id
stringlengths 1
6
| user
dict | assistant
dict |
---|---|---|
65113 | {
"content": "Me gustan mucho los huevos muy cocidos.",
"role": "user"
} | {
"content": "I really like hard-boiled eggs.",
"role": "assistant"
} |
90378 | {
"content": "Al día siguiente no nos acordábamos ya de nuestros dolores pasados.",
"role": "user"
} | {
"content": "By the next day we had forgotten all our sufferings.",
"role": "assistant"
} |
2441 | {
"content": "Te desmayaste.",
"role": "user"
} | {
"content": "You fainted.",
"role": "assistant"
} |
82099 | {
"content": "Allí se secaban unos calzones de marino; se puso uno y escuchó.",
"role": "user"
} | {
"content": "There were drying several pairs of sailors' trousers.",
"role": "assistant"
} |
87517 | {
"content": "Caballero dijo mister Fogg a su adversario , tengo mucha prisa en llegar a Europa, y una tardanza cualquiera perjudicaría mucho mis intereses.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Sir,\" said Mr. Fogg to his adversary, \"I am in a great hurry to get back to Europe, and any delay whatever will be greatly to my disadvantage.\"",
"role": "assistant"
} |
4102 | {
"content": "Te creo.",
"role": "user"
} | {
"content": "I believe you.",
"role": "assistant"
} |
58354 | {
"content": "Ahora el baño esta ocupado.",
"role": "user"
} | {
"content": "The bathroom is occupied now.",
"role": "assistant"
} |
82217 | {
"content": "Lo temible es venir a las manos, porque los piratas son muchos.",
"role": "user"
} | {
"content": "What is to be feared is, the necessity of meeting hand-to-hand, since the convicts have numbers on their side.",
"role": "assistant"
} |
34730 | {
"content": "¿No es capaz de reconocer una advertencia que se le hace por su propio bien?",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Can you not tell when a warning is for your own good?",
"role": "assistant"
} |
79466 | {
"content": "A la una de la tarde los colonos llegaron al centro de la bahía de Washington, habiendo andado hasta entonces unas veinte millas.",
"role": "user"
} | {
"content": "At one o'clock the colonists arrived at the other side of Washington Bay, they having now gone a distance of twenty miles.",
"role": "assistant"
} |
14633 | {
"content": "Este juego es fácil.",
"role": "user"
} | {
"content": "This game is easy.",
"role": "assistant"
} |
82607 | {
"content": "–¿Y usted, Ayrton? –preguntó el ingeniero.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"And you, Ayrton?\" asked the engineer.",
"role": "assistant"
} |
15837 | {
"content": "Cuando Sancho vio que no hallaba el libro, fuésele parando mortal el rostro; y, tornándose a tentar todo el cuerpo muy apriesa, tornó a echar de ver que no le hallaba; y, sin más ni más, se echó entrambos puños a las barbas y se arrancó la mitad de ellas, y luego, apriesa y sin cesar, se dio media docena de puñadas en el rostro y en las narices, que se las bañó todas en sangre.",
"role": "user"
} | {
"content": "When Sancho discovered he could not find the book his face grew deadly pale, and in great haste he again felt his body all over, and seeing plainly it was not to be found, without more ado he seized his beard with both hands and plucked away half of it, and then, as quick as he could and without stopping, gave himself half a dozen cuffs on the face and nose till they were bathed in blood.",
"role": "assistant"
} |
108591 | {
"content": "Él tuvo dificultad para encontrar el camino hacia el hotel.",
"role": "user"
} | {
"content": "He had difficulty in finding his way to the hotel.",
"role": "assistant"
} |
19068 | {
"content": "Sos muy astuta.",
"role": "user"
} | {
"content": "You're very astute.",
"role": "assistant"
} |
13701 | {
"content": "La teoría del Rey era que todo lo que tenía una cabeza podía ser decapitado, y que se dejara de decir tonterías.",
