id
stringlengths 1
6
| user
dict | assistant
dict |
---|---|---|
39680 | {
"content": "La reina es mi enemiga, pero no la vuestra, sire; al contrario, es una esposa abnegada, sumisa a irreprochable; dejadme, pues, sire, interceder por ello junto a Vuestra Majestad.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"The queen is my enemy, but is not yours, sire; on the contrary, she is a devoted, submissive, and irreproachable wife. Allow me, then, sire, to intercede for her with your Majesty.\"",
"role": "assistant"
} |
83647 | {
"content": "El perro no quería soltar la pelota.",
"role": "user"
} | {
"content": "The dog wouldn't let go of the ball.",
"role": "assistant"
} |
828 | {
"content": "Tomás votó.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom voted.",
"role": "assistant"
} |
21116 | {
"content": "La gente ama la libertad.",
"role": "user"
} | {
"content": "People love freedom.",
"role": "assistant"
} |
94708 | {
"content": "Se terminó de tomar la cerveza y ordenó otra.",
"role": "user"
} | {
"content": "He finished the beer and ordered another.",
"role": "assistant"
} |
16045 | {
"content": "Él es mal conductor.",
"role": "user"
} | {
"content": "He is a bad driver.",
"role": "assistant"
} |
37591 | {
"content": "Dios mío, de la forma más simple y más natural.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Good Lord! In the most simple and natural manner possible.",
"role": "assistant"
} |
65287 | {
"content": "Peso bastante más que tú.",
"role": "user"
} | {
"content": "I weigh a lot more than you do.",
"role": "assistant"
} |
61780 | {
"content": "¡Mírame cuando te hablo!",
"role": "user"
} | {
"content": "Look at me when I talk to you!",
"role": "assistant"
} |
43374 | {
"content": "El bourbon está hecho de maíz.",
"role": "user"
} | {
"content": "Bourbon is made from corn.",
"role": "assistant"
} |
12578 | {
"content": "-¿Te lo enseñaba él?",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Did he teach you?\"",
"role": "assistant"
} |
5673 | {
"content": "Impaciente y angustiada, empujé el batiente. Mis ojos buscaron, ansiosos, a Helen.",
"role": "user"
} | {
"content": "Indisposed to hesitate, and full of impatient impulses--soul and senses quivering with keen throes--I put it back and looked in.",
"role": "assistant"
} |
67374 | {
"content": "Todo el trabajo, todas las humillaciones, todos los sacrificios, los tomamos sobre nosotros; vosotros juzgad y decidid».",
"role": "user"
} | {
"content": "All labours, all humiliations, all sacrifices we take upon ourselves; but we will not judge or decide!' But the people now, according to his brother, were renouncing that exemption they had purchased at so high a price.",
"role": "assistant"
} |
77179 | {
"content": "Por favor, háblame de tu problema.",
"role": "user"
} | {
"content": "Please tell me about your problem.",
"role": "assistant"
} |
86499 | {
"content": "El mundo no gira en torno tuyo.",
"role": "user"
} | {
"content": "The world doesn't revolve around you.",
"role": "assistant"
} |
69914 | {
"content": "Por favor, ayúdame con mi tarea.",
"role": "user"
} | {
"content": "Please help me with my homework.",
"role": "assistant"
} |
97303 | {
"content": "Estaría muy agradecido si pudieras ayudarme.",
"role": "user"
} | {
"content": "I'd be very grateful if you could help me.",
"role": "assistant"
} |
5851 | {
"content": "Le suspendieron en los exámenes. Sus tíos querían que fuese abogado, pero es un libertino y un holgazán y temo que no haga nunca nada de provecho.",
"role": "user"
} | {
"content": "He went to college, and he got--plucked, I think they call it: and then his uncles wanted him to be a barrister, and study the law: but he is such a dissipated young man, they will never make much of him, I think.\"",
"role": "assistant"
} |
39036 | {
"content": "Creo conocerlo.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"I think I know him.\"",
"role": "assistant"
} |
91765 | {
"content": "Su talla era mayor de doce pies.",
"role": "user"
} | {
"content": "In stature he was at least twelve feet high.",
"role": "assistant"
} |
37996 | {
"content": "Tom es vago y malcriado.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom is lazy and spoiled.",
"role": "assistant"
} |
36432 | {
