output
stringlengths 0
274
| input
stringlengths 0
321
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
文帝不乐,从容问通曰: 天下谁最爱我者乎? | 文帝心中不高兴,从容地问邓通说: 天下谁最爱我呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
通曰: 宜莫如太子。 | 邓通说: 应该没有谁比得上太子更爱你的了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
太子入问病,文帝使唶痈,唶痈而色难之。 | 太子前来看望文帝病情,文帝让他给吮吸脓血,太子虽然吮吸了脓血,可是脸上却显露出难为情的样子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
已而闻邓通常为帝唶吮之,心惭,由此怨通矣。 | 过后太子听说邓通常为文帝吮吸脓血,心里感到惭愧,也因此而怨恨邓通。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及文帝崩,景帝立,邓通免,家居。 | 等到文帝去世,景帝即位,邓通被免职,在家闲居。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
居无何,人有告邓通盗出徼外铸钱。 | 过了不久,有人告发邓通偷盗了境外的铸钱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
下吏验问,颇有之,遂竟案,尽没入邓通家,尚负责数巨万。 | 景帝把这事交给法官审理,结果确有此事,于是就结案,把邓通家的钱财全部没收充公,还欠好几亿钱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
长公主赐邓通,吏辄随没入之,一簪不得著身。 | 长公主刘嫖赏赐邓通钱财,官吏总是随即把它没收入宫,连一只簪子也不让邓通戴在身上。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
於是长公主乃令假衣食。 | 于是长公主就命令手下的人只借给邓通衣食的费用。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
竟不得名一钱,寄死人家。 | 邓通终究不得占有一文钱,寄食在别人家里,直到死去。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
孝景帝时,中无宠臣,然独郎中令周文仁,仁宠最过庸,乃不甚笃。 | 孝景帝时,宫中没有受宠的臣子,但只有郎中令周仁,他最受宠爱,超过一般人,然而仍不深厚。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
今天子中宠臣,士人则韩王孙嫣,宦者则李延年。 | 当今天子汉武帝的宫中受宠的臣子,士人则有韩王的曾孙韩嫣,宦官则是李延年。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
嫣者,弓高侯孽孙也。 | 韩嫣是弓高侯韩颓当的庶孙。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
今上为胶东王时,嫣与上学书相爱。 | 当今皇上做胶东王时,韩嫣同皇上一同学书法而相互友爱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及上为太子,愈益亲嫣。 | 等到皇上当了太子时,越发亲近韩嫣。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
嫣善骑射,善佞。 | 嫣善于骑马射箭,善于谄媚。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
上即位,欲事伐匈奴,而嫣先习胡兵,以故益尊贵,官至上大夫,赏赐拟於邓通。 | 皇上即位,想讨伐匈奴,韩嫣就事先学习了胡人的兵器和阵法,因为这个原因,他越来越尊贵,官职升为上大夫,皇上的赏赐比拟于邓通。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
时嫣常与上卧起。 | 当时,韩嫣常常和皇上同睡同起。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
江都王入朝,有诏得从入猎上林中。 | 一次,江都王刘非进京朝见武帝,有诏令他可随皇帝到上林苑打猎。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
天子车驾跸道未行,而先使嫣乘副车,从数十百骑,骛驰视兽。 | 皇上的车驾因为清道的关系还没有出发,就先派韩嫣乘坐副车,后边跟随着上百个骑兵,奔驰前去观察野兽的行踪。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
江都王望见,以为天子,辟从者,伏谒道傍。 | 江都王远远望见,以为是皇上前来,便让随从避开,自己趴伏在路旁拜见。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
嫣驱不见。 | 韩嫣却打马急驰而过,不见江都王。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
既过,江都王怒,为皇太后泣曰: 请得归国入宿卫,比韩嫣。 | 韩嫣过去后,江都王大怒,就向皇太后哭诉说: 请允许我把封国归还朝廷,回到皇宫当个值宿警卫,和韩嫣一样。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
太后由此嗛嫣。 | 太后由此怀恨韩嫣。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