"role": "user"
} | {
"content": "The King's argument was, that anything that had a head could be beheaded, and that you weren't to talk nonsense.",
"role": "assistant"
} |
65369 | {
"content": "Sólo pide, ruega, suplica, una cosa: que la saquen de la situación insoportable en que se encuentra.",
"role": "user"
} | {
"content": "She asks, she pleads for one thing only: help her out of the intolerable position she is in!",
"role": "assistant"
} |
92966 | {
"content": "Quiero hacer un poco de ejercicio.",
"role": "user"
} | {
"content": "I want to do a little physical exercise.",
"role": "assistant"
} |
75881 | {
"content": "Pencroff se dio a conocer.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Who are you?\" he asked briefly.",
"role": "assistant"
} |
38054 | {
"content": "Tom no es un trabajador autónomo.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom isn't self employed.",
"role": "assistant"
} |
30143 | {
"content": "Allí nos encontrábamos, sentados en silencio, cuando se abrió una puerta y entró una joven.",
"role": "user"
} | {
"content": "We were sitting there in silence when the door opened and a young lady came in.",
"role": "assistant"
} |
62646 | {
"content": "Seguramente el aspecto de aquellos fornidos brazos, de los músculos en fuerte tensión, la decisión que denotaban los ojos brillantes, la tranquilidad y seguridad de la voz, pausada y serena, convencieron a Vaseñka más que las palabras.",
"role": "user"
} | {
"content": "Probably the sight of those strained arms, those muscles he had felt that morning when doing gymnastics, and the gleaming eyes, low voice and trembling jaws, convinced Vasenka more than the words.",
"role": "assistant"
} |
80573 | {
"content": "Algo anda mal con los frenos.",
"role": "user"
} | {
"content": "Something is wrong with the brakes.",
"role": "assistant"
} |
31659 | {
"content": "Confío en que toda la gente esté de acuerdo.",
"role": "user"
} | {
"content": "I hope everyone agrees.",
"role": "assistant"
} |
2580 | {
"content": "Cada línea estaba llena de Willoughby.",
"role": "user"
} | {
"content": "Willoughby filled every page.",
"role": "assistant"
} |
90330 | {
"content": "¿Cómo pasaste tus vacaciones de invierno?",
"role": "user"
} | {
"content": "How did you spend your winter vacation?",
"role": "assistant"
} |
65300 | {
"content": "Te enseñaré a jugar al ajedrez.",
"role": "user"
} | {
"content": "I will teach you to play chess.",
"role": "assistant"
} |
9699 | {
"content": "Estás soñando.",
"role": "user"
} | {
"content": "You're dreaming.",
"role": "assistant"
} |
91784 | {
"content": "A veces, había motivo sobrado para equivocarse.",
"role": "user"
} | {
"content": "Occasionally we felt quite convinced.",
"role": "assistant"
} |
80434 | {
"content": "–¿Pero qué animales son ésos? –preguntó Pencroff por segunda vez en el momento en que los ladridos resonaban con más fuerza.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"But what are these beasts?\" was asked a second time, as the yelpings were again heard more loudly than before.",
"role": "assistant"
} |
497 | {
"content": "Pero él declinó hacerlo, en consideración a que estaba sucio y mojado.",
"role": "user"
} | {
"content": "But this he declined, as he was dirty and wet.",
"role": "assistant"
} |
29191 | {
"content": "Ha salido la luna.",
"role": "user"
} | {
"content": "The moon has come out.",
"role": "assistant"
} |
97157 | {
"content": "Me gusta mucho escuchar música clásica.",
"role": "user"
} | {
"content": "I like listening to classical music a lot.",
"role": "assistant"
} |
81646 | {
"content": "¿Cuándo vas a dejar de fumar?",
"role": "user"
} | {
"content": "When are you going to quit smoking?",
"role": "assistant"
} |
974 | {
"content": "¡Irse tan rápido!",
"role": "user"
} | {
