ne
stringlengths 0
2.77k
| en
stringlengths 0
2.57k
|
---|---|
यस प्रकारको विनिमय सञ्चितिमा हुने बृद्धिबाट सञ्चित मुद्रामा हुने विस्तारलार्ई नियन्त्रण गर्न केन्दी्रय बैङ्कले आफ्नो स्वामित्वमा रहेको सरकारी ऋणपत्र वा नेपाल राष्ट्र बैङ्क ऋणपत्र निष्काशन वा बिक्री गरेर मात्र गर्न सक्दछ तापनि सेक्यूरिटीको परिमाण तथा सीमित माँग रहेको सन्दर्भमा यस्तो उद्देश्य हासिल गर्न कठिन छ | The central bank can issue or sell government treasury bills or Nepal Rastra Bank bonds under its ownership in order to control the monetary expansion created by the increased foreign exchange reserve. |
यस प्रकारको सञ्चितिबाट सृजना हुने प्रतिकूल प्रभा वलार्ई निरुपण गर्न लामो अवधिको वैदेशिक ऋण भुक्तानी गर्ने, लचिलो आयात नीतिको अनुसरण गर्नेजस्ता उपायबाट निरुपण गर्न सकिन्छ | It is the repayment of long term external loans and the adoption of a flexible import policy that can possibly remedy this adverse effect of increased reserve. |
तर यस प्रयोजनको लागि विदेशी विनिमय सञ्चितिको उपयुक्तस्तर किटान हुनु आवश्यक छ | However, this requires the identification of an appropriate level of foreign exchange reserve. |
मौद्रिकस्थिरता आउन नसक्नाको एउटा प्रमुख कारक बैङ्क तथा िवत्तीय संस्थानहरुबाट आन्तरिक साधनको परिचालनमा अपेक्षाकृत बृद्धि हुन नसक्नु पनि हो | One of the main reasons behind the failure to achieve monetary stability is the lack of warranted increase in mobilisation of internal resources by banks and financial institutions. |
नेपाल राष्ट्र बैङ्कले आन्तरिक साधनको अत्यधिक परिचालन गर्न बैङ्क तथा वित्तीय संस्थाहरुबीच स्वस्थ प्रतिस्पर्धा कायम भई पूँजीको कुशलतामा बृद्धि गर्ने उद्देश्यले बैङ्क ब्याजदरलार्ई क्रमशः उदार बनाउँदै लगेका ेमा, २०४६ भाद्रदेखि पूर्ण स्वतन्त्रता प्रदान गर्यो | With the objective of enhancing the efficiency of capital through healthy competition among financial institutions and thus achieving maximum utilization of internal resources, the Nepal Rastra Bank gradually liberalised the bank's interest rates and allowed full autonomy in this respect in August, 1989. |
यस प्रकारको स्वतन्त्र ब्याजदर नीति लागू गरिएपश्चात् निक्षेपको ब्याजदरमा बृद्धि हुने र निक्षेप र कर्जाबीचको दुरी कम हुनपर्नेमा सो हुन सकेन | This policy of independent interest rates was expected to reduce the disparity between deposits and credit through an increased rate of interest on the deposits but this, too, did not materialise. |
तर यस्तो नीतिको कार्यान्वयन पश्चात् पनि बैङ्क ब्याजदरमा आशातीत् बृद्धि हुन नसकेको अनुभव छअवलम्बन गर्न बै ङ्कदरमा २ प्रतिशत विन्दुले बढोत्तरी गर्यो | Consequently, the Nepal Rastra Bank adopted an increment of 2 percentage points in the bank rate for the commercial banks to adopt an expensive monetary policy. The implementation of this policy also could not raise the interest rates as expected. |
अधिराज्यमा विद्यमान बैङ्क तथा वित्तीय संस्थाहरुमा निक्षेप परिचालन गर्ने, लगानीका सम्भाव्य क्षेत्रहरुको पहिचान गरी कर्जा प्रवाहमा बृद्धि गर्ने, नयाँ बचत स्किमहरुको विकास गर्ने, सर्वसाधारणमा बैङ्क व्यवस्थाप्रति आस्था जगाउने वातावरणको विकास गर्ने काम हुन सकेको छैन | The existing banks and financial institutions in the country have not been able to undertake the functions of mobilising the deposits, increasing the flow of credit disbursement by identifying potential sectors for investments, developing new saving schemes, and creating a favourable environment to win the confidence of the general public in the banking system. |
फलस्वरुप बैङ्क व्यवस्थाले आवश्यक वित्तीय प्रगाढता विकास गर्न सकेको छैन | Consequently, the banking sector has not been able to develop a profound financial intensity. |
कुल राष्ट्रिय आयमा वित्तीय सम्पत्तिको अनुपात बढाउंदै लान सकिएमा मात्र मौद्रिक नीतिको प्रभा वकारिता बढ्ने सन्दर्भमा बैङ्क तथा वित्तीय संस्थानलार्ई वित्तीय विकास गर्ने वातावरण सृजना गर्नु आवश्यक छ | A greater proportion of financial assets in Gross National Income alone can ensure the efficacy of monetary policies, and in this context, it is essential for the banks and financial institutions to create an atmosphere conducive to financial development. |
