszter ugyanis – aki Porosenko alatt is külügyminiszterhelyettesként szolgált és így a folytonosságot jeleníti meg az ukrán külpolitikában – továbbra sem akart engedni az oktatási törvény ügyében, viszont helyettese, Jehor Bozsok mégis beleegyezett a nyilatkozat elfogadásába. A végső szót Zelenszkij elnök mondta ki, hivatalosan is engedve a magyar igénynek, amivel a kétéves vita megoldása is közelebb került. |
He connected Rónaszéki with one of his friends, who was selling suits imported from abroad. | A vállalkozónak volt egy ismerőse, aki külföldről hozott be öltönyöket, és összekötötte vele Rónaszékit. |
Head of the Center of Civil Liberties Ukraine Oleksandra Matviichuk said more than 41,000 war crimes had been documented in Ukraine by the ‘Tribunal for Putin' Initiative, bringing together several Ukrainian NGOs monitoring the situation on the ground. | Olekszandra Matvijcsuk, a Center of Civil Liberties Ukraine vezetője elmondta, hogy Ukrajnában eddig több mint 41 ezer háborús bűncselekményt dokumentált a Tribunal for Putin (Bíróság elé Putyinnal) szervezkedés, mely több, a háborút a helyszínen nyomon követő ukrán NGO-t tömörít. |
"We didn't use any of these agencies," says Anatolyy, who flew to Buenos Aires with his wife Irina, who is already nine months pregnant. | "Mi nem vettünk igénybe egyetlen ilyen irodát sem" - mondja Anatolij, aki Buenos Airesbe repült feleségével, Irinával, aki már kilenc hónapos terhes. |
He also pointed out that China is already stronger than the EU. It was in this context that he said that he would consider cutting the economic ties between Europe and China risky. | Beszélt arról is, hogy Kína már erősebb az EU-nál, ezzel kapcsolatban pedig megemlítette, hogy kockázatosnak tartaná az európai-kínai gazdasági kötelék elvágását. |
By this time, several opposition MPs had pointed out that Hungary was moving suspiciously in sync with the Turks. Orbán, for example, visited Ankara on 16 March, and the following day it was announced that the Finnish accession would be approved. | Ekkor egyébként már több ellenzéki képviselő is szóvá tette, hogy gyanúsan egyszerre mozog Magyarország a törökökkel. Orbán például március 16-án járt Ankarában, másnap pedig be is jelentették, hogy jóváhagyják a finnek csatlakozását. |
The Hungarian Foreign Minister pointed out that Iran, which shares borders with Afghanistan and Pakistan, plays an important role in reducing the migration to Europe. "The better Iran is able to protect its borders, the fewer migrants will reach Europe from this part of the world," he said. | Szijjártó kitért rá, hogy az Afganisztánnal és Pakisztánnal szomszédos Iránnak fontos szerepe van az Európába irányuló migrációs nyomás csökkentésében. „Minél jobban meg tudja védeni a határait Irán, annál kevesebb migráns éri el Európát a világ ezen területéről” – mondta. |
The leaked documents – some of which the Hungarian weekly HVG had reported on earlier – reveal not only that the bank was in a catastrophic situation because of the war, but also that Hungary was the main ally and support of the majority-owning Russians. | A kiszivárgott iratokból – amelyek egy részét a Hvg.hu már korábban bemutatta – nemcsak az derül ki, hogy a bank katasztrofális helyzetbe került a háború miatt, hanem az is, hogy ebben a helyzetben a többségi tulajdonos oroszok legfőbb szövetségese és támasza Magyarország volt. Az Orbán-kormány tisztviselői próbáltak segíteni abban, hogy elérjék az európai hatóságok által zárolt források megnyitását. |
So we're very, very pleased in this that we have Croatia, we have Italy, we have Slovenia all working together as well because in order for any of us to be effective and efficient, it will be done by working together," she concluded. | Ezért nagyon-nagyon örülünk, hogy Horvátország, Olaszország és Szlovénia is együtt dolgozik, mert ahhoz, hogy bármelyikünk is hatékony és eredményes legyen, együtt kell működni. |
OTP reacted to the agency's decision in a statement. They wrote that the Hungarian financial institution's market share in Russia is negligible, being just 0.17 percent. They added: "Since the outbreak of the war, OTP has been considering all strategic options for the future of its Russian subsidiary, including the possibility of selling the bank. | Az OTP közleményben reagált az ügynökség döntésére. Azt írták, hogy a magyar pénzintézet oroszországi piaci részesedése elenyésző, mindössze 0,17 százalék. Hozzátették: „Az OTP a háború kitörése óta minden stratégiai opciót mérlegel az orosz leánybank jövőjével kapcsolatban, ezek között vizsgáljuk a bank eladásának lehetőségét is. |
"With the removal of 30 per centmunicipality tax and a free alcohol licence, buying your favourite drinks is now easier and cheaper than ever," MMI, one of two major purveyors of alcohol in Dubai , said on its Instagram account. | "A 30 százalékos adó eltörlésével és az ingyenes alkoholengedéllyel a kedvenc alkoholos italok megvásárlása mostantól kezdve egyszerűbb és olcsóbb, mint valaha" – közölte Instagram-fiókján az MMI, Dubaj egyik legnagyobb szeszesital forgalmazója. |
Former editor of the news site’s political column Balázs Gabay who resigned last November stated in a Facebook post that the government was behind the story and “in this case, Index only served as a platform for someone who used it to politically attack their opponents.” | Gabay Balázs, aki még tavaly novemberben mondott fel, a Facebook-posztjában arról írt, hogy „ez esetben az Indexet platformként használta valaki, hogy politikai támadást hajtson végre az ellenfeleivel szemben”. |