"content": "Quiero que te pongas esto.",
"role": "user"
} | {
"content": "I want you to wear this.",
"role": "assistant"
} |
72784 | {
"content": "Con frecuencia me asalta una intensa sensación de cansancio.",
"role": "user"
} | {
"content": "I often feel extremely exhausted.",
"role": "assistant"
} |
1758 | {
"content": "Estoy soltera.",
"role": "user"
} | {
"content": "I am single.",
"role": "assistant"
} |
27144 | {
"content": "Él está fuera de sospecha.",
"role": "user"
} | {
"content": "He is above suspicion.",
"role": "assistant"
} |
40178 | {
"content": "Me tomé dos tazas de café.",
"role": "user"
} | {
"content": "I had two cups of coffee.",
"role": "assistant"
} |
92652 | {
"content": "¡Con que es vm. aquella princesita que crié yo hasta que tuvo seis años, y daba nuestras de ser tan hermosa como es vm.!",
"role": "user"
} | {
"content": "'Is it possible you should be the beautiful young princess whom I had the care of bringing up till she was six years old, and who at that tender age promised to be as fair as I now behold you?'",
"role": "assistant"
} |
38058 | {
"content": "No, señor, no; me parecéis un joven honesto, y tendré confianza en vos.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"No, monsieur, no; you appear to be an honest young man, and I will have confidence in you.",
"role": "assistant"
} |
79747 | {
"content": "–Su conversación es un poco monótona –observó Gedeón Spilett.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"This conversation is slightly monotonous,\" observed Gideon Spilett.",
"role": "assistant"
} |
58298 | {
"content": "La escupió, se puso el abrigo y se fue a errar por las calles.",
"role": "user"
} | {
"content": "He took the piece out of his mouth, put on his overcoat and went out to walk about again.",
"role": "assistant"
} |
89906 | {
"content": "Los anuncios nos instan a comprar artículos lujosos.",
"role": "user"
} | {
"content": "Advertisements urge us to buy luxuries.",
"role": "assistant"
} |
11090 | {
"content": "Era tal cual.",
"role": "user"
} | {
"content": "It was like that.",
"role": "assistant"
} |
88314 | {
"content": "Dispensad, señora, esa fortuna os pertenece.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Pardon me, madam; my fortune belongs to you.",
"role": "assistant"
} |
9632 | {
"content": "Dime algo, Jane. ¿No me reprochas?",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Well, Jane! not a word of reproach?",
"role": "assistant"
} |
90255 | {
"content": "Vendió su propio coche sin dudarlo.",
"role": "user"
} | {
"content": "He sold his own car without hesitation.",
"role": "assistant"
} |
20778 | {
"content": "Y, en esto, entró el labrador, que era de muy buena presencia, y de mil leguas se le echaba de ver que era bueno y buena alma.",
"role": "user"
} | {
"content": "The farmer now came in, a well-favoured man that one might see a thousand leagues off was an honest fellow and a good soul.",
"role": "assistant"
} |
92038 | {
"content": "Le telefonearemos tan pronto como lo sepamos.",
"role": "user"
} | {
"content": "We will contact you as soon as we know.",
"role": "assistant"
} |
87213 | {
"content": "Pase lo que pase, tienes que mantener la calma.",
"role": "user"
} | {
"content": "Whatever happens, you must keep calm.",
"role": "assistant"
} |
8727 | {
"content": "Nadie respondió.",
"role": "user"
} | {
"content": "Nobody answered.",
"role": "assistant"
} |
3913 | {
"content": "Señorita Dashwood, no puede imaginarse qué consuelo es mirar hacia atrás y ver cuán infeliz me sentí.",
"role": "user"
} | {
"content": "Miss Dashwood, you cannot have an idea of the comfort it gives me to look back on my own misery.",
"role": "assistant"
} |
42219 | {
"content": "Tom se levantó de su asiento.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom got up from his seat.",
"role": "assistant"
} |
93073 | {
"content": "Estoy buscando un regalo para mi madre.",
"role": "user"
} | {
"content": "I'm looking for a present for my mother.",
"role": "assistant"
} |
84184 | {
"content": "Tom ignora lo que ha ocurrido.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom is unaware of what has happened.",
"role": "assistant"
} |
110749 | {
"content": "La pareja se separó, para no volver a verse nunca más.",
