id
stringlengths 1
6
| user
dict | assistant
dict |
---|---|---|
3654 | {
"content": "Está arruinado para siempre. Lo lamento enormemente, porque sé que es una criatura de muy buen corazón, tan bien intencionado como el que más.",
"role": "user"
} | {
"content": "It was a look, however, very well bestowed, for it relieved her own feelings, and gave no intelligence to him.",
"role": "assistant"
} |
41382 | {
"content": "Sí porque os podría ocurrir alguna desgracia.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Because, monsieur, some mischief might happen to you.\"",
"role": "assistant"
} |
7944 | {
"content": "Me resfrié.",
"role": "user"
} | {
"content": "I caught a cold.",
"role": "assistant"
} |
112819 | {
"content": "Tom ya terminó el trabajo que necesitaba hacer.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom has already finished the work that he needed to do.",
"role": "assistant"
} |
31910 | {
"content": "Quizá lo tenga ya bajo arresto.",
"role": "user"
} | {
"content": "Il l’a peut-etre déja arreté a l’heure qu’il est. »",
"role": "assistant"
} |
98799 | {
"content": "Mañana a esta hora él va a estar en Londres.",
"role": "user"
} | {
"content": "He will be in London at this time tomorrow.",
"role": "assistant"
} |
29042 | {
"content": "»––Yo iré a esperarle con un coche.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"'I shall come down in a carriage to meet you.'",
"role": "assistant"
} |
27936 | {
"content": "Creo que eso no es correcto.",
"role": "user"
} | {
"content": "I think that is wrong.",
"role": "assistant"
} |
90586 | {
"content": "Espero que tu madre se recupere pronto.",
"role": "user"
} | {
"content": "I hope that your mother gets well soon.",
"role": "assistant"
} |
70933 | {
"content": "Tomás sabe que algo no está bien.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom knows something isn't right.",
"role": "assistant"
} |
91631 | {
"content": "Capítulo XXXVIII",
"role": "user"
} | {
"content": "CHAPTER XXXVIII. THE PROFESSOR IN HIS CHAIR AGAIN",
"role": "assistant"
} |
91074 | {
"content": "Parece, pues, demostrado que este mar solamente contiene especies fósiles, en las cuales los peces, lo mismo que los reptiles, son tanto más perfectos cuanto más antigua es su creación.",
"role": "user"
} | {
"content": "Thus it is evident that this sea contains none but species known to us in their fossil state, in which fishes as well as reptiles are the less perfectly and completely organised the farther back their date of creation.",
"role": "assistant"
} |
83969 | {
"content": "Tanto Tom como Mary entienden el francés.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom and Mary both understand French.",
"role": "assistant"
} |
49283 | {
"content": "La letra mostraba una evidente agitación nerviosa.",
"role": "user"
} | {
"content": "The MS. gave evidence of nervous agitation.",
"role": "assistant"
} |
16450 | {
"content": "Odio a sus padres.",
"role": "user"
} | {
"content": "I hate his parents.",
"role": "assistant"
} |
100068 | {
"content": "Tenemos que juntarnos a beber alguna vez.",
"role": "user"
} | {
"content": "We must get together for a drink some time.",
"role": "assistant"
} |
35361 | {
"content": "En dos ocasiones he escuchado ya un sonido que recuerda el aullido distante de un sabueso.",
"role": "user"
} | {
"content": "Twice I have with my own ears heard the sound which resembled the distant baying of a hound.",
"role": "assistant"
} |
21662 | {
"content": "Vio que sus escuderos, que así llaman a los que andan en aquel ejercicio, iban a despojar a Sancho Panza; mandóles que no lo hiciesen, y fue luego obedecido; y así se escapó la ventrera.",
"role": "user"
} | {
"content": "He saw that his squires (for so they call those who follow that trade) were about to rifle Sancho Panza, but he ordered them to desist and was at once obeyed, so the girdle escaped.",
"role": "assistant"
} |
17650 | {