मौद्रिक विकास र मौद्रिक स्थिरता कायम हुन नसक्नाको अर्को प्रमुख कारण मुद्रा बजारको प्रारम्भिक अवस्था तथा उपयुक्त मौद्रिक उपकरणको कमी हो | Other factors preventing the monetary development and stability are the preliminary stage of the money market and the lack of proper monetary tools. |
योजनाबद्ध आर्थिक विकासको लामो अवधि पार गरी सक्दा पनि मुद्रा बजार प्रारम्भिक अवस्थामा नै छ | The money market even after having traversed through a long stretch of planned economic development has remained in its rudimentary stage. |
बचतकर्ताहरुले आफ्नो लगानी उपयोग गर्न सक्ने मुद्रा बजारका वैकल्पिक उपकरणहरु अत्यन्तै सीमित छन् | There exist severely limited alternative monetary instruments in the money market to facilitate the investors to make use of their savings. |
संस्थागत लगानीकर्ताहरुका लागि सरकारी ट्रेजरी बिल र नेपाल राष्ट्र बैङ्क सेक्यूरिटी मात्र अल्पकालीन लगानीको माध्यमको रुपमा रहेका छन् | The government treasury bills and the central bank securities are only short term investment expedients to the institutional investors. |
आव्हान मुद्रा बजारको राम्रो विकास हुन सकेको छैन | The market for call money has not shown a favourable development either. |
यस परिप्रेक्ष्यमा मुद्राबजारलार्ई गतिशीलता प्रदान गर्न नयाँ वैकल्पिक उपकरणको विकास गर्नेतर्फ उपयुक्त व्यवस्था हुनु आवश्यक छ | In this situation it has become imperative to make appropriate arrangements to develop new alternative instruments to infuse dynamism into the money market. |
हाम्रो पूँजी बजार हालसम्म पनि प्रारम्भिक अवस्थामा नै रहेको छ आन्तरिक साधनको परिचालन गर्न र उपयुक्त आर्थिक बृद्धिदर हासिल गर्न पूँजी बज | It requires a dynamic capital market to mobilise the internal resources and attain a favourable economic growth rate. Our capital market, however, is still in a preliminary stage. |
सेक्यूरिटी खरीद बिक्री केन्द्रले नत संस्थागत दलालहरुको व्यवस्था गर्न सकेको छ न औद्योगिक इकाईहरुको शेयर तथा वण्ड निष्काशन तथा बिक्री प्रबन्धमा आवश्यक छरितोपन ल्याउन सकेको छ | The Security Exchange Centre has not been able to arrange any institutional brokers, nor has it been able to manage swiftly the issuance and sale of' shares and bonds of' industrial units. |
यस केन्द्रको कारोवार मुख्यतया सरकारी सेक्यूरिटीहरुको दोस्रो बजार सञ्चालन गर्नेमा नै केन्द्रित रहेको छ | It is primarily concentrated in operating a second market for especially government securities. |
फलस्वरुप पूँजी बजारबाट जुन परिमाणमा आन्तरिक साधन परिचालन हुनुपर्ने हो सो हुन सकेको छैन | Consequently, the capital market has not been able to mobilise the internal resources in expected quantities. |
योजनावद्ध आर्थिक विकासको लामो अवधि बितिसक्दा पनि आवश्यक वित्तीय विकास ह ुन नसक्नुमा बैङ्क तथा वित्तीय संस्थाहरुबीच प्रतिस्पर्धात्मक वातावरणको विकास हुन नसक्नु हो | The absence of requisite financial development even after a long period of planned economic development efforts can be attributed to the lack of a competitive spirit among banks and financial institutions. |
यस प्रकारको प्रतिस्पर्धात्मक वातावरणको विकास गर्न नयाँ वित्तीय कम्पनीहरु, लिजिङ्ध कम्पनीहरु, विदेशी संयुक्त लगानी वा निजी क्षेत्रमा बैङ्कहरु तथा विशेषीकृत संस्था आदिको विकास गरिनु आवश्यकछ | It is necessary to develop new financial institutions, leasing companies, banks in the private sector or with joint foreign investment and other specialized agencies for the creation of a competitive environment. |
यसो हुन सकेमामात्र वित्तीय पूर्वाधारको विकास भई प्रतिस्पर्धात्मक वातावरण विकसित हुने र सर्वसाधारणबीच छरिएर रहेको बचतको व्यवस्थितरुपले उपयोग हुने विश्वास लिन सकिन्छ | These arrangements can develop the prerequisite infrastructure for the creation of a healthy competitive atmosphere and only then can a systematic utlisation of the savings scattered among the general public be assured. |
