verse_id
stringlengths 8
9
| moore_verse_text
stringlengths 4
502
| moore_source_url
stringlengths 66
96
| french_verse_text
stringlengths 4
480
| french_source_url
stringlengths 73
91
|
---|---|---|---|---|
v13007036 | 36 A Zofa kom-dibli yɩɩ a Suwa, a Harnefɛɛr, a Suwall, a Beeri, a Yimra, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/7/ | 36 Fils de Zofa : Soua, Harnéfèr, Shoual, Béri, Imra, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/7/ |
v13007037 | 37 a Bezɛɛr, a Hood, a Sama, a Silsa, a Itran ne a Beera. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/7/ | 37 Bézèr, Hod, Shama, Shilsha, Itrân et Bééra. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/7/ |
v13007038 | 38 A Zetɛɛr kom-dibli yɩɩ a Yefune, a Pispa ne a Aara. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/7/ | 38 Fils de Jétèr : Jefouné, Pispa et Ara. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/7/ |
v13007039 | 39 A Ula kom-dibli yɩɩ a Aara, a Haniyɛll, ne a Rizia. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/7/ | 39 Fils d’Oula : Ara, Haniel et Rizia. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/7/ |
v13007040 | 40 Bãmbã fãa n yɩ a Asɛɛr kom-dibli. Bãmb ra yaa b buudã rot taoor dãmba, neb b sẽn tũusi, tãb-biis sẽn yaa gãndaado, la tãb-biis nanambs taoor dãmba. Sõadgã sɛb pʋsẽ, b sõorã ra yaa tus-pisi la a yoobe. Bãmb da yaa rap sẽn tõe n kẽng zabre. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/7/ | 40 Tous ceux-là étaient les fils d’Aser, les chefs de leurs groupes de familles, des hommes choisis, des guerriers puissants. Ils commandaient les autres chefs de l’armée. Selon l’enregistrement généalogique , ils avaient 26 000 hommes dans leur armée, disponibles pour la guerre. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/7/ |
v13008001 | 8 A Bẽnzame roga a bi-kãseng a Bela. Yiib-n-soabã yɩɩ a Asbɛlle, tãab-n-soabã yɩɩ a Aara, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 8 Benjamin fut père de Béla le premier-né, d’Ashbel le deuxième, d’Ara le troisième, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008002 | 2 naas-n-soabã yɩɩ a Nowa, tɩ nu soabã yɩ a Rafa. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 2 de Noa le quatrième et de Rafa le cinquième. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008003 | 3 A Bela kom-dibli yɩɩ a Adaar, a Geera, a Abiyuud, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 3 Fils de Béla : Adar, Guéra , Abihoud, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008004 | 4 a Abisuwa, a Naama, a Ahowa, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 4 Abishoua, Naamân, Ahoa, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008005 | 5 a Geera ne a Sefufam la a Huram. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 5 Guéra, Shefoufân et Houram. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008006 | 6 Ad a Ewuud kom-dibli wã. B ra yaa Geba nebã rot taoor dãmb b sẽn da tall n kẽng yembd Manahatã: | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 6 Voici les fils d’Éhoud, les chefs des groupes de familles des habitants de Guéba , qui furent exilés à Manaath : | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008007 | 7 Yaa a Naama ne a Ahiya la a Geera. B sẽn na n kẽng yembdã, yaa a Geera n lʋɩ b taoore. Yẽ n dog a Uuza ne a Ahiwuud. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 7 Naamân, Ahiya et Guéra — c’est lui qui les emmena quand ils furent exilés ; il fut père d’Ouza et d’Ahihoud. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008008 | 8 A Saharayim sẽn dig nebã poore, yẽ roga kamb Mowaab soolmẽ wã. A Husim ne a Baara n yɩ yẽ pagba. * | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 8 Shaaraïm eut des enfants dans le territoire de Moab, après qu’il les eut renvoyés. Houshim et Baara étaient ses femmes . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008009 | 9 A paama kamb ne a pag a Odɛɛs: Yaa a Zobaab, a Sibiya, a Mesa, a Malkam, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 9 Et par sa femme Hodèsh, il fut père de Jobab, de Zibia, de Mesha, de Malkam, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008010 | 10 a Yewuuz ne a Sakiya la a Mirma. Bãmbã n yɩ a kom-dibli, la b buudã rot taoor dãmba. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 10 de Jéouz, de Sakia et de Mirma. C’étaient là les fils de Shaaraïm, les chefs de groupe de familles. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008011 | 11 A Saharayim pag a Husim doga a Abituub ne a Ɛlpaal. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 11 Par Houshim, il fut aussi père d’Abitoub et d’Elpaal. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008012 | 12 A Ɛlpaal kom-dibli yɩɩ a Ebɛɛr, a Misam, a Semɛɛd, (yẽ n me Ono ne Lood la tẽns nins a sẽn so wã, ) | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 12 Fils d’Elpaal : Ébèr, Misham, Shémed (qui construisit Ono ainsi que Lod et les localités qui en dépendent ), | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008013 | 13 a Beriya ne a Sema. Bãmb n da yaa Ayalon nebã rot taoor dãmba. Bãmb n dig Gat nebã n yiisi. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 13 Beria et Shéma. Ceux-ci furent chefs des groupes de familles des habitants d’Ayalôn . Ce sont eux qui chassèrent les habitants de Gath. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008014 | 14 A Ayio, a Sasak, a Yeremot, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 14 Et il y avait : Ahio, Shashak, Jerémoth, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008015 | 15 a Zebadiya, a Araad, a Edɛɛr, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 15 Zebadia, Arad, Édèr, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008016 | 16 a Mikayɛll ne a Ispa la a Zoha ra yaa a Beriya kom-dibli. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 16 Michel, Ishpa et Joa, les fils de Beria ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008017 | 17 A Zebadiya, a Mesulam, a Hiski, a Hebɛɛr, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 17 Zebadia, Meshoulam, Hizki, Hébèr, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008018 | 18 a Ismerayi ne a Isliya la a Zobaab ra yaa a Ɛlpaal kom-dibli. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 18 Ishmeraï, Izlia et Jobab, les fils d’Elpaal ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008019 | 19 A Yakim, a Zikri, a Zabdi, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 19 Jakim, Zikri, Zabdi, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008020 | 20 a Eliyenayi, a Siltayi, a Eliyɛll, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 20 Éliénaï, Ziletaï, Éliel, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008021 | 21 a Adaya ne a Beraya la a Simrat ra yaa a Simeyi kom-dibli. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 21 Adaya, Beraya et Shimrath, les fils de Shiméï ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008022 | 22 A Ispan, a Ebɛɛr, a Eliyɛll, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 22 Ishpân, Ébèr, Éliel, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008023 | 23 a Abdon, a Zikri, a Hanan, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 23 Abdôn, Zikri, Hanân, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008024 | 24 a Hananiya, a Elam, a Ãntotiya, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 24 Hanania, Élam, Antotiya, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008025 | 25 ne a Yifdeya la a Penuwɛll ra yaa a Sasak kom-dibli. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 25 Ifdéya et Penouel, les fils de Shashak ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008026 | 26 A Samserayi, a Sehariya, a Ataliya, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 26 Shamsheraï, Sheharia, Atalia, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008027 | 27 a Yaaresiya ne a Eli la a Zikri ra yaa a Zerowam kom-dibli. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 27 Jaaréshia, Élie et Zikri, les fils de Jeroam. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008028 | 28 Bãmb n da yaa b buudã rot taoor dãmb wa sẽn zems b rotã. Nin-kãensã sẽn da yaa taoor dãmbã ra bee Zerizalɛm. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 28 Ceux-là étaient les chefs de groupe de familles, selon les enregistrements généalogiques. Ces chefs vivaient à Jérusalem. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008029 | 29 A Gabawõ ba a Yeyɛll zĩnda Gabawõ. A pagã yʋʋr la a Maaka. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 29 Jéyel, le père de Gabaon, vivait à Gabaon . Sa femme s’appelait Maaka . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008030 | 30 A bi-ribl-kãsengã la a Abdonne, sẽn pʋgd yaa a Zʋʋre, a Kise, a Baalle, a Nadaabe, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 30 Et son fils premier-né fut Abdôn, suivi de Zour, de Kish, de Baal, de Nadab, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008031 | 31 a Gedoore, a Ayio la a Zekɛɛre. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 31 de Guedor, d’Ahio et de Zékèr. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008032 | 32 A Miklot roga a Simeya. Bãmb fãa zĩnd n pẽnega b ba-biisã Zerizalɛm ne b ba-biis a taabã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 32 Mikloth fut père de Shiméa. Tous vécurent près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs autres frères. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008033 | 33 A Neer doga a Kise, t’a Kis rog a Sayulli, t’a Sayull rog a Zonatã, a Malkisuwa ne a Abinadaab la a Ɛsbaalle. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 33 Nèr fut père de Kish ; Kish fut père de Saül ; Saül fut père de Jonathan , de Malki-Shoua , d’Abinadab et d’Èshbaal . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008034 | 34 A Zonatã bi-ribl yɩɩ a Meriib-baalle. A Meriib-baal doga a Mise. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 34 Le fils de Jonathan fut Merib-Baal . Merib-Baal fut père de Michée . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008035 | 35 A Mise kom-dibli yɩɩ a Pitõ, a Melɛk ne a Tareya la a Akaaz. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 35 Les fils de Michée furent Pitôn, Mélek, Taréa et Achaz. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008036 | 36 A Akaaz roga a Yehowada, t’a Yehowada rog a Alemet ne a Azmavɛt la a Zimri. A Zimri roga a Moza. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 36 Achaz fut père de Jehoada ; Jehoada fut père d’Alémeth, d’Azmaveth et de Zimri. Zimri fut père de Moza ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008037 | 37 A Moza roga a Bineya, t’a Bineya rog a Rafa, t’a Rafa rog a Eleyasa, t’a Eleyasa rog a Azɛlle. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 37 Moza fut père de Binéa, lui-même père de Rafa, père d’Éléassa, père d’Azel. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008038 | 38 A Azɛll roga kom-dibli a yoobe. Ad b yʋyã: A Aazrikam, a Bokru, a Ismayɛlle, a Sehariya ne a Abdiyaas la a Hanan. Bãmb fãa yɩɩ a Azɛll kom-dibli. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 38 Azel eut six fils. Voici leurs noms : Azrikam, Bokrou, Ismaël, Shéaria, Abdias et Hanân. Tous ceux-là étaient les fils d’Azel. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008039 | 39 A Azɛll ba-biig a Esɛk kom-dibli yɩɩ a bi-kãseng a Ulam, yiib-n-soabã yɩɩ a Yewuusi, tɩ tãab-n-soabã yɩ a Elifelɛte. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 39 Les fils de son frère Éshek furent Oulam le premier-né, Jéoush le deuxième, Éliféleth le troisième. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13008040 | 40 A Ulam kom-dibli wã ra yaa tãb-biis sẽn yaa gãndaado, la sẽn da mi tãp tãoobo. Bãmb paama kom-dibli ne yagens wʋsgo. B fãa sõor da yaa koabg la pis-nu. Bãmb fãa yɩɩ a Bẽnzame yagense. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/8/ | 40 Les fils d’Oulam furent des guerriers puissants qui savaient manier l’arc . Ils eurent beaucoup de fils et de petits-fils : 150 en tout. Tous ceux-là étaient des descendants de Benjamin. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/8/ |