"content": "En tanto que esto pasaba, viendo Sancho que podía hablar a su amo sin la continua asistencia del cura y el barbero, que tenía por sospechosos, se llegó a la jaula donde iba su amo, y le dijo: -Señor, para descargo de mi conciencia, le quiero decir lo que pasa cerca de su encantamento; y es que aquestos dos que vienen aquí cubiertos los rostros son el cura de nuestro lugar y el barbero; y imagino han dado esta traza de llevalle desta manera, de pura envidia que tienen como vuestra merced se les adelanta en hacer famosos hechos. Presupuesta, pues, esta verdad, síguese que no va encantado, sino embaído y tonto.",
"role": "user"
} | {
"content": "While this was going on, Sancho, perceiving that he could speak to his master without having the curate and the barber, of whom he had his suspicions, present all the time, approached the cage in which Don Quixote was placed, and said, \"Senor, to ease my conscience I want to tell you the state of the case as to your enchantment, and that is that these two here, with their faces covered, are the curate of our village and the barber; and I suspect they have hit upon this plan of carrying you off in this fashion, out of pure envy because your worship surpasses them in doing famous deeds; and if this be the truth it follows that you are not enchanted, but hoodwinked and made a fool of.",
"role": "assistant"
} |
2163 | {
"content": "Eso está bien.",
"role": "user"
} | {
"content": "That's good.",
"role": "assistant"
} |
12865 | {
"content": "No seas idiota.",
"role": "user"
} | {
"content": "Don't be an idiot.",
"role": "assistant"
} |
46278 | {
"content": "«Está emocionado», pensó Milady.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"He has come!\" thought Milady.",
"role": "assistant"
} |
12353 | {
"content": "¿Qué sucede?",
"role": "user"
} | {
"content": "What's happening?",
"role": "assistant"
} |
81658 | {
"content": "¿Cuándo la conociste?",
"role": "user"
} | {
"content": "When was it that you first met her?",
"role": "assistant"
} |
40948 | {
"content": "Ahora dijo el señor de Tréville bajando la voz a interrogando con la mirada a todos los ángulos de la habitación para ver si estaban completamente solos , ahora hablemos de vos, joven amigo, porque es evidente que vuestro feliz retorno tiene algo que ver con la alegría del rey, con el triunfo de la reina y con la humillación de su Eminencia.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Now,\" said Treville, lowering his voice, and looking into every corner of the apartment to see if they were alone, \"now let us talk about yourself, my young friend; for it is evident that your happy return has something to do with the joy of the king, the triumph of the queen, and the humiliation of his Eminence.",
"role": "assistant"
} |
101066 | {
"content": "Ella almuerza con su padre una vez al mes.",
"role": "user"
} | {
"content": "Once a month, she has lunch with her father.",
"role": "assistant"
} |
79561 | {
"content": "De improviso, el joven, que se había adelantado río arriba, volvió corriendo y dijo:",
"role": "user"
} | {
"content": "All at once, the lad, who had strolled by the river, came running back, and, pointing up the Mercy, exclaimed,--",
"role": "assistant"
} |
103959 | {
"content": "Espero con ganas a verte el próximo domingo.",
"role": "user"
} | {
"content": "I'm looking forward to seeing you next Sunday.",
"role": "assistant"
} |
96560 | {
"content": "Tienes un poco de fiebre hoy, ¿o no?",
"role": "user"
} | {
"content": "You have a little fever today, don't you?",
"role": "assistant"
} |
17330 | {
"content": "Mi padre es joven.",
"role": "user"
} | {
"content": "My father is young.",
"role": "assistant"
} |
106499 | {
"content": "Espero que no te importe que te dé algunos consejos.",
"role": "user"
} | {
"content": "I hope you won't mind if I give you some advice.",
"role": "assistant"
} |
66842 | {
"content": "Tom le pasó la linterna a María.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom handed Mary the flashlight.",
"role": "assistant"