नेपालको ग्रामीण क्षेत्रमा खोलिएका वाणिज्य बैङ्कको शाखाहरुले निक्षेप परिचालनतथा कर्जा वितरणमा त्यति प्रभावकारी भूमिका खेलेकोदेखिएको छैन | The rural branches of commercial banks opened in the rural areas of Nepal do not seem to have activated their role effectively in deposit mobilisation and loan distribution. |
एक त प्रतिबैङ्क शाखाले सेवा पुर्याएको जनसंख्याको हिसाब हेर्दा वाणिज्य बैङ्कका शाखाको संख्या सीमित नै रहेको पाइन्छ भने अर्कोतर्फ ग्रामीण क्षेत्रमा खोलिएका यस्ता शाखाहरुबाट अपेक्षित परिणाम नदेखिनुले हाम्रोबैिङ्कङ्ध र कर्जा प्रणाली निकै चुनोतिपूर्ण रहेको देखिएको छ | In view of the contradictory situation where the ratio of a banking office and population points towards the lack of adequate number of branches of commercial banks on one hand, and the existing branches have failed to deliver results, on the other, the banking sector and credit system of ours appear to be fraught with challenges. |
ऋणको आवश्यकता पूरा गर्ने कार्यमा संस्थागतभन्दा असङ्धठित बजारको भूमिका प्रवल देखिएकोले कर्जा र ब्याजदर नीतिको सान्दर्भिकता कम भएको आभास हुन्छ | The unorganised market appears to be playing a role greater than that of the institutional market in meeting the credit needs; this situation seems to have minimised the contextual importance of interest rates and credit policies. |
खास गरी संस्थागत ऋणमा तिर्नुपर्ने ब्याज र असङ्धठित बजारको ब्याजदरबीच ठूलो भिन्नता रहनुले कर्जा प्रणालीमा र्ैधता रहेको स्पष्ट हुन्छ | The great disparities between the interest rates of institutional and unorganised market have evidently created the existence of a dual credit system. |
यस्तो र्ैधता कायम रहँदासम्म कर्जा प्रणाली तथा मौद्रिक नीतिको प्रभावकारिता पनि स्वतः कम हुने हुन्छ | As long as this dual system continues, the efficacy of the credit system and monetary policy naturally becomes reduced. |
उपरोक्त समस्याको समाधानको लागि बैिङ्कङ्ध प्रणालीको अझ विस्तार गर्नुपर्ने आवश्यकता छ | To solve the above problems, it is necessary to further extend the banking system. |
बैङ्क र वित्तीय संस्थानका नयाँ शाखाहरु खोल्नुको साथै खोलिएका शाखाहरुको स्वस्थ विकास र विस्तार आवश्यक पर्दछ | Along with establishing new branches of banks and financial institutions, the existing branches need to be properly developed and expanded. |
त्यसको लागि बैङ्कमा बचत गर्ने बानि र यसप्रतिको आकर्षणमा बृद्धि गर्नुपर्ने हुन्छ नयाँ नयाँ मौद्रिक र वित्तीय उपकरणहरुको विकासर्ारा तथा उचित प्रतिफल प्रदान गरी बचतलार्ई अनुपयोगी धन सम्पत्तिमा भन्दा | By developing new monetary and fiscal tools and providing returns to these savings the financial saving should , thus, be made more attractive in comparison to investment in other unproductive assets. |
यसको लागि ब्याजदरको संरचना र तह पनि उपयुक्त हुनु पर्दछ अन्यथा वित्तीय बचत आशातीत रुपमा नबढ्न सक्छ | This also requires arrangements for appropriate interest rate structure and grades, otherwise the financial savings may not grow as expected. |
वित्तीय बचतको बृद्धिले मात्र पुग्दैन, यो बचतलार्ई रोजगारीमूलक र उत्पादनशील क्षेत्रमा प्रवाहित गर्नुपर्ने हुन्छवित्तीय बचतको रुपमा राख्ने आकर्षण हुनु पर्दछ | Increased financial savings alone will not be sufficient, it will be necessary to channel them to productive employment oriented sectors. |
यसको लागि राम्रा राम्रा परियोजनाहरुको पहिचान गरी उद्यमीहरुको कर्जाको माग यथेष्ट रुपमा पूरा गराउन सक्नुपर्दछ | This again calls for proper identification of viable projects and fulfillment of an adequate loan demand of the entrepreneurs. |
आवश्यक परिमाण र समयमा कर्जाको आवश्यकता पूरा नहुने हो र कर्जा लिँदा उद्यमीलार्ई विभिन्न झन्झट र झमेला बेहोर्नुपरेमा असङ्धठित बजारबाट नै आफ्नो कर्जाको माग पूरा गराउनुपर्ने वाध्यता उनीहरुलार्ई हुन्छ | The entrepreneurs will be obliged to resort to borrowings from the unorganised market to fulfil their needs, if they have to encounter various cumbersome procedures and hindrances in obtaining loans and also if the loans are not available in time in sufficient amounts. |