"content": "So suddenly to be gone!",
"role": "assistant"
} |
56344 | {
"content": "Él sabe tocar la flauta.",
"role": "user"
} | {
"content": "He is able to play the flute.",
"role": "assistant"
} |
29109 | {
"content": "Eso es el colmo.",
"role": "user"
} | {
"content": "That's the last straw.",
"role": "assistant"
} |
48682 | {
"content": "Me acabo de encontrar a tu padre.",
"role": "user"
} | {
"content": "I met your father just now.",
"role": "assistant"
} |
86705 | {
"content": "A las tres y diez minutos se izaron las velas. El pabellón de Inglaterra ondulaba en el cangrejo de la goleta.",
"role": "user"
} | {
"content": "The sails and the English flag were hoisted at ten minutes past three.",
"role": "assistant"
} |
3176 | {
"content": "Al tercer o cuarto día tras haberse reinstalado en Berkeley Street, la señora Jennings, recién de vuelta de su visita cotidiana a la señora Palmer, entró con un aire de tan apremiante importancia en la sala donde Elinor se encontraba a solas, que ésta se preparó para escuchar algo prodigioso; y tras haberle dado sólo el tiempo necesario para formarse tal idea, comenzó de inmediato a fundamentarla diciendo: .",
"role": "user"
} | {
"content": "About the third or fourth morning after their being thus resettled in Berkeley Street, Mrs. Jennings, on returning from her ordinary visit to Mrs. Palmer, entered the drawing-room, where Elinor was sitting by herself, with an air of such hurrying importance as prepared her to hear something wonderful; and giving her time only to form that idea, began directly to justify it, by saying,",
"role": "assistant"
} |
12167 | {
"content": "-No, señorita.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"No, ma'am--oh, no!",
"role": "assistant"
} |
1300 | {
"content": "Baja la voz.",
"role": "user"
} | {
"content": "Quiet down.",
"role": "assistant"
} |
79863 | {
"content": "Ya se comprenderá que el traqueteo fue grande e incómodo en aquel camino apenas abierto; pero el vehículo llegó sin dificultad y el mismo día se pusieron a acarrear la cubierta y los diversos aparatos del aerostato.",
"role": "user"
} | {
"content": "Of course they were jolted over the somewhat rough road, but the vehicle arrived without any accident, and was soon loaded with the case and rigging of the balloon.",
"role": "assistant"
} |
48290 | {
"content": "D'Artagnan continuó: Ante Dios y ante los hombres, acuso a esta mujer de haber querido envenenarme a mí mismo, con vino que había enviado de Villeroy, con una falsa carta como si el vino fuera de mis amigos; Dios me salvó, pero un hombre, que se llamaba Brisemont, murió en mi lugar.",
"role": "user"
} | {
"content": "D’Artagnan continued: \"Before God and before men, I accuse this woman of having attempted to poison me, in wine which she sent me from Villeroy, with a forged letter, as if that wine came from my friends. God preserved me, but a man named Brisemont died in my place.\"",
"role": "assistant"
} |
71599 | {
"content": "Lo indicado era una ostra de una dimensión extraordinaria, una tridacna gigantesca, una pila que habría podido contener un lago de agua bendita, un pilón de más de dos metros de anchura y, consecuentemente, más grande que la que adornaba el salón del Nautilus.",
"role": "user"
} | {
"content": "It was an oyster of extraordinary dimensions, a titanic giant clam, a holy-water font that could have held a whole lake, a basin more than two meters wide, hence even bigger than the one adorning the Nautilus's lounge.",
"role": "assistant"
} |
61144 | {
"content": "Ana trató de sacar aquella fotografía con sus pequeñas manos blancas, con sus dedos largos y delgados, tirando de las puntas de la cartulina. Pero la fotografía se resistió y no pudo sacarla.",
"role": "user"
} | {