"role": "user"
} | {
"content": "The couple separated, never to see each other again.",
"role": "assistant"
} |
70191 | {
"content": "Pero tendré que preguntarte qué es lo que entiendes por un «buen año», en las circunstancias en que nos encontramos.",
"role": "user"
} | {
"content": "Only, I'd like to know what you mean by a 'happy year' under the circumstances in which we're placed.",
"role": "assistant"
} |
60056 | {
"content": "¿Me telefoneaste anoche?",
"role": "user"
} | {
"content": "Did you call me up last night?",
"role": "assistant"
} |
93146 | {
"content": "¿Quando saldré yo de este pais donde azuzan ximios á tigres?",
"role": "user"
} | {
"content": "Is there no flying this abominable country immediately, this execrable kingdom where monkeys provoke tigers?",
"role": "assistant"
} |
118935 | {
"content": "Tom fue a una adivina en la feria de la ciudad, la cual le dijo que alguien cuyo nombre empezaba con \"M\" iba a aparecer en su vida.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom went to a fortune teller at the town fair and was told that someone would come into his life whose first name started with \"M\".",
"role": "assistant"
} |
91598 | {
"content": "Al final hicieron las paces con el enemigo.",
"role": "user"
} | {
"content": "They finally made peace with the enemy.",
"role": "assistant"
} |
9712 | {
"content": "Repuse que no me era posible dejar de llorar mientras le viera en aquel estado. -No estoy furioso contra ti, Jane. Como te quiero mucho no he podido soportar la expresión resuelta y helada de tu rostro.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"But I am not angry, Jane: I only love you too well; and you had steeled your little pale face with such a resolute, frozen look, I could not endure it.",
"role": "assistant"
} |
73093 | {
"content": "Si quieres te llevo.",
"role": "user"
} | {
"content": "I'll give you a lift if you like.",
"role": "assistant"
} |
103998 | {
"content": "Si tienes tiempo, envíame una línea de vez en cuando.",
"role": "user"
} | {
"content": "If you have time, drop me a line now and then.",
"role": "assistant"
} |
71082 | {
"content": "Por sus vivos tonos, justificaba los poéticos nombres de flor y espuma de sangre que da el comercio a sus más hermosos productos.",
"role": "user"
} | {
"content": "With its bright colors, it lived up to those poetic names of blood flower and blood foam that the industry confers on its finest exhibits.",
"role": "assistant"
} |
50068 | {
"content": "No es que yo le tema con respecto a las relaciones entre tú y yo: no conseguirá hacernos reñir. Pero creo que es mejor que no vayas, y así te lo aconsejo.",
"role": "user"
} | {
"content": "'That's to say, I'm not afraid of it on my own account, he will not make mischief between us, but on your account I don't advise it. You had better not go.",
"role": "assistant"
} |
83157 | {
"content": "Ha pasado mucho tiempo.",
"role": "user"
} | {
"content": "It's been a while since we last met.",
"role": "assistant"
} |
21562 | {
"content": "No hay nadie acá.",
"role": "user"
} | {
"content": "There's nobody here.",
"role": "assistant"
} |
82572 | {
"content": "El Speedy no había podido resistir un torpedo que habría destruido una fragata acorazada con la misma facilidad que un simple barco de pesca.",
"role": "user"
} | {
"content": "The \"Speedy\" had not been able to withstand a torpedo that would have destroyed an ironclad as easily as a fishing-boat!",
"role": "assistant"
} |
28609 | {
"content": "Siéntase como en su casa.",
"role": "user"
} | {
"content": "Make yourself at home.",
"role": "assistant"
} |
43446 | {
"content": "Exacto contestó Mosquetón ; comprenderéis que no podemos aceptar semejantes monturas a cambio de las que nos han prometido.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Exactly!\" replied Mousqueton. \"You may well believe that we will not accept such steeds as these in exchange for those which had been promised to us.\"",
"role": "assistant"
} |
18318 | {
"content": "Tom quiere evidencias.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom wants evidence.",
"role": "assistant"
} |
56517 | {
"content": "Cuando la declaración concluyó, Karenin anunció, con su voz suave y fina, que tenía que manifestar algo relativo al asunto de los autóctonos. La atención se concentró en él.",