यसको समाधानको लागि कर्जा वितरण प्रक्रिया स्वस्थकर र सरल गराउन सक्नु पर्दछ। कर्जा उपयोगतर्फ प्राथमिकताप्राप्त क्षेत्र कर्जा तोकिएअनुरुप वाणिज्य बैङ्कहरुले उपलब्ध गराउन सकेका छैनन् | As regards credit utilisation, the commercial banks have not been able to make available credit facilities in the priorities sectors as targeted. |
खास गरी कृषि र घरेलु तथा साना उद्योगतर्फ आकर्षक परियोजनाहरुको पहिचान र छनौट गरी उद्यमीहरुलार्ई त्यसतर्फ आकृष्ट गर्न वाणिज्य बैङ्कहरु सक्षम भइराखेका छैनन ् | The commercial banks have failed, in particular, to identify viable agricultural, cottage and small scale projects and attract entrepreneurs towards them. |
यस्तो क्षेत्रको विकास नभई अन्ततोगत्वा नेपालजस्तो अत्यन्तै गरीब र कृषिप्रधान मुलुकको विकास सम्भव नहुने देखिन्छ | However, without the promotion of such activities, the development of one of the poorest agricultural nations like Nepal does not seem to be an eventual possibility at all. |
वित्तीय न जाँदा बढी से बढी वित्तीय बचत बैङ्कहरुमा जम्मा हुन गई विकासको लागि थप लगानीको आधार झनक्षेत्रको उचित विकास र जनताको आयस्तर अरु बढ ् ्बढ्न जान्छ त्यसैले पनि प्राथमिकता क्षेत्रतर्फ बढी कर्जा प्रवाहित गर्न वाणिज्य बैङ्कहरु सक्षम र सवल हुन सक्नु परेको छ | A healthy development of the financial sector and an additional increase in the income of the common people can create a stronger base for additional investment in development activities through the enhanced financial savings accumulated in the banks. |
वाणिज्य बैङ्कहरुलार्ई यसतर्फ थप उत्प्रेरणा उपलब्ध गराउनु आवश्यक छ। | It is necessary to further motivate the commercial banks towards this end. |
वाणिज्य बैङ्कहरुले निक्षेपमा दिने र कर्जामा लिने ब्याजदरबीचको अन्तरले वित्तीय क्षेत्रको कुशलतालार्ई प्रतिविम्बित गर्दछ | The disparity between the rate of interest offered on deposits and the one charged on loans reflects the efficiency of the financial sector. |
यस्तो अन्तर् खास गरी नेपालमा बढी छ | This disparity is of a higher degree in Nepal. |
यसले गर्दा एकातिर निक्षेप परिचालनमा आशातीत सफलता प्राप्त हुन सकेको छैन भने अर्कोतिर कर्जा महँगो हुने भय रहन्छ | This has given rise to a situation where on the one hand, the deposit mobilisation has not occurred as expected and, on the other, there looms in the horizon the fear of credit facilities becoming more expensive. |
यसको समाधानको लागि बैङ्कहरुमा इखभचजभबम खर्च नियन्त्रण गर्ने, बढी कर्मचारीको बोझ हटाउने र नयाँ नयाँ प्रविधि र उपकरणहरुको प्रयोगर्ारा बैिङ्कङ्ध क्रियाकलापलार्ई बढी दक्षतापूर्ण र कम खर्चिलो बनाउन सक्नु परेको छ | To remedy this situation, the banks need to control their overhead costs, lighten the burden of redundant staff and render the banking activities more efficient and cost effective through the utilization of new, innovative tools and technologies. |
नीति निर्णय तथा कार्यप्रणालीमा ढिलासुस्ती आउन नदिनु र वित्तीय अनुशासन कडाइका साथ पालन गर्नु पनि यस सन्दर्भमा उत्तिकै महत्वपूर्ण हुन आउँछ। | It is equally important in this context to observe strict financial discipline and avoid red-tapism and procrastination in making policy decisions and in working procedures. |
आठैां योजनामा मुद्रा तथा कर्जा कार्यक्रम | Monetary and Credit Programme in the Eighth Plan |
आन्तरिक साधनको परिचालनमा बैङ्क तथा वित्तीय संस्थाहरुको महत्वपूर्ण भूमिका रहेको सन्दर्भमा बैिङ्कङ्ध र वित्तीय क्षेत्रको स्वस्थता र कुशलता अभिबृद्धि हुनु अत्यावश्यकदेखिन्छ | In view of the significant role of the banks and financial institutions in resource mobilisation, it is absolutely a prerequisite condition to enhance the efficiency and Soundness of the banking and financial sectors. |
साधनको परिचालनका साथै यसको समुचित उपयोगमा सुदृढता ल्याई अर्थव्यवस्थाको उत्पादनशील आधार रोजगारीको अवसरमा सुधार ल्याउने दृष्टिकोणबाट आठौं योजनाको बैिङ्कङ्ध विकास तथा कर्जा कार्यक्रम तर्जुमा गरिएको छ। | The banking promotion and credit programmes of the Eighth Plan have been formulated with a view to increasing the employment opportunities the productive base of the economy- through the mobilisation of resources and consolidation of their proper utifisation. |