v13009001 | 9 B sõda Israyɛll nebã fãa buud-buudu, n gʋls Israyɛll rĩm-dãmbã kibay sebrã pʋgẽ. B talla Zida nebã n kẽng yembd Babilon, b sẽn pa maan sɩd ne Wẽnnaamã yĩnga. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 9 Tous les Israélites étaient inscrits sur les registres généalogiques et ils figurent dans le Livre des rois d’Israël. Or la population de Juda fut emmenée en exil à Babylone à cause de son infidélité . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009002 | 2 Neb nins sẽn lebg n wa b tẽnsẽ wã pipi yɩɩ Israyɛll neb kẽere, maan-kʋʋdbã, Levi buudã nebã, la wẽnd-doogã tʋm-tʋmdbã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 2 Les premiers habitants qui retournèrent dans leur propriété, dans leurs villes, furent quelques Israélites, les prêtres, les Lévites et les serviteurs du Temple . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009003 | 3 A Zida, a Bẽnzame ne a Efrayim la a Manase yagensã kẽer zĩnda Zerizalɛm. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 3 Et quelques-uns des descendants de Juda , de Benjamin , d’Éphraïm et de Manassé s’installèrent à Jérusalem : | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009004 | 4 A Zida bi-ribl a Perɛɛz yagensã sʋka, yɩɩ a Bani bi-ribl a Imri bi-ribl a Omri bi-ribl a Amiwuud bi-ribl a Utayi. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 4 Outaï fils d’Amihoud, lui-même fils d’Omri, fils d’Imri, fils de Bani, parmi les descendants de Pérez fils de Juda. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009005 | 5 A Sela yagensã sʋka, yɩɩ a Aazaya sẽn yaa bi-kãsengã, la a kom-dibli wã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 5 Parmi les descendants de Shéla : Assaya, le premier-né, et ses fils. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009006 | 6 A Zeera kom-dibli wã sʋka, yɩɩ a Yehuwɛll ne b ba-biis kobs-yoob la pis-wɛ. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 6 Parmi les fils de Zéra : Jéouel et 690 de leurs frères. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009007 | 7 A Bẽnzame yagensã sʋka, yɩɩ a Salu sẽn yaa a Mesulam bi-riblã. A Mesulam yɩɩ a Hodaviya bi-ribla, t’a Hodaviya yaa a Hasenuwa bi-ribla. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 7 Parmi les descendants de Benjamin : Salou fils de Meshoulam, lui-même fils de Hodavia, fils de Hassenoua ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009008 | 8 A Hasenuwa yaa a Yibneya bi-ribla, t’a Yibneya yaa a Zerowam bi-ribla, t’a Zerowam yaa a Ela bi-ribla, t’a Ela yaa a Uuzi bi-ribla. A Uuzi yaa a Mikri bi-ribla, t’a Mikri yaa a Mesulam bi-ribla, t’a Mesulam yaa a Sefatiya bi-ribla. A Sefatiya yaa a Rewuyɛll bi-ribla, t’a Rewuyɛll yaa a Yibneza bi-ribla. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 8 Ibnéya fils de Jeroam ; Ela fils d’Ouzi, lui-même fils de Mikri ; Meshoulam fils de Shefatia, lui-même fils de Réouel, fils d’Ibniya. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009009 | 9 B ba-biisã ra yaa bãmb kobs-wɛ la pis-nu la a yoobe, wa sẽn zems b roto. Nin-kãensã fãa yɩɩ b buudã rot taoor dãmba. * | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 9 Et leurs frères étaient 956 selon les enregistrements généalogiques. Tous ces hommes étaient les chefs de leurs groupes de familles . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009010 | 10 Maan-kʋʋdbã sʋka, yɩɩ a Yedaya, a Yehoyariibe, a Yakinne, + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 10 Et parmi les prêtres, il y avait Jedaya, Jehoyarib, Jakîn , | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009011 | 11 ne a Azariya sẽn yaa a Hilkiya bi-riblã. A Hilkiya yaa a Mesulam bi-ribla, t’a Mesulam yaa a Zadok bi-ribla, t’a Zadok yaa a Merayot bi-ribla, t’a Merayot yaa a Ayituub bi-ribla, sẽn yaa Wẽnnaam doogã taoor soab a ye wã, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 11 Azarias fils de Hilkia, lui-même fils de Meshoulam, fils de Zadok, fils de Merayoth, fils d’Ahitoub, un homme important du temple du vrai Dieu ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009012 | 12 n paas a Adaya sẽn yaa a Zerowam bi-riblã, t’a Zerowam yaa a Pasʋʋr bi-ribla, t’a Pasʋʋr yaa a Malkiya bi-ribla, la a Maasayi sẽn yaa a Adiyɛll bi-riblã, t’a Adiyɛll yaa a Yazera bi-ribla. A Yazera yaa a Mesulam bi-ribla, t’a Mesulam yaa a Mesilemit bi-ribla, t’a Mesilemit yaa a Imeer bi-ribla. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 12 Adaya fils de Jeroam, lui-même fils de Pashour, fils de Malkiya ; Maassaï fils d’Adiel, lui-même fils de Jazéra, fils de Meshoulam, fils de Meshilémith, fils d’Imèr ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009013 | 13 B ba-biisã ra yaa bãmb tusr la kobs-yopoe la pis-yoobe, n yaa tãb-biis sẽn yaa gãndaado, la neb b sẽn tõe n teege, Wẽnnaam doogã tʋʋmd yĩnga. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 13 et leurs frères, chefs des groupes de familles, 1 760 hommes forts et capables, disponibles pour assurer le fonctionnement du temple du vrai Dieu. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009014 | 14 Levi buudã neb sʋka, yɩɩ a Semaya sẽn yaa a Hasuub bi-riblã, t’a Hasuub yaa a Aazrikam bi-ribla, t’a Aazrikam yaa a Hasabiya bi-riblã. B fãa yaa a Merari yagense. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 14 Et parmi les Lévites, il y avait Shemaya fils de Hashoub, lui-même fils d’Azrikam, fils de Hashabia, qui descendaient tous de Merari ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009015 | 15 A Bakbakaar, a Herɛs, a Galall, a Azaf bi-ribl a Zikri bi-ribl a Mise bi-ribl a Mataniya, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 15 et Bakbakar, Hérèsh, Galal, Matania fils de Michée, lui-même fils de Zikri, fils d’Assaf ; | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009016 | 16 a Yedutun bi-ribl a Galall bi-ribl a Semaya bi-ribl a Abdiyaas, ne a Ɛlkana bi-ribl a Aaza bi-ribl a Berekɩya sẽn zĩnd Netofa nebã tẽn-bõonesẽ wã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 16 Abdias fils de Shemaya, lui-même fils de Galal, fils de Jedoutoun ; et Bérékia fils d’Asa, lui-même fils d’Elkana, qui habitait dans les villages des Netofathiens . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009017 | 17 Rigno-gũudbã yɩɩ a Salum, a Akuub, a Talmon ne a Ahiman. Bãmb ba-biig a Salum n da yaa taoor soabã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 17 Les portiers étaient Shaloum, Akoub, Talmôn et Ahimân. Shaloum, qui était de leur famille, était le chef. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009018 | 18 La hal n tãag wakat kãnga, yẽ n da gũud rĩmã rignoorã sẽn be yaangã. Bãmb n yɩ Levi buudã neb sik toɛy-toɛyã gũudba. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 18 Auparavant il avait été près de la porte du roi, à l’est . C’étaient là les portiers des camps des Lévites. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009019 | 19 A Kore bi-ribl a Ebiyazaf bi-ribl a Koore bi-ribl a Salum ne a ba-biisã sẽn yaa a buudã rot neb la a Koore yagensã, n da get sɛk-roogã noor gũudbã tʋʋmd yelle. Bãmb ba-rãmbã n da yaa a Zeova sikã rigno-gũudba. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 19 Shaloum fils de Koré, lui-même fils d’Ébiassaf, fils de Coré, et ses frères appartenant au même groupe de familles que lui, les Coréites, étaient responsables des portiers de la tente. Leurs pères avaient été des responsables du camp de Jéhovah comme gardiens de l’entrée. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009020 | 20 Pĩndã yaa a Eleazaar bi-ribl a Fineyaas n da yaa b taoor soaba. A Zeova ra bee ne-a. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 20 C’est Finéas fils d’Éléazar qui avait été leur chef autrefois ; Jéhovah était avec lui. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009021 | 21 A Meselemiya bi-ribl a Zakari n da yaa sɛk-roogã rignoorã gũuda. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 21 Zacharie fils de Meshélémia était le portier de l’entrée de la tente de la rencontre. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009022 | 22 Neb nins fãa b sẽn yãk tɩ b yaa rigno-gũudbã sõor yɩɩ bãmb kobs-yi la piig la a yiibu. Ned kam fãa zĩnda tẽng ning b sẽn sõd a buudã nebã pʋgẽ. A Davɩɩd ne gɛt a Sãmwɛll n da kõ nin-kãensã tʋʋmdã, b sẽn da yaa neb b sẽn tõe n teegã yĩnga. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 22 Ceux qui avaient été choisis pour garder les entrées étaient en tout 212. Ils vivaient dans divers endroits, en fonction de leur enregistrement généalogique . David et Samuel, le voyant , les avaient nommés à ces postes de confiance. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009023 | 23 Bãmb ne b kom-dibli wã n da get a Zeova roogã rignoyã gũub yelle, rat n yeel tɩ sɛk-roogã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 23 Eux et leurs fils étaient responsables du service de la garde des portes de la maison de Jéhovah , la maison de la tente. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009024 | 24 Rigno-gũudbã ra yasa kɩrems a naasã: Yaang la nin-taoore, goabg la rɩtgo. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 24 Ces portiers se trouvaient sur les quatre côtés : à l’est, à l’ouest, au nord et au sud . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009025 | 25 B ba-biisã ra segd n yita b tẽnsẽ wã wakat-wakate, n wat n naagd-b n tʋmd rasem a yopoe. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 25 De temps en temps, leurs frères devaient quitter les lieux où ils habitaient pour venir travailler avec eux pendant sept jours. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009026 | 26 Rigno-gũudbã taoor dãmb a naas sẽn yaa Levi buudã neb la b ra yãk tɩ b get Wẽnnaam doogã ro-pʋsã yelle, la Wẽnnaam laogã bĩngr zĩig yelle, bala b ra yaa neb b sẽn tõe n teege. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 26 Il y avait quatre portiers en chef aux postes de confiance. C’étaient des Lévites, et ils étaient responsables des locaux et des salles du trésor de la maison du vrai Dieu . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009027 | 27 Yʋngo, bãmb da gũbgda Wẽnnaam doogã n yas b zĩisẽ, bala bãmb n da gũud-a la b zãad kʋɩlen-biigã, n pakd roogã yibeoog fãa. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 27 Ils passaient la nuit à leurs postes autour de la maison du vrai Dieu, car ils effectuaient le service de la garde et étaient responsables de la clé ; ce sont eux qui ouvraient la maison chaque matin. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009028 | 28 Bãmb kẽer da geta tʋʋmdã teed yelle. B sã n da kẽes teed wall b yiis teedo, b ra sõtame. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 28 Certains d’entre eux étaient responsables des ustensiles servant pour le culte ; ils les comptaient quand ils les apportaient et ils les comptaient quand ils les remportaient. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009029 | 29 B ra yãka kẽer tɩ b get teedã yelle, te-sõamyã fãa, zom-bãanegã yelle, divẽ wã, kaamã, wisd sẽn yaa pɛɛlgã, la bomiye kaamã yelle. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 29 Certains d’entre eux s’occupaient des autres ustensiles ainsi que de tous les ustensiles sacrés , de la farine fine , du vin , de l’huile , de l’oliban et de l’huile de baumier . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009030 | 30 Maan-kʋʋdbã kom-dibli kẽer n da tar bomiye kaam n maand kaam sẽn tar yũ-noogo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 30 Certains des fils des prêtres préparaient le mélange parfumé à base d’huile de baumier. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009031 | 31 Levi buudã ned a Matitiya sẽn yaa a Salum bi-kãseng la a Kehat yagengã n da get bũmb nins fãa b sẽn kɩɩmd ne powall-dãmbã yelle. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 31 Et Matitia, qui faisait partie des Lévites, le premier-né de Shaloum le Coréite, était au poste de confiance consistant à s’occuper des choses cuites à la poêle . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009032 | 32 B ba-biisã kẽer sẽn yaa a Kehat yagensã n da get bur b sẽn dogend taab zugã yelle, n maand burã vʋʋsg daar fãa. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 32 Certains de leurs frères qui descendaient de Kehath étaient responsables des pains disposés en piles ; ce sont eux qui les préparaient chaque sabbat . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009033 | 33 Bãmb n da yaa yɩɩn-yɩɩndbã. Yaa Levi buudã neb rot taoor dãmb sẽn da be ro-pʋsẽ wã. B ra pa kõ bãmb tʋʋm a taaba, bala b ra tʋmda wĩntoog ne yʋngo. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 33 Ceux-ci furent les chanteurs, les chefs des groupes de familles des Lévites. Ils étaient dans les locaux . Ils étaient libérés de toute autre tâche, car de jour comme de nuit, ils devaient être de service. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009034 | 34 Bãmb n da yaa Levi buudã neb rot taoor dãmb wa sẽn zems b roto. Bãmb ra bee Zerizalɛm. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 34 Ceux-là étaient les chefs des groupes de familles des Lévites, selon les enregistrements généalogiques ; c’étaient des chefs. Ils vivaient à Jérusalem. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009035 | 35 A Gabawõ ba a Yeyɛll zĩnda Gabawõ. A pagã yʋʋr la a Maaka. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 35 Jéyel, le père de Gabaon, vivait à Gabaon . Sa femme s’appelait Maaka. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009036 | 36 A bi-ribl-kãsengã la a Abdonne, sẽn pʋgd yaa a Zʋʋre, a Kise, a Baalle, a Nadaabe, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 36 Et son fils premier-né fut Abdôn, suivi de Zour, de Kish, de Baal, de Nèr, de Nadab, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009037 | 37 a Gedoore, a Ayio ne a Zakari la a Miklote. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 37 de Guedor, d’Ahio, de Zacharie et de Mikloth. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009038 | 38 A Miklot roga a Simeyam. Bãmb fãa zĩnd n pẽnega b ba-biisã Zerizalɛm ne b ba-biis a taabã. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 38 Mikloth fut père de Shiméam. Tous vécurent près de leurs frères à Jérusalem, avec leurs autres frères. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009039 | 39 A Neer doga a Kise, t’a Kis rog a Sayulli, t’a Sayull rog a Zonatã, a Malkisuwa ne a Abinadaab la a Ɛsbaalle. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 39 Nèr fut père de Kish ; Kish fut père de Saül ; Saül fut père de Jonathan , de Malki-Shoua , d’Abinadab et d’Èshbaal. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009040 | 40 A Zonatã bi-ribl yɩɩ a Meriib-baalle. A Meriib-baal doga a Mise. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 40 Le fils de Jonathan fut Merib-Baal . Merib-Baal fut père de Michée . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009041 | 41 A Mise kom-dibli yɩɩ a Pitõ, a Melɛk ne a Tareya la a Akaaz. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 41 Les fils de Michée furent Pitôn, Mélek, Taréa et Achaz. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009042 | 42 A Akaaz roga a Yaara, t’a Yaara rog a Alemet ne a Azmavɛt la a Zimri. A Zimri roga a Moza. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 42 Achaz fut père de Jara ; Jara fut père d’Alémeth, d’Azmaveth et de Zimri. Zimri fut père de Moza. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009043 | 43 A Moza roga a Bineya, t’a Bineya rog a Refaya, t’a Refaya rog a Eleyasa, t’a Eleyasa rog a Azɛlle. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 43 Moza fut père de Binéa, lui-même père de Refaya, père d’Éléassa, père d’Azel. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v13009044 | 44 A Azɛll roga kom-dibli a yoobe. Ad b yʋyã: A Aazrikam, a Bokru, a Ismayɛlle, a Sehariya ne a Abdiyaas la a Hanan. Bãmbã n yɩ a Azɛll kom-dibli. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kibay%C3%A3/9/ | 44 Azel eut six fils. Voici leurs noms : Azrikam, Bokrou, Ismaël, Shéaria, Abdias et Hanân. Tous ceux-là étaient les fils d’Azel. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-chroniques/9/ |
v46001001 | 1 Maam a Poll sẽn yaa ned ning Kirist Zeezi sẽn bool t’a yɩ tẽn-tʋmd Wẽnnaam daabã maasem yĩngã, n paas d saam-biig a Sostɛn | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kor%E1%BA%BDnt-r%C3%A3mb%C3%A3/1/ | 1 De la part de Paul, appelé pour être apôtre de Christ Jésus par la volonté de Dieu, et de la part de notre frère Sosthène, | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-corinthiens/1/ |
v46001002 | 2 n gʋls seb-kãngã n tool Wẽnnaam tiging ning sẽn be Korẽntã, rat n yeel tɩ yãmb a neb nins Wẽnnaam sẽn welg tɩ y yɩ yembr ne a Zeezi Kiristi, la a sẽn bool tɩ y lebg nin-sõamyã wã, n paas neb nins fãa sẽn be zĩis toor-toor la sẽn pʋʋsd n kot ne tõnd Zu-soab a Kirist Zeezi sẽn yaa bãmb Zu-soab la tõnd me Zu-soabã yʋʋrã. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kor%E1%BA%BDnt-r%C3%A3mb%C3%A3/1/ | 2 à l’assemblée de Dieu qui est à Corinthe , à vous qui avez été sanctifiés en union avec Christ Jésus et appelés pour être saints, ainsi qu’à tous ceux qui, partout, font appel au nom de notre Seigneur Jésus Christ , leur Seigneur et le nôtre : | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-corinthiens/1/ |
