output
stringlengths 0
274
| input
stringlengths 0
321
| instruction
stringclasses 1
value |
---|---|---|
王急使人问而求之。 王曰: 善。 | 君王赶快派人去打听寻求它。 元王说: 好。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
於是王乃使人驰而往问泉阳令曰: 渔者几何家? | 当时元王就派人飞驰前往泉阳,问泉阳县令说: 渔民有多少家? | 请把现代汉语翻译成古文 |
名谁为豫且? | 谁的名字叫豫且? | 请把现代汉语翻译成古文 |
豫且得龟,见梦於王,王故使我求之。 | 豫且得到一只龟,龟托梦给君王,所以君王派我来寻求它。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
泉阳令乃使吏案籍视图,水上渔者五十五家,上流之庐,名为豫且。 | 泉阳令就派县吏查阅户籍簿,观看城邑地图,水上渔民有五十五家,在上游有间庐舍,主人的名字叫豫且。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
泉阳令曰: 诺。 | 泉阳令说: 好。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
乃与使者驰而问豫且曰: 今昔汝渔何得? | 就和使者急驰前往,询问豫且说: 昨夜你捕鱼得到了什么? | 请把现代汉语翻译成古文 |
豫且曰: 夜半时举网得龟。 | 豫且说: 半夜时撒网捕得一只龟。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
使者曰: 今龟安在? | 使者问: 现在龟在哪里? | 请把现代汉语翻译成古文 |
曰: 在笼中。 | 豫且答: 在笼子里。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
使者曰: 王知子得龟,故使我求之。 | 使者说: 君王知道您得到这只龟,所以派我来求取它。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
豫且曰: 诺。 | 豫且说: 行。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
即系龟而出之笼中,献使者。 | 立即把龟拴起来,从笼中取出,献给使者。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
使者载行,出於泉阳之门。 | 使者载龟而行,出了泉阳城门。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
正昼无见,风雨晦冥。 | 突然大白天什么也看不见,狂风暴雨,天昏地暗。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
云盖其上,五采青黄;雷雨并起,风将而行。 | 云彩覆盖在龟车的上方,呈现出青黄五彩之色;雷雨交加,风儿伴送而行。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
入於端门,见於东箱。 | 进入王宫端门,龟在东偏殿进见元王。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
身如流水,润泽有光。 | 龟身如流水,润泽有光。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
望见元王,延颈而前,三步而止,缩颈而卻,复其故处。 | 龟望见元王,伸长脖子向前爬行,爬了三步然后停止,又缩回脖子向后退却,回到它原来的位置。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
元王见而怪之,问卫平曰: 龟见寡人,延颈而前,以何望也? | 元王见了对此感到奇怪,问卫平说: 龟见了我,伸长脖子向前爬行,为什么朝上望呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
缩颈而复,是何当也? | 又缩着脖子退回原处,这是表示什么呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
卫平对曰: 龟在患中,而终昔囚,王有德义,使人活之。 | 卫平回答说: 龟在患难之中,整夜被囚禁,君王有德义,派人救活了它。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
今延颈而前,以当谢也,缩颈而卻,欲亟去也。 元王曰: 善哉! | 现在它伸长脖子向前爬行,来表示感谢,又缩着脖子向后退,是想赶快离开。 元王说: 妙啊! | 请把现代汉语翻译成古文 |
神至如此乎,不可久留;趣驾送龟,勿令失期。 | 龟的神灵竟然到了如此地步吗?不可久留它,赶快驾车送龟,不要使它耽误了期限。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
卫平对曰: 龟者是天下之宝也,先得此龟者为天子,且十言十当,十战十胜。 | 卫平回答说: 龟是天下的宝物,先得到这龟的人就能成为天子,而且十言十中,十战十胜。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
生於深渊,长於黄土。知天之道,明於上古。 | 龟生在深渊,长在黄土,知道上天的大道,明白上古的人事。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
游三千岁,不出其域。 | 游历了三千年,不超出它居住的地域。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
安平静正,动不用力。 | 龟安祥平和,静气中正,行动不用气力。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
寿蔽天地,莫知其极。 | 寿盖天地,没有人知道它的极限。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
与物变化,四时变色。 | 它和万物一起变化,随着四季改变颜色。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
居而自匿,伏而不食。 | 它居而自我藏匿,伏而不吃食物。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
春仓夏黄,秋白冬黑。 | 春天呈青色,夏天呈黄色,秋天呈白色,冬天呈黑色。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
明於阴阳,审於刑德。 | 龟能明辨阴阳,审察刑德,预知利害,详察祸福。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
先知利害,察於祸福,以言而当,以战而胜,王能宝之,诸侯尽服。 | 用它言事就必中,用它卜战就必胜。君王如果能把它作为国宝,各诸侯都会来归服。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