१. अप्रत्यक्ष मौद्रिक उपकरणको प्रयोग | 1. Utilisation of Indirect Monetary Instruments |
नेपालले हा ल उदार आर्थिक व्यवस्था अपनाएको छ | Nepal has now adopted a liberal economic system. |
मौद्रिक तथा बैकिङ्ध नीति पनि यस नीतिलार्ई | The banking and monetary policies also have been so trained that they reconcile with this liberal policy. |
जसानुसार प्रत्यक्ष हस्तक्षेप नगरी अप्रत्यक्ष उपकरणहरुलार्ई प्रयोगमा ल्याई मौद्रिक तथा बैकिङ्ध साधानको वाञ्छितस्तर निर्धारण गरिनेछसामञ्जस्य हुने गरी तर्जुमा गरिएको छ | Accordingly the desirable standards of monetary and banking resources will be determined wit h the help of indirect instruments without, any direct interference. |
अर्थव्यवस्थामा देखा परेको अ धिक भनी केही समयअघि निक्षेपको १२ प्रतिशतको अनिवार्य नगद मौज्दातको साथै कुल निक्षेपको २४ प्रतिशत सरकारी या नेपाल राष्ट्र बैङ्क ऋणपत्रमा लगानी गर्ने गरी ३६ प्रतिशत तरलता अनुपात निर्धारण गरिएको थियोतरलतालार्ई प्रशोधन गर्न मदत पुगोस ् निक्षेपको २४ प्रतिशत थप तरलताराख्नुपर्ने बन्देज आठौं योजनाको शुरुका | With the objective of assisting ill the refinement of excessive liquidity observed in the economy, a liquidity proportion of 36 percent was fixed with arrangements for cash balance to be compulsorily available to the tune of 12 percent of the deposits and 24 percent of total deposits to be invested in government treasury bills or bonds issued by the central bank. |
वर्षहरुभित्रै हटाइनेछ यसको बदला समष्टिगत आर्थिक व्यवस्थापनमा सघाउ पुर्याउन मौद्रिक क्षेत्रले खुला बजार प्रक्रियाजस्ता माध्यमलार्ई प्राथमिकता दिनेछ | The monetary sector will instead accord preference to open market techniques in order to assist in the macro economic management. |
अर्थव्यवस्थामा वित्तीय साधनको माग बढी देखिएको ठहर भएमा नेपाल राष्ट्र बैङ्कले खुला बजारमा श्री ५ को सरकारले गरेको या आफैले निष्काशन गरेको ट्रेजरी बिल देखिएमा खुला बजारमा यस्तै उपकरणहरु बिक्री गरी अधिक तरलतालाई कम गर्दै लगिनेछ | In the event of an excessive demand for financial resources in the economy, the Nepal Rastra Bank will reduce the liquidity through the sale of treasury bills or bonds issued by His Majesty's Government or the bank itself. |
अप्रत्यक्ष मौद्रिक उपकरणहरुको रुपमा नेपाल राष्ट्र बैङ्कले बैङ्क दरमा परिवर्तन गरी संकुचन या विस्तारक कुन मौद्रिक नीति अपनाउन थालेको हो सोबारे बैङ्क, वित्तीय संस्था तथा आम जनतालार्ई सूचना दिनेछ। | The Nepal Rastra bank when bringing about changes in the bank rates as an indirect monetary instruments will inform the banks, financial institution and the general public about the nature of' the monetary policy, whether it is expansionary or concretionary. |
२. प्राथमिकताप्राप्त क्षेत्रमा कर्जा | 2. Credit Extension to Priority-Sectors |
उदार आर्थिक तथा मौद्रिक नीति अवलम्बन गरिएको सन्दर्भमा वाणिज्य बैङ्कहरुलार्ई प्राथमिकताप्राप्त क्षेत्रमा कुल कर्जाको निर्दिष्ट अनुपात प्रवाह गर्नु पर्छ भन्ने हालको व्यवस्थामा पु नर्विचार गर्नुपर्ने देखिएको छ | The present provision for a bank to extend a specified proportion of total credit outlay to priority sectors calls for a review in the present context of the liberal economic and monetary policies. |
आफ्नो स्वविवेकमा वाणिज्य बैङ्कहरुले हालको व्यवस्थान्तर्गत कुल कर्जाको १२ प्रतिशत यस्ता क्षेत्रमा लगाउन चाहन्छन् भने सो उनीहरुको निर्णयमा भर पर्दछ | The banks are allowed to use their own discretion whether to extend credit facility to such sectors to the tune of' 12 percent of the total credit in the present system. |