} |
81913 | {
"content": "Ayrton tomó el catalejo y lo asestó en la dirección indicada.",
"role": "user"
} | {
"content": "Ayrton took the glass and pointed it in the direction indicated.",
"role": "assistant"
} |
100494 | {
"content": "Él estaba almorzando cuando entré a la habitación.",
"role": "user"
} | {
"content": "He was having lunch when I entered the room.",
"role": "assistant"
} |
84457 | {
"content": "Bienvenido de vuelta, Tom. Te extrañamos.",
"role": "user"
} | {
"content": "Welcome back, Tom. We've missed you.",
"role": "assistant"
} |
81237 | {
"content": "Y mientras Harbert trataba de tomar aquella mano que acababa de salvarlo, el desconocido se cruzó de brazos, levantó el pecho, brillaron sus ojos, pareció que quería huir; pero en seguida, haciendo un violento esfuerzo sobre sí mismo, dijo en tono brusco:",
"role": "user"
} | {
"content": "And as Herbert endeavored to seize the hand which had just saved him, the stranger folded his arms, his chest heaved, his look darkened, and he appeared to wish to escape, but making a violent effort over himself, and in an abrupt tone,--",
"role": "assistant"
} |
97992 | {
"content": "Tom siempre se queja de lo que hace Mary.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom always complains about what Mary does.",
"role": "assistant"
} |
59402 | {
"content": "No podremos ayudar a Tom.",
"role": "user"
} | {
"content": "We won't be able to help Tom.",
"role": "assistant"
} |
39944 | {
"content": "Llegué a casa con las manos vacías.",
"role": "user"
} | {
"content": "I came home empty handed.",
"role": "assistant"
} |
25371 | {
"content": "Este es un árbol limonero.",
"role": "user"
} | {
"content": "This is a lemon tree.",
"role": "assistant"
} |
70858 | {
"content": "Tom es buen estudiante ¿verdad?",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom is a good student, isn't he?",
"role": "assistant"
} |
86339 | {
"content": "El alcalde se dirigió a una gran audiencia.",
"role": "user"
} | {
"content": "The Mayor addressed a large audience.",
"role": "assistant"
} |
113811 | {
"content": "La muralla es blanca en el interior y verde en el exterior.",
"role": "user"
} | {
"content": "The wall is white on the inside and green on the outside.",
"role": "assistant"
} |
11840 | {
"content": "Ésta es tu llave.",
"role": "user"
} | {
"content": "This is your key.",
"role": "assistant"
} |
60606 | {
"content": "Me dirijo a usted y no a Alexey Alejandrovich, porque no quiero hacer sufrir a ese hombre generoso con un recuerdo mío.",
"role": "user"
} | {
"content": "I address myself to you, instead of to Alexis Alexandrovich, only because I do not wish to give pain to that high-minded man by reminding him of myself.",
"role": "assistant"
} |
87517 | {
"content": "¿Vas todos los días a pie al colegio?",
"role": "user"
} | {
"content": "Do you go to school on foot every day?",
"role": "assistant"
} |
10038 | {
"content": "Busqué en los cajones alguna ropa blanca.",
"role": "user"
} | {
"content": "I knew where to find in my drawers some linen, a locket, a ring.",
"role": "assistant"
} |
71659 | {
"content": "El mar se tiñó de rojo y no vi nada más a través de ese líquido opaco.",
"role": "user"
} | {
"content": "The sea was dyed red, and through this opaque liquid I could see nothing else.",
"role": "assistant"
} |
14144 | {
"content": "--¡Despierta ya, Alicia! --le dijo su hermana--. ¡Cuánto rato has dormido! --¡Oh, he tenido un sueño tan extraño! --dijo Alicia.",
"role": "user"
} | {
"content": "'Wake up, Alice dear!' said her sister; 'Why, what a long sleep you've had!'",
"role": "assistant"
} |
53649 | {
"content": "Salvo yo, nadie tenía hambre.",
"role": "user"
} | {
"content": "Nobody was hungry except me.",
"role": "assistant"
} |
7948 | {
"content": "No pude parar.",
"role": "user"
} | {
"content": "I couldn't stop.",
"role": "assistant"
} |
107328 | {
"content": "¿Cuándo fue la última vez que afilaste este cuchillo?",
"role": "user"
} | {