嫣侍上,出入永巷不禁,以奸闻皇太后。 | 韩嫣侍奉皇上,进出永巷妃嫔的住地不受禁止,有人把奸情报告给皇太后。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
皇太后怒,使使赐嫣死。 | 皇太后大怒,派使者赐韩嫣自杀。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
上为谢,终不能得,嫣遂死。 | 武帝替他向太后谢罪求情,终于没被接受,韩嫣自杀了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
而案道侯韩说,其弟也,亦佞幸。 | 案道侯韩说是他的弟弟,也因谄媚而得到宠爱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
李延年,中山人也。父母及身兄弟及女,皆故倡也。 | 李延年是中山国的人,他父母和他以及兄弟姐妹们,原来都是歌舞艺人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
延年坐法腐,给事狗中。 | 李延年因犯法被宫刑,然后到狗监任职。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
而平阳公主言延年女弟善舞,上见,心说之,及入永巷,而召贵延年。 | 武帝的姐姐平阳公主向皇上说起李延年妹妹善长舞蹈的事,皇上召见了,心里很喜欢她。待到李延年妹妹被召进宫中后,又召李延年进宫,使他显贵起来。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
延年善歌,为变新声,而上方兴天地祠,欲造乐诗歌弦之。 | 李延年善于唱歌,创作了新的乐章,这时皇上正兴建天地祠庙,想创作歌词配乐歌唱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
延年善承意,弦次初诗。 | 李延年善于迎合皇上的心意办事,配合乐曲唱了新作的乐章。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
其女弟亦幸,有子男。 | 他妹妹也得到武帝的宠幸,生了一个儿子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
延年佩二千石印,号协声律。 | 李延年佩带二千石官职的印章,称作 协声律 。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
与上卧起,甚贵幸,埒如韩嫣也。 | 他同皇上同卧同起,非常显贵受宠爱,和韩嫣受到的宠幸相似。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
久之,浸与中人乱,出入骄恣。 | 过了很长时间,李延年渐渐和宫女有淫乱行为,出入皇宫,骄傲放纵。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
及其女弟李夫人卒後,爱弛,则禽诛延年昆弟也。 | 待到他妹妹李夫人去世后,皇帝对他的宠爱衰减了,最后李延年及其兄弟们被拘捕杀死了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
自是之後,内宠嬖臣大底外戚之家,然不足数也。 | 从此以后,宫内被皇上宠幸的臣子,大都是外戚之家,但是这些人都不值得一谈。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
卫青、霍去病亦以外戚贵幸,然颇用材能自进。 | 卫青、霍去病也因为外戚的关系而得到显贵和宠幸,但他们都能凭自己的才能建功立业。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
太史公曰:甚哉爱憎之时! | 太史公说:帝王宠爱和憎恶的时机太可怕了! | 请把现代汉语翻译成古文 |
弥子瑕之行,足以观後人佞幸矣。 | 从弥子瑕的经历完全可以看到后人佞幸之人的结局啊。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
虽百世可知也。 | 哪怕是百代以后,也是可以知道的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
请把现代汉语翻译成古文 |
||
阳陵侯傅宽,以魏五大夫骑将从,为舍人,起横阳。 | 阳陵侯傅宽,以魏国五大夫爵位的骑将军官身份跟随沛公刘邦,曾做过家臣,起事于横阳。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从攻安阳、杠里,击赵贲军於开封,及击杨熊曲遇、阳武,斩首十二级,赐爵卿。 | 他随沛公进攻安阳、杠里,在开封攻打秦将赵贲的军队,以及在曲遇、阳武击溃秦将杨熊的军队,斩获敌人十二首级,沛公赐给他卿的爵位。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从至霸上。 | 后随从沛公到霸上。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
沛公立为汉王,汉王赐宽封号共德君。 | 沛公立为汉王后,赐给傅宽共德君的封号。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从入汉中,迁为右骑将。 | 他随从汉王进入汉中地区,升为右骑将。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从定三秦,赐食邑雕阴。 | 不久又跟随汉王平定了三秦,汉王赐雕阴县作为他的食邑。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从击项籍,待怀,赐爵通德侯。 | 楚汉相争时,他随着汉王进击西楚霸王项羽,奉命在怀县接应汉王,汉王赐给他通德侯的爵位。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从击项冠、周兰、龙且,所将卒斩骑将一人敖下,益食邑。 | 在随汉王打击项羽部将项冠、周兰、龙且时,他率领的士兵在敖仓山下斩获敌骑将一人,因而增加了食邑。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