तर उदारवादी अर्थव्यवस्था अपनाइएको भए तापनि सरकारको ग्रामीण क्षेत्रका विकासप्रतिको प्रतिवद्धता तथासीप र जाँगर भएका न्यून आय वर्गका उद्यमीहरुको पूँजीको आवश्यकतालार्ई हेर्दा प्राथमिकता प्राप्त क्षेत्रको अवधारणा तथा यस क्षेत्रमा प्रवाह गनुैपर्ने वित्तीय साधनको व्यवस्थालार्ई चटक्क छाड ् न पनि मिल्दैन | However, in spite of adopting the liberal policy, the concept of priority sectors and a directed flow of financial resources to them cannot be totally forsaken in view of the great need of capital among the skilled and enthusiastic entrepreneurs with meager income and, above all, the government's commitment to development of the rural sector. |
त्यसैले ग्रामीण क्षेत्रको विकासको निम्ति क्षेत्रीय आधारमा छुट्टै ग्रामीण विकास ब ैङ्क स्थापना गर्ने उद्देश्य राखिएको छ | Therefore, it is targeted to establish separate rural development banks on a regional basis solely for the development of the rural sector. |
यस्ता बैङ्कहरुले नै विशेषीकृत संस्थाको रुपमा प्राथमिकता प्राप्त क्षेत्रमा कर्जा प्रवाह गर्नेछन ् | These banks will function as specialized agencies to channelize the flow of credit to the priority sectors. |
आठौं योजनाको शुरुका वर्षमै यस सम्बन्धमा विस्तृत कार्यक्रम कार्यान्वयनस्तरमै ल्याइनेछ। | A detailed programme in this regard will be put forth for implementation within the initial years of the Eighth Plan. |
३. मौद्रिक कार्यक्रमको तर्जुमा | 3. Formulation of Monetary Programme |
आर्थिक व्यवस्थापनलार्ई आवश्यकपर्ने साधन जुटाउन जतिको आवश्यकता छ, साधनको प्रयोग पनि कुशल रुपमा हुनु त्यत्तिकै आवश्यक हुन्छ | An efficient utilisation of resources is equally as important as the arrangement of resources for economic management. |
तसर्थ वित्तीय साधनको प्रयोग गर्दा वाह्य तथा आन्तरिक स्थायित्व कायम गर्न विशेष जोड दिइनुपर्छ | Therefore, internal and external stability in using financial resources needs to be specially emphasized. |
नेपालको सन्दर्भमा अर्थव्यवस्थाले खाम्न सक्नेभन्दा बढी मौद्रिक या कर्जा विस्तार भयो भने आन्तरिक रुपमा वस्तु तथा सेवाको मूल्य बृद्धि हुनुको साथै मागमा बृद्धि भई आयात बढ ्ने र त्यसबाट अन्ततोगत्वा शोधनान्तर स्थितिमा प्रतिकूल प्रभाव पर्न गई विदेशी विनिमय सञ्चितिमा ह्रास आउन गई समष्टिमा वाह्य क्षेत्र नै असन्तुलित हुन्छ | In the Nepalese context, if there is a monetary or credit expansion beyond a sustainable limit, there will be an increase in the prices of goods and services on the domestic front, which will lead to increased import to meet the growing demand. This will adversely affect the balance of payments situation, deplete foreign exchange reserves and on the whole create imbalances in the external sector as a whole. |
यस किसिमको अवस्थाबाट अर्थव्यवस्थालार्ई जो गाउन भौतिक क्षेत्र र मौद्रिक या कर्जा क्षेत्रलार्ई एक अर्कासँग आवद्ध गराई सन्तुलित अवस्था कायम गर्न प्रत्येक आर्थिक वर्ष शुरु हुनुअघि अर्थव्यवस्थाको विस्तृत विश्लेषणको आधारमा मौद्रिक कार्यक्रमको तर्जुमा गरिनेछ | To avoid the emergence of such situation in the economy, a monetary programme will be formulated on the basis of an extensive analysis of the economy at the beginning of every fiscal year by reconciling the physical sector and monetary or credit sector with each other for maintaining a balanced situation. |
यसबाट दिगो आर्थिक बृद्धिदर, मुद्रा स्फीति, वाह्य स्थितिजस्ता विभिन्न कारकहरुमा देखिने परिवर्तनलार्ई मिल्दोजुल्दो हुने प्रकारले मुद्रा प्रदायको बृद्धिदर तथा कर्जाको संरचना तय गरिनेछ | Therefore, the growth rate of mo ney supply and credit structure will be determined in a manner compatible with the changes in different variables such as sustainable economic growth rate, inflation, and external situation etc. |
यस सन्दर्भमा माथि उल्लेख गरिए झैँ अप्रत्यक्ष उपकरणहरुको प्रयोगर्ारा कर्जा तथा मौद्रिक व्यवस्थापन गरिनेछ। | As stated above in the same context, monetary and credit management will be conducted by utilising indirect instruments. |
४. सकारात्मक ब्याजदर नीति | 4. Policy of Positive Rates of Interest |