"content": "When was the last time you sharpened this knife?",
"role": "assistant"
} |
86203 | {
"content": "Esta suma os será devuelta al salir de la cárcel dijo el juez .",
"role": "user"
} | {
"content": "\"This sum will be restored to you upon your release from prison,\" said the judge.",
"role": "assistant"
} |
41193 | {
"content": "De pronto resonaron grandes gritos en el pabellón, una mujer corrió a la ventana y la abrió como para precipitarse por ella.",
"role": "user"
} | {
"content": "The woman screamed, and cried for help; but her cries were soon stifled.",
"role": "assistant"
} |
54911 | {
"content": "Tom llevó a los niños a la cama.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom put the children to bed.",
"role": "assistant"
} |
75343 | {
"content": "-¿No lo sabe?",
"role": "user"
} | {
"content": "\"You don't know?",
"role": "assistant"
} |
15434 | {
"content": "-Sea par Dios -dijo Sancho-, que yo cristiano viejo soy, y para ser conde esto me basta.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"In God's name let him be so,\" said Sancho: \"I am an old Christian, and to fit me for a count that's enough.\"",
"role": "assistant"
} |
51244 | {
"content": "¿Por qué no te quitas el abrigo?",
"role": "user"
} | {
"content": "Why not take your coat off?",
"role": "assistant"
} |
60157 | {
"content": "¿La encuentras atractiva?",
"role": "user"
} | {
"content": "Do you think she's attractive?",
"role": "assistant"
} |
75562 | {
"content": "Mis nervios se calmaron un poco, pero mi cerebro seguía superexcitado. Mentalmente pasé revista a toda mi existencia a bordo del Nautilus, a todos los incidentes, felices o ingratos, que la habían atravesado desde mi desaparición del Abraham Lincoln… La caza submarina, el estrecho de Torres, los salvajes de la Papuasia, el encallamiento, el cementerio de coral, el paso de Suez, la isla de Santorin, el buzo cretense, la bahía de Vigo, la Atlántida, la banca de hielo, el Polo Sur, el aprisionamiento en los hielos, el combate con los pulpos, la tempestad del Gulf Stream, el Vengeur y la horrible escena del buque echado a pique con su tripulación… Todos estos acontecimientos pasaron ante mis ojos como esos decorados de fondo que se ven en el teatro.",
"role": "user"
} | {
"content": "My nerves calmed a little, but with my brain so aroused, I did a swift review of my whole existence aboard the Nautilus, every pleasant or unpleasant incident that had crossed my path since I went overboard from the Abraham Lincoln: the underwater hunting trip, the Torres Strait, our running aground, the savages of Papua, the coral cemetery, the Suez passageway, the island of Santorini, the Cretan diver, the Bay of Vigo, Atlantis, the Ice Bank, the South Pole, our imprisonment in the ice, the battle with the devilfish, the storm in the Gulf Stream, the Avenger, and that horrible scene of the vessel sinking with its crew . . . ! All these events passed before my eyes like backdrops unrolling upstage in a theater.",
"role": "assistant"
} |
77876 | {
"content": "Tom atrapó la pelota con una mano.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom caught the ball with one hand.",
"role": "assistant"
} |
24939 | {
"content": "Ella le echó mucho de menos.",
"role": "user"
} | {
"content": "She missed him a lot.",
"role": "assistant"
} |
10717 | {
"content": "Tengo que agradecérselo.",
"role": "user"
} | {
"content": "I must thank him.",
"role": "assistant"
} |
78055 | {
"content": "El ácido sulfúrico es uno de los agentes que más se emplean, y la importancia industrial de una nación puede medirse por el consumo que hace de este ácido, el cual, por otra parte, podría ser muy útil a los colonos en adelante para la fabricación de las bujías, el curtido de pieles, etc., si bien en aquel momento el ingeniero lo reservaba para otros usos.",
"role": "user"
} | {
"content": "Sulphuric acid is one of the agents the most frequently employed, and the manufacturing importance of a nation can be measured by the consumption which is made of it.",