"content": "She caught hold of a corner of this photo several times with her deft little hand, the slender white fingers of which moved with special strenuousness that day, but each time they slipped and she could not get the picture out.",
"role": "assistant"
} |
8380 | {
"content": "No voy en serio.",
"role": "user"
} | {
"content": "I'm not serious.",
"role": "assistant"
} |
18796 | {
"content": "¿Por qué no puede venir Tom?",
"role": "user"
} | {
"content": "Why can't Tom come?",
"role": "assistant"
} |
104367 | {
"content": "La revolución ha traído muchos cambios.",
"role": "user"
} | {
"content": "The revolution has brought about many changes.",
"role": "assistant"
} |
99743 | {
"content": "Me dieron la bienvenida cálidamente, así que me sentí en casa.",
"role": "user"
} | {
"content": "They welcomed me warmly, so I felt at home.",
"role": "assistant"
} |
102313 | {
"content": "Jamás imaginé que me sentiría de esta manera sobre ti.",
"role": "user"
} | {
"content": "I never imagined I'd feel this way about you.",
"role": "assistant"
} |
1651 | {
"content": "¡No dispares!",
"role": "user"
} | {
"content": "Don't shoot!",
"role": "assistant"
} |
22877 | {
"content": "Los dos perros duermen.",
"role": "user"
} | {
"content": "Both dogs are asleep.",
"role": "assistant"
} |
110759 | {
"content": "La descripción en el periódico corresponde con él.",
"role": "user"
} | {
"content": "The man answers to the description in the newspaper.",
"role": "assistant"
} |
23221 | {
"content": "¡Divertíos este verano!",
"role": "user"
} | {
"content": "Have fun this summer!",
"role": "assistant"
} |
63910 | {
"content": "–Pues por la razón de que, como ha dicho usted muy bien, somos una especie de vestales para guardar el fuego sagrado.",
"role": "user"
} | {
"content": "'Why, as you have said, we guard the fire!",
"role": "assistant"
} |
112794 | {
"content": "Seguro que Tom es consciente de lo que ocurrió aquí ayer.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom certainly is aware of what happened here yesterday.",
"role": "assistant"
} |
2405 | {
"content": "-Está bien, entonces, en uno o dos días más quizá; pero no puedo quedarme mucho aquí, no puedo quedarme y aguantar las preguntas y observaciones de toda esa gente.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Well then, another day or two, perhaps; but I cannot stay here long, I cannot stay to endure the questions and remarks of all these people.",
"role": "assistant"
} |
86994 | {
"content": "Tom quiere abrir su propio restaurante.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom wants to open his own restaurant.",
"role": "assistant"
} |
62771 | {
"content": "Los tábanos se pegaron a los caballos, cubiertos de sudor, y éstos se defendían de ellos rabiosamente movimiento constantemente la cabeza, las patas, sacudiéndose con la cola. Cesó el ruido metálico de las guadañas, que estaban cabruñando los campesinos.",
"role": "user"
} | {
"content": "The metallic sound of a scythe being hammered beside the cart ceased, and one of the peasants rose and came toward the calèche.",
"role": "assistant"
} |
64208 | {
"content": "Al principio iba a la biblioteca para tomar apuntes y anotaciones, pero, como él confesaba, cuanto menos hacía, tanto menos tiempo tenía libre, y además, se quejaba de que, habiendo hablado de su libro demasiado, ahora tenía una gran confusión de pensamientos y hasta había perdido para él todo interés.",
"role": "user"
} | {
"content": "He did try to do it, and began by going to a public library to take notes and look up references he required; but, as he explained to her, the less he did the less time he seemed to have. And he also complained that he had talked too much about his book here, so that all his ideas had become confused and he had lost interest in them.",
"role": "assistant"