वास्तविक ब्याजदर नकारात्मक हुन गएमा वित्तीय साधनको परिचालनमा अवरोध आउन सक्ने तथा ब्याजदर उचित तहमा नराख्दा अर्थव्यवस्थामा कम लाभ प्राप्त हुने क्षेत्रहरुमा पनि साधनको प्रयोग भई अर्थव्यवस्थाले उपयुक्त प्रतिफल प्राप्त गर्न नसक्ने भएकोले ब्याजदर नीतिले यस समस्यालार्ई समाधान गर्न सक्नुपर्छ | Therefore, it is necessary for a policy on interest rates to be able to solve this problem, and efforts will be made to the fullest possible extent to make positive interest rates. |
तसर्थ मौद्रिक तथा वित्तीय नीतिको प्रयोग पनि यसै लक्ष्यानुरुप हुनेछ। | Hence, the monetary and financial policies will be put into use in keeping with the same objective. |
५. कर्जा व्यवस्थामा सरकारी भूमिका तथा हस्तक्षेप | 5. Government Role and Interference in Credit Management |
नेपालजस्तो संसारकै अति गरीब मुलुकमा निरपेक्ष गरीबीको रेखामुनि रहेका जनताको प्रतिशत निकै ठूलो भएकोले उनिहरुको उत्पादनशीलता र रोजगारीको अवसर बृद्धि गरी परिवर्तित आर्थिक नीतिको सन्दर्भमा विकासको केही प्रतिफल यस्ता जनतालार्ई पनि उपलब्ध गराउनुपर्ने राष्ट्रिय दायित्व रहेको हुन्छ | In one of the poorest nations like Nepal where there live a large section of population below the absolute poverty line it is necessary to enhance their productivity and increase employment opportunities for them. And, in the context of the changed economic policies, it becomes a national duty to make available some returns of development efforts to these people, too. |
खास गरी प्राथमिकताप्राप्त क्षेत्रमा प्रवाह हुने कर्जान्तर्गत सञ्चालित विभिन् न किसिमका कर्जा आयोजनाहरु मुख्यतया यस्तै जनताको लागि मात्रै निदेंशित हुनु पर्दछ | The credit extension under various programmes to be conducted in the priority sector, in particular, needs to be directed mainly to these people alone. |
विगतका हाम्रा अनुभवले देखाएनुसार कर्जाको सहज र सरल उपलब्धि नै यसको ब्याजभन्दा पनि बढी महत्वपूर्ण पक्ष रहेको देखिन्छ | Our past experiences have demonstrated that a simple and convenient procurement of a loan is of greater significance than its rate of interest. |
बैङ्क तथा वित्तीय संस्थानहरुले आफ्ना् खर्च उठ्ने किसिमले मात्र होइन केही माग र आपूर्तिको प्रक्रियाबाट ब्याजदर निर्धारण गर्नुपर्ने अवस्थाबाट यो समूह पनि अपवाद हुनु हुदैनमुनाफा आर्जन गर्न समेत सकिनेस्तरमा यी समूहबाट पनि ब्याज लिनुपर्छ | This section of the population also should not be treated as an exception in the application of the technique of determining an interest rate on the basis of demand and supply situation. |
तर कर्जाको उपलब्धि भने अवश्य हुने वातावरण तयार गर्नुपर्ने शर्त निश्चित हुनुपर्दछ | However, the creation of an environment in which there is an assurance of the credit facility is a prerequisite condition. |
कर्जा प्राप्त गर्न सकिन्छ भन्ने प्रावधान भएपछि यस्ता व्यक्तिहरुको आर्थिक क्रियाकलापमा पनि गतिशीलता देखापर्छ। | The confidence of being able to obtain loans can infuse dynamism into the economic activities of these people, too. |
आठौं योजनामा कार्यक्रमको सञ्चालनको प्रथम चरणमै कर्जाको उपादेयता र लक्ष्यित वर्गको आवश्यकतालार्ई ध्यान दिने र व्यक्तिगत र राजनैतिक कारणले प्रभावित भई कर्जाव्यवस्थामा नै अवरोध र आँच आउने किसिमले ऋण र ब्याज माफी गर्ने या अनुदान दिनेजस्ता क्षणिक अवधिमा आकर्षण देखिने भए तापनि दीर्घकालमा अर्थव्यवस्थामा साधनको बाँडफाँडमा नै कमी र कमजोरी ल्याउने कारकहरुलार्ई निरुत्साहित गरिनेछ। | At the very initial stage of the implementation of the credit programmes in the Eighth Plan, special attention will be paid to the needs of the targeted groups and the utility of credit. |
६. कुल बैङ्क कर्जाको संरचना | 6. Total Bank Credit Structure |
त्यस्तै सरकारी प्रत्याभूतिमा सरकारी संस्थानहरुलार्ई पनि निकै ठूलो रकम उपलब्ध हुने गर्दथ्यो विगतमा सीमित बैङ्क कर्जाको उल्लेखनीय हिस् सा सरकारले लिने गरेको थियो | In the past, a considerable share of the limited bank credit outlay was procured by the government. |
परिणामस्वरुप निजी क्षेत्र कर्जा उपलब्ध हुनुबाट वञ्चित हुने स्थितिमा पर्दथ्यो | In consequence, the private sector was often deprived of the opportunity of any credit facility. |
हाल श्री ५ को सरकारको वित्तीय अनुशासनमा रहने नीति रहेकोले बजेट घाटा क म हुन गई बजेट | Now, in the context of HMG pursuing a policy of fiscal discipline, the budget deficit has declined and the monetization of the deficit has been considerably minimized too. |