属淮阴,击破齐历下军,击田解。 | 傅宽曾隶属于淮阴侯韩信的指挥,击败了齐国在历下的驻军,击垮了齐国守将田解。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
属相国参,残博,益食邑。 | 后来归属相国曹参指挥,攻破齐国的博县,又增加了食邑。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
因定齐地,剖符世世勿绝,封为阳陵侯,二千六百户,除前所食。 | 因为平定齐地有功,汉王把表示凭证的符分成两半,交给他一半,以示信用,使他的爵位世代相传,封他为阳陵侯,食邑二千六百户,出去他以前受封的食邑。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
为齐右丞相,备齐。 | 后担任齐国的右丞相,屯兵驻守防备田横作乱。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
五岁为齐相国。 | 在齐国任国相五年。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
四月,击陈豨,属太尉勃,以相国代丞相哙击豨。 | 汉高祖十一年四月,攻打叛汉自立为代王的陈豨,归属太尉周勃指挥,以相国的身份代替汉丞相樊哙击败陈豨。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
一月,徙为代相国,将屯。 | 第二年一月,调任代国相国,带兵驻守边郡。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
二岁,为代丞相,将屯。 | 两年后,担任代国丞相,继续带兵驻守边郡。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
孝惠五年卒,谥为景侯。 | 汉惠帝五年傅宽去世,谥号为景侯。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子顷侯精立,二十四年卒。 | 儿子顷侯傅精继承爵位,儿子顷侯在位二十四年后去世。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子共侯则立,十二年卒。 | 傅精的儿子共侯傅则继承爵位,在位十二年后去世。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子侯偃立,三十一年,坐与淮南王谋反,死,国除。 | 傅则的儿子傅偃继承爵位,三十一年,因与淮南王刘安谋反,被处死,同时废除封地。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
信武侯靳歙,以中涓从,起宛朐。 | 信武侯靳歙,以侍从官员身份跟随沛公刘邦,他在宛朐起兵。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
攻济阳。 | 曾进攻济阳。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
破李由军。 | 击败过秦将李由的军队。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
击秦军亳南、开封东北,斩骑千人将一人,首五十七级,捕虏七十三人,赐爵封号临平君。 | 又在亳县南和开封东北攻打秦军,斩杀一千骑兵的将领一人,斩获五十七首级,俘虏七十三人,受沛公所赐爵位,封号为临平君。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
又战蓝田北,斩车司马二人,骑长一人,首二十八级,捕虏五十七人。 | 后来又在蓝田北面进行战斗,斩杀秦军车司马二人,骑兵长官一人,斩杀二十八首级,俘虏五十七人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至霸上。 | 又率军到达霸上。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
沛公立为汉王,赐歙爵建武侯,迁为骑都尉。 | 当时沛公立为汉王,赐封靳歙建武侯爵位,并升他为骑都尉。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从定三秦。 | 靳歙随从汉王平定了三秦。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
别西击章平军於陇西,破之,定陇西六县,所将卒斩车司马、候各四人,骑长十二人。 | 另外它带领部队挥师西进在陇西攻打秦将章平军队,大败秦军,平定了陇西六县,他所率领的士兵斩杀秦军车司马、军候各四人,骑兵长官十二人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从东击楚,至彭城。 | 随后,跟着汉王东进攻打楚军,到达彭城。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
汉军败还,保雍丘,去击反者王武等。 | 结果汉军战败,靳歙力守雍丘,后离开雍丘去攻打叛汉的王武等人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
略梁地,别将击邢说军菑南,破之,身得说都尉二人,司马、候十二人,降吏卒四千一百八十人。 | 夺取了梁地后,又率领部队攻打驻守菑南的楚将邢说军队,大败邢说,并亲自活捉了邢说的都尉二人,司马、军候十二人,招降了敌官兵四千一百八十人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
破楚军荥阳东。 | 另外在荥阳东大败楚军。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