王勿遣也,以安社稷。 | 您不要送走它,用它来安定国家社稷。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
元王曰: 龟甚神灵,降于上天,陷於深渊。 | 元王说: 这龟非常神灵,自天而降,身陷深渊。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
在患难中。以我为贤。德厚而忠信,故来告寡人。 | 在患难之中,把我看作是贤德之人,认为我仁德敦厚而且忠诚信实,所以来求告我。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
寡人若不遣也,是渔者也。 | 我如果不送走它,这就像那个渔夫了。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
渔者利其肉,寡人贪其力,下为不仁,上为无德。 | 渔夫用它的肉体谋利,而我贪图它的神力,在下的为不仁,在上的为无德。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
君臣无礼,何从有福? | 君臣无礼,从哪里得来福气呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
寡人不忍,柰何勿遣! | 我不忍心,怎么能不送走它! | 请把现代汉语翻译成古文 |
卫平对曰: 不然。 | 卫平回答说: 不是这样。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
臣闻盛德不报,重寄不归;天与不受,天夺之宝。 | 我听说,深恩大德不须回报,贵重的寄存不必归还;上天授予的如不接受,上天将夺回它的宝物。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
今龟周流天下,还复其所,上至苍天,下薄泥涂。 | 如今这龟周游天下,返归它的住所,上至苍天,下近泥涂。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
还遍九州,未尝愧辱,无所稽留。 | 游遍了九州,未曾受到羞愧侮辱,没有什么地方被稽留。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
今至泉阳,渔者辱而囚之。 | 现在到了泉阳,渔夫侮辱并囚禁了它。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
王虽遣之,江河必怒,务求报仇。 | 君王即使送走了它,江神和河神也必定恼怒,务必谋求报仇。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
自以为侵,因神与谋。 | 龟因为自己受到侵犯,便会和神灵谋划。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
淫雨不霁,水不可治。 | 或是久雨不晴,洪水不可救治。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
若为枯旱,风而扬埃,蝗蟲暴生,百姓失时。 | 或是干旱,乱风扬尘,蝗虫暴生,百姓错失农时。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
王行仁义,其罚必来。 | 君王对龟如施行仁义,其惩罚必定来临。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
此无佗故,其祟在龟。 | 这没有其他缘故,那妖祟就在这龟身上。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
後虽悔之,岂有及哉! | 以后即使后悔,怎么能来得及呢! | 请把现代汉语翻译成古文 |
王勿遣也。 | 君王不要送走它。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
元王慨然而叹曰: 夫逆人之使,绝人之谋,是不暴乎? | 元王感慨而叹,说道: 阻挠别人的使者,破坏别人的计谋,这不是暴戾吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
取人之有,以自为宝,是不彊乎? | 夺取别人的东西,把它作为自己的宝物,这不是强横吗? | 请把现代汉语翻译成古文 |
寡人闻之,暴得者必暴亡,彊取者必後无功。 | 我听说过这样的话,突然得到的东西必定会突然丧失,强行夺取的东西最后必定没有功效。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
桀纣暴彊,身死国亡。 | 夏桀、商纣暴戾强横,因而身死国亡。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
今我听子,是无仁义之名而有暴彊之道。 | 如果我听从了您,这就会没有了仁义的美名,而有了强暴的说法。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
江河为汤武,我为桀纣。 | 江神、河神成了商汤、周武,我成了夏桀、商纣。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
未见其利,恐离其咎。 | 没有见到神龟的利益,恐怕反遭到它降下的灾难。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
寡人狐疑,安事此宝,趣驾送龟,勿令久留。 | 我满腹狐疑,怎能侍奉这个宝物,赶快驾车送龟,不要使它久留。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
卫平对曰: 不然,王其无患。 | 卫平回答说: 不是这样,请君王不要忧虑。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
天地之间,累石为山。 | 天地之间,堆积石头成为高山。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
高而不坏,地得为安。 | 山高但不倒塌,大地得以安然。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故云物或危而顾安,或轻而不可迁;人或忠信而不如诞谩,或丑恶而宜大官,或美好佳丽而为众人患。 | 所以说事物有的看似危险却反而安全,有的看似轻微却不可迁移;有的人忠实诚信却不如欺诈放诞的,有的人丑恶却适宜作大官,有的人美貌佳丽却成为众人的祸害。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
非神圣人,莫能尽言。 | 如不是神圣之人,没有人能讲清其中的道理。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
春秋冬夏,或暑或寒。 | 春、秋、冬、夏,有的暑热,有的寒冷。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