"role": "user"
} | {
"content": "When the Reports had been heard, Karenin in his quiet thin voice informed the meeting that he wished to bring to their notice some considerations of his own on the question of the settlement of the native races, and the attention of the meeting turned to him.",
"role": "assistant"
} |
15706 | {
"content": "Y una de las cosas en que más este caballero mostró su prudencia, valor, valentía, sufrimiento, firmeza y amor, fue cuando se retiró, desdeñado de la señora Oriana, a hacer penitencia en la Peña Pobre, mudado su nombre en el de Beltenebros, nombre, por cierto, significativo y proprio para la vida que él de su voluntad había escogido.",
"role": "user"
} | {
"content": "Now one of the instances in which this knight most conspicuously showed his prudence, worth, valour, endurance, fortitude, and love, was when he withdrew, rejected by the Lady Oriana, to do penance upon the Pena Pobre, changing his name into that of Beltenebros, a name assuredly significant and appropriate to the life which he had voluntarily adopted.",
"role": "assistant"
} |
16336 | {
"content": "No puedo con ella.",
"role": "user"
} | {
"content": "I can't resist her.",
"role": "assistant"
} |
38571 | {
"content": "¿Él de dónde viene?",
"role": "user"
} | {
"content": "Where does he come from?",
"role": "assistant"
} |
76739 | {
"content": "Estoy ansioso por verlo.",
"role": "user"
} | {
"content": "I'm looking forward to seeing him.",
"role": "assistant"
} |
49253 | {
"content": "Puede que nieve esta tarde.",
"role": "user"
} | {
"content": "It might snow this evening.",
"role": "assistant"
} |
14562 | {
"content": "No pueden escapar.",
"role": "user"
} | {
"content": "They can't escape.",
"role": "assistant"
} |
27183 | {
"content": "Mi mirada se clavó en unos titulares que me helaron el corazón.",
"role": "user"
} | {
"content": "It rested upon a heading which sent a chill to my heart.",
"role": "assistant"
} |
272 | {
"content": "Acepté.",
"role": "user"
} | {
"content": "I agreed.",
"role": "assistant"
} |
15025 | {
"content": "Tom, ¿estás bien?",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom, are you okay?",
"role": "assistant"
} |
70637 | {
"content": "Debía de ser un «mado» de alto rango, pues se arropaba con un tejido de hojas de banano, dentado en sus bordes y teñido con colores muy vivos.",
"role": "user"
} | {
"content": "He must have been a \"mado\" of high rank, because he paraded in a mat of banana leaves that had ragged edges and was accented with bright colors.",
"role": "assistant"
} |
36568 | {
"content": "Para entonces, y gracias a sus expediciones a la caza de insectos, ya se había adentrado en la ciénaga de Grimpen, lo que le permitió encontrar un escondite seguro para el animal.",
"role": "user"
} | {
"content": "He had already on his insect hunts learned to penetrate the Grimpen Mire, and so had found a safe hiding-place for the creature.",
"role": "assistant"
} |
37832 | {
"content": "Tom no puede haber ido lejos.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom can't have gone far.",
"role": "assistant"
} |
13003 | {
"content": "Tiene el pelo castaño.",
"role": "user"
} | {
"content": "He has brown hair.",
"role": "assistant"
} |
45427 | {
"content": "El perro de mi vecino está muerto.",
"role": "user"
} | {
"content": "My neighbor's dog is dead.",
"role": "assistant"
} |
75072 | {
"content": "Allí, ¡qué tranquilidad!, ¡qué silencio!, ¡qué paz!",
"role": "user"
} | {
"content": "But once there, what tranquility we found, what silence, what peace all around us!",
"role": "assistant"
} |
87216 | {
"content": "Pero, en realidad, el \"Pacific Railroad\" se divide en dos partes distintas: \"Central Pacific\", entre San Francisco y Odgen, y \"Union Pacific\", entre Odgen y Omaha.",
"role": "user"
} | {
"content": "The Pacific Railroad is, however, really divided into two distinct lines: the Central Pacific, between San Francisco and Ogden, and the Union Pacific, between Ogden and Omaha.",
"role": "assistant"
} |
5702 | {
"content": "Muriendo joven, me evito muchos sufrimientos.",
"role": "user"
} | {
"content": "By dying young, I shall escape great sufferings.",
"role": "assistant"