"role": "assistant"
} |
54703 | {
"content": "Ahora en su cerebro no persistía sino la visión de una mujer corta de piernas que permanecía acostada porque era deforme y que martirizaba a la pobre Vareñka porque no le arreglaba bien la manta en tomo a los pies.",
"role": "user"
} | {
"content": "There remained only a short-legged woman who was always lying down because she had a bad figure, and who tormented poor unresisting Varenka for not tucking her plaid the right way.",
"role": "assistant"
} |
6681 | {
"content": "Y también me ocurrió, como era justo, lo que ocurre a todos en esos casos.",
"role": "user"
} | {
"content": "I had--as I deserved to have--the fate of all other spoonies.",
"role": "assistant"
} |
43361 | {
"content": "¿A qué hora nació?",
"role": "user"
} | {
"content": "At what hour was she born?",
"role": "assistant"
} |
114530 | {
"content": "Sé que no podrás hacer eso sin ayuda.",
"role": "user"
} | {
"content": "I know that you won't be able to do that without some help.",
"role": "assistant"
} |
22044 | {
"content": "Tom podría contratar a Mary.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom might hire Mary.",
"role": "assistant"
} |
103166 | {
"content": "Tom quiere saber qué hizo Mary el último fin de semana.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom wants to know what Mary did last weekend.",
"role": "assistant"
} |
31982 | {
"content": "Corrí alrededor de la cancha.",
"role": "user"
} | {
"content": "I ran around the field.",
"role": "assistant"
} |
47029 | {
"content": "Aquel hombre, en el que hasta entonces Milady no había visto sino un gentleman bastante necio, se había vuelto un magnífico carcelero: parecía preverlo todo, adivinarlo todo, prevenirlo todo.",
"role": "user"
} | {
"content": "This man, in whom Milady till that time had only seen a very simple gentleman, had become an admirable jailer. He appeared to foresee all, to divine all, to anticipate all.",
"role": "assistant"
} |
36245 | {
"content": "-Sí.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"But that is the very thing which you have so often cautioned me not to do.\"",
"role": "assistant"
} |
65055 | {
"content": "Le conocí cuando era estudiante.",
"role": "user"
} | {
"content": "I met him when I was a student.",
"role": "assistant"
} |
63542 | {
"content": "¡Que yo no pienso en esto! –repitió Ana.",
"role": "user"
} | {
"content": "I not consider that!' she repeated, and flushed.",
"role": "assistant"
} |
28477 | {
"content": "Es importante para Tom.",
"role": "user"
} | {
"content": "It's important to Tom.",
"role": "assistant"
} |
18022 | {
"content": "Hízole levantar don Quijote, y dijo: -Desa manera, ¿verdad es que hay historia mía, y que fue moro y sabio el que la compuso?",
"role": "user"
} | {
"content": "Don Quixote made him rise, and said, \"So, then, it is true that there is a history of me, and that it was a Moor and a sage who wrote it?\"",
"role": "assistant"
} |
4343 | {
"content": "Hice la cena.",
"role": "user"
} | {
"content": "I made dinner.",
"role": "assistant"
} |
23448 | {
"content": "Estaba en la ducha.",
"role": "user"
} | {
"content": "He was in the shower.",
"role": "assistant"
} |
32686 | {
"content": "Ferrier sintió que una muerte instantánea sería preferible a esta azorante incertidumbre que paralizaba su corazón. De un salto llegó hasta la puerta y, descorriendo el cerrojo, la abrió de par en par.",
"role": "user"
} | {
"content": "Cette incertitude énervante fit passer un tel frisson dans les veines du vieillard que, préférant a ces angoisses une mort immédiate, il bondit en avant, tira le verrou et ouvrit brusquement la porte.",
"role": "assistant"
} |
75486 | {
"content": "¿Tienes algo caliente para beber?",
"role": "user"
} | {
"content": "Do you have anything hot to drink?",
"role": "assistant"
} |
47928 | {
"content": "Aquí, dentro de una hora.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Here, in an hour.",