} |
26504 | {
"content": "Pero ¿qué podía querer decir?",
"role": "user"
} | {
"content": "But what could it indicate?",
"role": "assistant"
} |
101362 | {
"content": "Estas cartas pueden ser escritas por cualquiera secretaria.",
"role": "user"
} | {
"content": "These letters can be typed by any secretary.",
"role": "assistant"
} |
36345 | {
"content": "Sólo quedaba la lámpara del comedor donde los dos hombres, el anfitrión criminal y el invitado desprevenido, todavía conversaban saboreando sus cigarros puros.",
"role": "user"
} | {
"content": "There only remained the lamp in the dining-room where the two men, the murderous host and the unconscious guest, still chatted over their cigars.",
"role": "assistant"
} |
44209 | {
"content": "Creo que todo es un engaño.",
"role": "user"
} | {
"content": "I believe it's all a hoax.",
"role": "assistant"
} |
77157 | {
"content": "¿Los declives interiores del cráter serían practicables?",
"role": "user"
} | {
"content": "Would the interior acclivities of the crater be practicable?",
"role": "assistant"
} |
43337 | {
"content": "El mismo día en que Ketty había ido a buscar a D'Artagnan a su casa era día de reunión.",
"role": "user"
} | {
"content": "This day of reunion was the same day as that on which Kitty came to find d’Artagnan.",
"role": "assistant"
} |
64654 | {
"content": "No puedo prestarte este libro.",
"role": "user"
} | {
"content": "I cannot lend this book to you.",
"role": "assistant"
} |
42026 | {
"content": "Como estaban seguros de encontrarlo allí, lo dejaron en paz.",
"role": "user"
} | {
"content": "As we were sure of finding him there, we left him alone.\"",
"role": "assistant"
} |
5634 | {
"content": "Haz eso por mí.",
"role": "user"
} | {
"content": "Do that for me.",
"role": "assistant"
} |
74893 | {
"content": "Hicimos fotos a los delfines.",
"role": "user"
} | {
"content": "We took pictures of the dolphins.",
"role": "assistant"
} |
16331 | {
"content": "No puedo mentirte.",
"role": "user"
} | {
"content": "I can't lie to you.",
"role": "assistant"
} |
39112 | {
"content": "Mis guardias han exclamado que estaban seguros.",
"role": "user"
} | {
"content": "I answered, ’You think so?’",
"role": "assistant"
} |
49039 | {
"content": "Con la fruta procedente del frutero que estaba sobre el aparador se había llenado los bolsillos y lanzaba manzana tras manzana sin apuntar con exactitud, de momento.",
"role": "user"
} | {
"content": "He had filled his pockets with fruit from the bowl on the sideboard and now, without even taking the time for careful aim, threw one apple after another.",
"role": "assistant"
} |
69939 | {
"content": "Pon tus cosas en tu mochila.",
"role": "user"
} | {
"content": "Put your stuff in your backpack.",
"role": "assistant"
} |
98468 | {
"content": "Conoces lo que debe hacerse, ¿verdad?",
"role": "user"
} | {
"content": "You know what needs to be done, don't you?",
"role": "assistant"
} |
7181 | {
"content": "Luego bajamos.",
"role": "user"
} | {
"content": "We descended.",
"role": "assistant"
} |
91440 | {
"content": "La carta llegará en más o menos una semana.",
"role": "user"
} | {
"content": "The letter will arrive in a week or so.",
"role": "assistant"
} |
5109 | {
"content": "Esta es una ley.",
"role": "user"
} | {
"content": "This is a law.",
"role": "assistant"
} |
70340 | {
"content": "No hacía más de dos meses, sin embargo, que éramos, según la expresión del capitán Nemo, los «pasajeros del Nautilus», es decir, en realidad, los prisioneros de su comandante.",
"role": "user"
} | {
"content": "Yet it had been only two months since we had become, as Captain Nemo expressed it, \"passengers on the Nautilus,\" in other words, the literal prisoners of its commander.",
"role": "assistant"
} |
72138 | {
"content": "Consiguió escalar la montaña.",