} |
71193 | {
"content": "Deberíamos ofrecerles ayuda.",
"role": "user"
} | {
"content": "We should offer them assistance.",
"role": "assistant"
} |
33530 | {
"content": "3. El problema",
"role": "user"
} | {
"content": "Chapter 3 The Problem",
"role": "assistant"
} |
44833 | {
"content": "Apenas podía trabajar.",
"role": "user"
} | {
"content": "I was barely able to work.",
"role": "assistant"
} |
87727 | {
"content": "Él habló demasiado rápido para los estudiantes.",
"role": "user"
} | {
"content": "He spoke too quickly for the students.",
"role": "assistant"
} |
528 | {
"content": "Brandon se pondrá celoso si ella no tiene más cuidado.",
"role": "user"
} | {
"content": "Brandon will be jealous, if she does not take care.\"",
"role": "assistant"
} |
74190 | {
"content": "Transcurrieron así varias horas, durante las cuales observé a menudo los instrumentos adosados a la pared del salón.",
"role": "user"
} | {
"content": "The hours passed. I often studied the instruments hanging on the lounge wall.",
"role": "assistant"
} |
52850 | {
"content": "Debería estar allí el lunes.",
"role": "user"
} | {
"content": "I should be there on Monday.",
"role": "assistant"
} |
44579 | {
"content": "Sé que viven aquí.",
"role": "user"
} | {
"content": "I know that you live here.",
"role": "assistant"
} |
49230 | {
"content": "Ocurrió cerca de la casa.",
"role": "user"
} | {
"content": "It happened near the house.",
"role": "assistant"
} |
98650 | {
"content": "¿Nadie quiere saber por qué estamos aquí?",
"role": "user"
} | {
"content": "Doesn't anyone want to know why we're here?",
"role": "assistant"
} |
85473 | {
"content": "Estoy deseando veros bailar.",
"role": "user"
} | {
"content": "I look forward to watching you dance.",
"role": "assistant"
} |
1187 | {
"content": "-Quizá -dijo Elinor, sonriendo-, lleguemos a lo mismo.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Perhaps,\" said Elinor, smiling, \"we may come to the same point.",
"role": "assistant"
} |
34877 | {
"content": "Unas pocas de éstas son mías.",
"role": "user"
} | {
"content": "A few of these are mine.",
"role": "assistant"
} |
13460 | {
"content": "Me gusta esa camisa.",
"role": "user"
} | {
"content": "I like that shirt.",
"role": "assistant"
} |
35793 | {
"content": "Todos los días, y en ocasiones dos veces al día, he podido... un momento, doctor Watson.",
"role": "user"
} | {
"content": "Every day, and sometimes twice a day, I have been able--but wait a moment, Dr. Watson.",
"role": "assistant"
} |
2077 | {
"content": "“¡En verdad, qué extraño!”, dijo Elinor para sí, mirando a su hermana con gran inquietud.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"How odd, indeed!\" repeated Elinor within herself, regarding her sister with uneasiness.",
"role": "assistant"
} |
7724 | {
"content": "-Procure que no sea por mucho tiempo. Me molesta el fuego.",
"role": "user"
} | {
"content": "\"Don't keep me long; the fire scorches me.\"",
"role": "assistant"
} |
87324 | {
"content": "Las mujeres eran bastante numerosas, lo cual se explica por la composición singular de las familias mormonas. No debe creerse, sin embargo, que todos los mormones son polígamos.",
"role": "user"
} | {
"content": "There were many women, which was easily accounted for by the \"peculiar institution\" of the Mormons; but it must not be supposed that all the Mormons are polygamists.",
"role": "assistant"
} |
48405 | {
"content": "Yo no te di un regalo.",
"role": "user"
} | {
"content": "I didn't get you a present.",
"role": "assistant"
} |
48755 | {
"content": "De momento yacía en la alfombra y nadie que hubiese tenido conocimiento de su estado hubiese exigido seriamente de él que dejase entrar al apoderado.",
"role": "user"
} | {
"content": "For the time being he just lay there on the carpet, and no-one who knew the condition he was in would seriously have expected him to let the chief clerk in.",
"role": "assistant"
} |
89522 | {
"content": "Tom trató de meterse a la habitación cerrada con llave.",
"role": "user"
} | {
"content": "Tom tried to get into the locked room.",
"role": "assistant"
} |
32853 | {
"content": "Mis pantalones son demasiado cortos.",
"role": "user"
} | {
"content": "My pants are too short.",
"role": "assistant"
} |