आठौं योजनाकालमा पनि यो स्थितिलार्ई निरन्तरता प्रदान गरिनेछ | This trend will be continued during the Eighth Plan. |
साथै सरकारी प्रत्याभूतिमा सरकारी संस्थानहरुलार्ई जाने कर्जाले वाणिज्य बैङ्क तथा वित्तीय संस्थानहरुको वित्तीय स्वस्थतामा समेत प्रतिकूल पघाटाको मौद्रिकीकरण न्यून रुपमा मात्र हुने गरेको देखिएको छ ्रभाव पारेको विगतको अनुभवको आधारमा आठौं योजनामा सरकारी निकायहरुलार्ई पनि बजार प्रक्रियानुसार कर्जा प्रवाह गरिने नीति लिइनेछ | Similarly, as the credit extension to public enterprises on government guarantee adversely affects the soundness of the financial institution and of the commercial banks in their finances, a policy will be adopted to follow the usual market techniques for providing loans to government undertakings. |
दक्षता तथा उत्पादकत्वको बृद्धि हुने प्रकारले क्रियाशील निजी क्षेत्रका आन्तरिक या वैदेशिक व्यापारिक क्रियाकलापलार्ई बढ्न मदत पुर्याउन कर्जा प्रव ाहर्ारा बैकिङ्ध पद्धति प्रयत्नशील रहनेछ। | The banking sector will assist through credit extension in the efficiency and productivity enhancing activities of the private sector in domestic or foreign trade. |
७. शाखा विस्तार | 7. Expansion of Branch Offices |
शाखा विस्तार गर्दा वाणिज्य बैङ्कहरुको या अन्य वित्तीय संस्थानहरुको खर्चमा अनावश्यक वृद्धि भई तिनको मुनाफामा प्रतिकूल असर परेको हालको अनुभवको पृष्ठभूमिमा आर्थिक सम्भाव्यताको दृष्टिले व्यवसायिक आधारमा मात्र उपयुक्त स्थानहरुमा शाखा विस्तार गरिनेछ | The expansion of branches entails an unnecessary increased burden of expenditure on the commercial banks and financial institutions causing an adverse impact on their profits. In view of this experience, the branches will be extended on a commercial basis only to economically viable and appropriate places. |
निरन्तर घाटामा चलिरहेका शाखाहरुको कारोवारको विस्तार गरी मुनाफामा सञ्चालन गर्ने प्रयत्न गरिनेछ | Expanding the activities of the branches running in loss,' efforts will be made to operate them in profit. |
यसो गर्दा पनि मुनाफामा सञ्चालन हुन नसक्ने देखिएमा नजिकको बैङ्क शाखामा गाभ्ने र बन्द नै गर्नेजस्ता कदमहरु पनि चालिनेछन ् | The branches which fail to show any profit, even after functional adjustments will either be merged with the nearest banking office or dissolved. |
तथापि बैङ्क नभएका क्षेत्रमाया आर्थिक क्रियाकलाप सानै अवधिमा विस्तार हुन सक्ने गुञ्जायस नभएका क्षेत्रमा सीमित रुपमा भएपनि बैिङ्कङ्ध सेवा पुर्याउन आवश्यक कार्यक्रम सञ्चालन गर्न सकिनेछ | However, appropriate programmes may be introduced to provide some banking services even in the areas without banking offices or without any feasibility of any economic activities expanding within a short period. |
यस्ता कार्यक्रममा हुलाक बचत बैङ्क, घुम्ती बचत बैङ्क, घुम्ती कर्जा बैङ्क तथा सहकारी कार्यक्रम आदि हुन सक्दछन ्। | These programmes may include the introduction of Post-Office Saving Bank, Mobile Savings Bank, Mobile Credit Bank and Cooperative programmes, etc. |
८. बैिङ्क/ र वित्तीयसंस्थानको सुदृढता | 8. Strengthening of Banking and Financial Institutions |
वित्तीय साधनको उपयुक्त बाँडफाँडको उद्देश्य लिई अर्थव्यवस्थाको स्थिति हेरी निम्न विषयहरुमा आवश्यक कदमहरु चालिनेछन् | Necessary steps aimed at appropriate allocation of' Financial resources will be taken in the following subjects on the basis of the position of the economy. |
जसबाट बैङ्कहरुको वित्तीय स्थिति मजबूत हुनेछ। | These steps will strengthen the financial position of the banks. |
(क) निर्देशित कर्जा सम्बन्धमा पारदर्शक नियम, | Transparent rules on directed loans, |
(ख) ता, बैङ्क तथा वित्तीय संस्थानको सञ्चितिको पर्याप्त | b. Sufficiency of the deposits of banks and financial institutions, |
(ग) बैङ्क तथा वित्तीय संस्थानको नियम कानुनलार्ई सरल र पारदर्शक बनाउने, | c. Simplification and transparency of laws and regulations relating to banks and financial institutions, |