"role": "user"
} | {
"content": "He managed to climb the mountain.",
"role": "assistant"
} |
51208 | {
"content": "¿Por qué no viniste antes?",
"role": "user"
} | {
"content": "Why didn't you come sooner?",
"role": "assistant"
} |
81272 | {
"content": "El ingeniero, deteniéndolo por la mano, le dijo:",
"role": "user"
} | {
"content": "Harding held him back.",
"role": "assistant"
} |
52438 | {
"content": "Ya me comprende usted.",
"role": "user"
} | {
"content": "You understand!",
"role": "assistant"
} |
27034 | {
"content": "Me alegra verte de nuevo.",
"role": "user"
} | {
"content": "Glad to see you again.",
"role": "assistant"
} |
68424 | {
"content": "Él tiene tres años más que ella.",
"role": "user"
} | {
"content": "He's three years older than her.",
"role": "assistant"
} |
17246 | {
"content": "Déjame ver.",
"role": "user"
} | {
"content": "Let me have a look.",
"role": "assistant"
} |
67081 | {
"content": "Una evolución infinita, una lucha...",
"role": "user"
} | {
"content": "Unending evolution and struggle...",
"role": "assistant"
} |
85645 | {
"content": "Haré cualquier cosa que me digas que haga.",
"role": "user"
} | {
"content": "I will do whatever you tell me to do.",
"role": "assistant"
} |
50987 | {
"content": "¿Qué vas a pedir tú?",
"role": "user"
} | {
"content": "What are you going to have?",
"role": "assistant"
} |
57372 | {
"content": "Se notaba que había hallado aún otros aspectos ridículos de su marido y que esperaba la ocasión de hablar de ellos.",
"role": "user"
} | {
"content": "She had evidently remembered other comical and unpleasant sides of her husband's character and waited for an opportunity to mention them.",
"role": "assistant"
} |
21387 | {
"content": "Con todo esto, me contento de ver que mi Teresa correspondió a ser quien es, enviando las bellotas a la duquesa; que, a no habérselas enviado, quedando yo pesaroso, me mostrara ella desagradecida.",
"role": "user"
} | {
"content": "Still I'm glad to see my Teresa behaved as she ought in sending the acorns, for if she had not sent them I'd have been sorry, and she'd have shown herself ungrateful.",
"role": "assistant"
} |
82792 | {
"content": "Me ha encantado su forma de cantar.",
"role": "user"
} | {
"content": "I really liked his style of singing.",
"role": "assistant"
} |
29544 | {
"content": "No paraba de hablar de la vida que llevaríamos en el futuro.",
"role": "user"
} | {
"content": "She kept talking of what we should do in our future lives.\"",
"role": "assistant"
} |
61564 | {
"content": "–¿Qué tal? –preguntó, mirándola con la misma expresión con que actualmente la miraban todos.",
"role": "user"
} | {
"content": "'Well?' he asked, looking at her with the expression with which every one addressed her nowadays.",
"role": "assistant"
} |
117878 | {
"content": "No me apetece rellenar este cuestionaro. Hay demasiados detalles.",
"role": "user"
} | {
"content": "I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.",
"role": "assistant"
} |
31385 | {
"content": "Despliegan ambos rapidez y energía, mas son convencionales en grado sorprendente.",
"role": "user"
} | {
"content": "Ils sont tous les deux ardents, pleins d’énergie, mais malheureusement ils sont trop, toujours trop, de parti pris.",
"role": "assistant"
} |
56745 | {
"content": "No pude volver a dormir.",
"role": "user"
} | {
"content": "I couldn't get back to sleep.",
"role": "assistant"
} |
11513 | {
"content": "Me encontró en la cocina vigilando la operación de amasar pastas para el té.",
"role": "user"
} | {
"content": "He found me in the kitchen, watching the progress of certain cakes for tea, then baking.",
"role": "assistant"
} |
56981 | {
"content": "Doctor, me duele mi estómago.",
"role": "user"
} | {
"content": "I have a stomachache, doctor.",
"role": "assistant"
} |