三年,赐食邑四千二百户。 | 汉高祖三年,赐给靳歙食邑四千二百户。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
别之河内,击赵将贲郝军朝歌,破之,所将卒得骑将二人,车马二百五十匹。 | 靳歙还曾率领部队抵达河内,攻打驻守在朝歌的赵将贲郝,大败贲郝,他率领的士兵活捉骑将二人,缴获战马二百五十匹。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从攻安阳以东,至棘蒲,下七县。 | 他随从汉王进攻安阳以东地区,直达棘蒲,拿下七个县。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
别攻破赵军,得其将司马二人,候四人,降吏卒二千四百人。 | 并另率兵击溃赵军,活捉赵将的司马二人,军候四人,招降赵军官兵二千四百人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从攻下邯郸。 | 又随从汉王攻克邯郸。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
别下平阳,身斩守相,所将卒斩兵守、郡守各一人,降鄴。 | 独自率兵拿下平阳,亲自斩杀驻平阳的赵国代理相国,他所率领的士兵斩杀带兵郡守和郡守各一人,迫使邺投降。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从攻朝歌、邯郸,及别击破赵军,降邯郸郡六县。 | 这次征战,随从汉王进攻朝歌、邯郸,又另自击败赵军,迫使邯郸郡的六个县投降。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
还军敖仓,破项籍军成皋南,击绝楚饟道,起荥阳至襄邑。 | 率军返回敖仓后,旋即在成皋南击败项羽的军队,击毁断绝了从荥阳至襄邑的输送粮饷的通道。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
破项冠军鲁下。略地东至缯、郯、下邳,南至蕲、竹邑。 | 在鲁城之下大败项冠军队,夺取了东至缯、郯、下邳,南至蕲、竹邑的大片土地。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
击项悍济阳下。 | 又在济阳城下击败项悍军队。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
还击项籍陈下,破之。 | 然后挥军返回在陈县城下攻击项羽部队,大败项羽。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
别定江陵,降江陵柱国、大司马以下八人,身得江陵王,生致之雒阳,因定南郡。 | 此外,还平定了江陵,招降了在江陵的临江王的柱国、大司马及其部下八人,亲自活捉了临江王共尉,并把他押送到雒阳,于是平定了南郡。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从至陈,取楚王信,剖符世世勿绝,定食四千六百户,号信武侯。 | 此后随从汉王到陈县,逮捕了图谋不轨的楚王韩信,汉王把表示凭证的符分成两半,交给靳歙一半,以示信用,使他的爵位世代相传,规定食邑四千六百户,封号称信武侯。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
以骑都尉从击代,攻韩信平城下,还军东垣。 | 后来,靳歙以骑都尉的身份随从高帝攻打代王,在平城下击败代王韩信,随即率军返回东垣。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
有功,迁为车骑将军,并将梁、赵、齐、燕、楚车骑,别击陈豨丞相敞,破之,因降曲逆。 | 因为有功,提升为车骑将军,接着率领梁、赵、齐、燕、楚几个诸侯王的部队,分路进攻陈豨的丞相侯敞,把他打得大败,于是迫使曲逆城投降。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
从击黥布有功,益封定食五千三百户。 | 后又随高祖攻打黥布很有功劳,增加封赐规定食邑五千三百户。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
凡斩首九十级,虏百三十二人;别破军十四,降城五十九,定郡、国各一,县二十三;得王、柱国各一人,二千石以下至五百石三十九人。 | 在几次重要战役中,靳歙共斩敌九十首级,俘虏一百三十二人;另大败敌军十四次,降伏城邑五十九座,平定郡、国各一个,县城二十三个;活捉诸侯王、柱国各一人,二千石以下至五百石的不同等级官员三十九人。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
高后五年,歙卒,谥为肃侯。 | 高后五年,靳歙去世,谥号为肃侯。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
子亭代侯。 | 他的儿子靳亭代承侯爵。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
二十一年,坐事国人过律,孝文後三年,夺侯,国除。 | 二十一年后,因驱役百姓超过了律令规定,在汉文帝后元三年,剥夺了他的爵位,同时免除了封地。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
蒯成侯緤者,沛人也,姓周氏。 | 蒯成侯名緤,是沛县人,姓周。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
常为高祖参乘,以舍人从起沛。 | 曾任高祖警卫,是以家臣的身份跟随高祖起事的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
至霸上,西入蜀、汉,还定三秦,食邑池阳。 | 他曾陪高祖到霸上,又西去进入蜀、汉地区,后随高帝返回平定了三秦,并受封池阳作为食邑。 | 请把现代汉语翻译成古文 |