"role": "assistant"
} |
68294 | {
"content": "Y con una navaja desgarró mis ropas de arriba abajo en un rápido movimiento.",
"role": "user"
} | {
"content": "And he slipped an open clasp knife under my clothes, slitting them from top to bottom with one swift stroke.",
"role": "assistant"
} |
87589 | {
"content": "El conductor se batía al lado de mister Fogg, cuando una bala lo alcanzó.",
"role": "user"
} | {
"content": "The conductor was fighting beside Mr. Fogg, when he was shot and fell.",
"role": "assistant"
} |
53673 | {
"content": "«Si ya sin esto había barro, ahora el campo será un verdadero cenagal.»",
"role": "user"
} | {
"content": "'It was muddy before, but now it will be a swamp.'",
"role": "assistant"
} |
66548 | {
"content": "Trece estadounidenses murieron.",
"role": "user"
} | {
"content": "Thirteen Americans were killed.",
"role": "assistant"
} |
30462 | {
"content": "Siempre estás cantando.",
"role": "user"
} | {
"content": "You're always singing.",
"role": "assistant"
} |
2789 | {
"content": "Yo no canto.",
"role": "user"
} | {
"content": "I don't sing.",
"role": "assistant"
} |
26701 | {
"content": "––Pero ¿lo de la cojera?",
"role": "user"
} | {
"content": "\"But his lameness?\"",
"role": "assistant"
} |
14086 | {
"content": "Ha pasado mucho tiempo.",
"role": "user"
} | {
"content": "Long time, no see.",
"role": "assistant"
} |
81611 | {
"content": "De aquí la necesidad de andar esas veinte millas navegando de bolina, porque el viento era absolutamente de proa.",
"role": "user"
} | {
"content": "The wind being right ahead it was necessary to hug the shore.",
"role": "assistant"
} |
35789 | {
"content": "Le respondí mansamente que había hablado sin conocer todos los datos.",
"role": "user"
} | {
"content": "I meekly answered that I had spoken without knowing all the facts.",
"role": "assistant"
} |
12450 | {
"content": "Cuando se las veo, me da miedo. Yo seré un hada, pero usted es un coco.",
"role": "user"
} | {
"content": "I find you rather alarming, when I examine you close at hand: you talk of my being a fairy, but I am sure, you are more like a brownie.\"",
"role": "assistant"
} |
115644 | {
"content": "Estaba agotado porque tuve que cuidar de muchísimos niños.",
"role": "user"
} | {
"content": "I was worn out because I had to take care of so many children.",
"role": "assistant"
} |
87389 | {
"content": "\"El teléfono está sonando.\" \"Yo lo cogeré.\"",
"role": "user"
} | {
"content": "\"The phone is ringing.\" \"I'll get it.\"",
"role": "assistant"
} |
15413 | {
"content": "Tú eres mi padre.",
"role": "user"
} | {
"content": "You are my father.",
"role": "assistant"
} |
67395 | {
"content": "La blanca cortina del aguacero cubrió el bosque lejano y la mitad del campo más próximo acercándose rápidamente a Kolok.",
"role": "user"
} | {
"content": "The girls who had been working in the garden rushed screeching under the roof of the servants' quarters.",
"role": "assistant"
} |
55665 | {
"content": "¡Qué hermoso es todo en esta noche maravillosa!",
"role": "user"
} | {
"content": "'How lovely everything is, this lovely night!",
"role": "assistant"
} |
11454 | {
"content": "Mi tarea fue difícil, pero como estaba absolutamente resuelta a imponer mi voluntad y ellos comprendieron la sinceridad con que lo hacía, acordaron finalmente someter el asunto a arbitraje.",
"role": "user"
} | {
"content": "My task was a very hard one; but, as I was absolutely resolved--as my cousins saw at length that my mind was really and immutably fixed on making a just division of the property--as they must in their own hearts have felt the equity of the intention; and must, besides, have been innately conscious that in my place they would have done precisely what I wished to do--they yielded at length so far as to consent to put the affair to arbitration.",
"role": "assistant"
} |
16115 | {
"content": "Él robó el dinero.",
"role": "user"
} | {
"content": "He stole the money.",
"role": "assistant"
} |