寒暑不和,贼气相奸。 | 寒暑不和,邪气相侵。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
同岁异节,其时使然。 | 一年之中,季节不同,是各自的时令使它这样。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故令春生夏长,秋收冬藏。 | 所以令春生夏长,秋收冬藏。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
或为仁义,或为暴彊。 | 有人仁义,有人强暴。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
暴彊有乡,仁义有时。 | 强暴有发作的场合,仁义有施行的时候。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
万物尽然,不可胜治。 | 万物都是如此,不可深究。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
大王听臣,臣请悉言之。 | 大王如能听取我的意见,请让我详尽地说说这件事情。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
天出五色,以辨白黑。 | 上天呈现五彩颜色,是用来辨别黑白。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
地生五穀,以知善恶。 | 大地生长五种嘉谷,是用来知道善恶。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
人民莫知辨也,与禽兽相若。 | 远古人民没有人知道辨别,和禽兽相似。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
谷居而穴处,不知田作。 | 居住在山谷洞穴中,不懂得种田耕作。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
天下祸乱,阴阳相错。疾疾,通而不相择。 | 天下祸乱,阴阳相错,匆匆忙忙,男女通婚,彼此却不加选择。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
妖鮟数见,传为单薄。 | 妖孽屡次出现,传宗接代身单力薄。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
圣人别其生,使无相获。 | 圣人出来辨别各种的生物,使它们不要相互攻击。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
禽兽有牝牡,置之山原;鸟有雌雄,布之林泽;有介之蟲,置之谿谷。 | 禽兽有牝牡,把它们安置到山林原野;飞鸟有雄雌,把它们分布到树林水泽;有甲介的虫类,把它们安置到河流溪谷。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故牧人民,为之城郭,内经闾术,外为阡陌。 | 所以圣人治理人民,为他们建筑城廓,城内划分大街小巷,郊外修筑田间小道。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
夫妻男女,赋之田宅,列其室屋。 | 夫妻男女,分给他们田地住宅,排列他们的房屋。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
为之图籍,别其名族。 | 为他们绘图造册,分别他们的姓名家族。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
立官置吏,劝以爵禄。 | 设置官吏,用爵位俸禄勉励他们。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
衣以桑麻,养以五穀。耕之櫌之,鉏之耨之。 | 使他们穿用桑麻,食用五谷,耕田翻土,锄地除草。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
口得所嗜,目得所美,身受其利。 | 人们嘴里吃到嗜好的食物,眼睛看到美好的东西,身受衣食的利益。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
以是观之,非彊不至。 | 由此看来,不靠勤劳是达不到目的的。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故曰田者不彊,囷仓不盈;商贾不彊,不得其赢;妇女不彊,布帛不精;官御不彊,其势不成;大将不彊,卒不使令;侯王不彊,没世无名。 | 所以说,农夫不勤劳,谷仓就不盈满;商人不勤劳,就不能得到赢利;妇女不勤劳,布帛就不精美;官吏不勤劳,他们的权势就不能形成;大将不勤劳,士卒就不听从命令;王侯不勤劳,就终生没有名声。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
故云彊者,事之始也,分之理也,物之纪也。 | 所以说勤劳是成事的开始,是名分的根据,是万物的法则。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
所求於彊,无不有也。 | 从勤劳上去追求的,没有什么不能达到。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
王以为不然,王独不闻玉椟只雉,出於昆山;明月之珠,出於四海;镌石拌蚌,传卖於市;圣人得之,以为大宝。 | 大王却认为不是这样,您难道没有听说过吗?玉匣雉鸟,出自昆山;明月之珠,出自四海;凿镌玉石,剖取蚌珠,到市场贩卖。圣人得到它们,把它们当作贵重的宝物。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
大宝所在,乃为天子。 | 拥有这宝物的人,就将成为天子。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
今王自以为暴,不如拌蚌於海也;自以为彊,不过镌石於昆山也。 | 现在您自己把滞留神龟看作是暴虐,其实还比不上从大海里剖取蚌珠;您自己把这看作是强横,其实还比不上到昆山凿镌玉石。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
取者无咎,宝者无患。 | 凿取宝物的人没有罪过,珍藏宝物的人没有祸患。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
今龟使来抵网,而遭渔者得之,见梦自言,是国之宝也,王何忧焉。 | 现在神龟使者自投罗网,遇上渔夫从而得到了它,神龟又托梦自我介绍,这是国家的宝物,君王还忧虑什么呢? | 请把现代汉语翻译成古文 |
元王曰: 不然。 | 元王说: 不是这样。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
寡人闻之,谏者福也,谀者贼也。 | 我听说过这样的话:谏诤的人是国家的幸福,谄谀的人是国家的祸害。 | 请把现代汉语翻译成古文 |
Subsets and Splits