v46001003 | 3 Bɩ bark la laafɩ sẽn yit Wẽnnaam sẽn yaa tõnd Ba wã nengẽ, la Zu-soab a Zeezi Kirist nengẽ zĩnd ne yãmba. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kor%E1%BA%BDnt-r%C3%A3mb%C3%A3/1/ | 3 Que Dieu notre Père et le Seigneur Jésus Christ vous accordent faveur imméritée et paix ! | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-corinthiens/1/ |
v46001004 | 4 Mam pʋʋsda Wẽnnaam bark wakat fãa yãmb yĩnga, bala a kõo yãmb a barkã a Zeezi maasem yĩnga. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kor%E1%BA%BDnt-r%C3%A3mb%C3%A3/1/ | 4 Je remercie toujours mon Dieu à votre sujet pour la faveur imméritée de Dieu qui vous a été donnée en Christ Jésus. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-corinthiens/1/ |
v46001005 | 5 Bala yãmb sẽn be a pʋgẽ wã, yãmb paamda bũmb fãa. Yaa rẽ n kɩt tɩ yãmb tõe n moon Wẽnnaam koɛɛgã sõma, la y mi sɩdã sõma, + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kor%E1%BA%BDnt-r%C3%A3mb%C3%A3/1/ | 5 En effet, par votre union avec lui vous avez été enrichis en tout, notamment en recevant une pleine capacité de parler et une pleine connaissance , | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-corinthiens/1/ |
v46001006 | 6 wa koɛɛg ning sẽn gomd Kiristã yellã sẽn paam pãng yãmb sʋka, | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kor%E1%BA%BDnt-r%C3%A3mb%C3%A3/1/ | 6 puisque le témoignage concernant le Christ s’est solidement établi chez vous. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-corinthiens/1/ |
v46001007 | 7 sẽn na yɩl tɩ wakat ning y sẽn gũud tõnd Zu-soab a Zeezi Kirist pukrã ne y sũy fãa wã, bɩ kũun baa a ye ra paoog yãmb ye. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kor%E1%BA%BDnt-r%C3%A3mb%C3%A3/1/ | 7 Ainsi, vous ne manquez d’aucun don, pendant que vous attendez vivement la révélation de notre Seigneur Jésus Christ . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-corinthiens/1/ |
v46001008 | 8 Wẽnnaam na n kɩtame me tɩ y yals kãn-kãe n tãag saabã, tɩ ned baa a ye ra paam bũmb n tik n ning yãmb taal tõnd Zu-soab a Zeezi Kirist waoongã daar ye. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kor%E1%BA%BDnt-r%C3%A3mb%C3%A3/1/ | 8 Il vous affermira aussi jusqu’à la fin pour qu’on ne puisse vous accuser de rien au jour de notre Seigneur Jésus Christ . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-corinthiens/1/ |
v46001009 | 9 Wẽnnaam ning sẽn bool yãmb tɩ y paam pʋɩɩr ne a Biig a Zeezi Kirist sẽn yaa tõnd Zu-soabã yaa Wẽnnaam sẽn yaa sɩd soaba. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kor%E1%BA%BDnt-r%C3%A3mb%C3%A3/1/ | 9 Dieu est fidèle , lui par qui vous avez été appelés pour être associés à son Fils, Jésus Christ notre Seigneur. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-corinthiens/1/ |
v46001010 | 10 M saam-biisi, mam yeta yãmb ne tõnd Zu-soab a Zeezi Kirist yʋʋr tɩ y fãa segd n naaga taab noor a yembre, la tɩ welsg pa segd n zĩnd yãmb sʋk ye. Yãmb segd n zemsa taab sõma n tall yam a ye la tagsg a ye. + | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kor%E1%BA%BDnt-r%C3%A3mb%C3%A3/1/ | 10 Je vous encourage, frères, au nom de notre Seigneur Jésus Christ, à être tous unis dans ce que vous dites et à ne pas avoir de divisions parmi vous , mais à être parfaitement unis dans la même pensée et dans la même opinion . | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-corinthiens/1/ |
v46001011 | 11 Bala m saam-biisi, a Kolowe zakã neb kẽer goma yãmb yell ne maam, n yeel tɩ no-koɛɛm n be yãmb sʋka. | https://www.jw.org/mos/d-s%E1%BA%BDn-yiisi/biible/nwt/books/1-Kor%E1%BA%BDnt-r%C3%A3mb%C3%A3/1/ | 11 Car certains de chez Chloé m’ont informé qu’il existe des disputes parmi vous, mes frères. | https://www.jw.org/fr/biblioth%C3%A8que/bible/bible-d-etude/livres/1-corinthiens/1/ |