laser_score
float64 1.04
1.25
| lang1
stringlengths 8
8
| text1
stringlengths 1
500
| lang2
stringlengths 8
8
| text2
stringlengths 1
500
| blaser_sim
float64 0.73
5.82
|
---|---|---|---|---|---|
1.125216 | eng_Latn | TH: I think that is the most important thing! | min_Latn | ps: iko yang paLiang penTing! | 3.155923 |
1.189112 | lvs_Latn | InSight 2016.gadā nelidos (1424/0) | rus_Cyrl | "Все понимают: очень плохо, что 40% населения мира живет в бедности. | 2.232968 |
1.107712 | ilo_Latn | "Saan koma nga agpulkok ti pusoyo; mamatikayo iti Dios, mamatikayo met kaniak. | mri_Latn | ¶ Kei pouri o koutou ngakau: e whakapono ana koutou ki te Atua, whakapono hoki ki ahau. | 4.778042 |
1.248729 | bam_Latn | 1Sagaden ye taamasiɲɛ wolonwulanan bɔ tuma min na, arijana bɛɛ sumana, fɔɔ ka taga se lɛrɛ tilancɛ ɲɔgɔn ma. | tsn_Latn | 81E rile Kwana e kanolola sekano sa bosupa, ga nna tidimalo mo legodimong e ka nna botlhanngwe jwa nako. | 4.482917 |
1.187404 | dyu_Latn | Anw b'a seereya kɛ, anw be nii banbali koo fɔ aw ye, ale min tun be ni Faa ye, ale min y'a yɛrɛ yira an na. | kin_Latn | Koko Ubugingo bwarigaragaje turabwibonera; none turahamya kandi tukabamenyesha ubwo Bugingo buzahoraho iteka, bwari kumwe n'Imana kandi bukatwigaragariza. | 4.461804 |
1.246699 | ace_Latn | Padahai Bapak gata nyang di syeuruga geuteupeue bahwa gata peureulée bandum nyan. | ilo_Latn | Ta ammo ti nailangitan nga Amayo nga amin dagitoy a banag ket kasapulanyo.+ | 4.531106 |
1.094632 | kas_Deva | ग्लोवल आइ एम इ बैक लिमिटेड | snd_Arab | پويان ايم آر سي گلوبل | 3.55979 |
1.171042 | cym_Latn | Joseff a'i ddau fab yn cael eu cynnwys ynddo. | eng_Latn | Joseph and his two sons are included in it. | 4.144664 |
1.105473 | eng_Latn | i'll show you tomorrow | lij_Latn | ghe penserò doman | 2.970378 |
1.108008 | aka_Latn | sɛdeɛ ɛteɛ wɔ ɔsoro. | tsn_Latn | Le kwa magodimong. | 3.754231 |
1.189022 | heb_Hebr | מה שראיתי באותו היום היה מתנה מהמורה. | srp_Cyrl | Ono što sam tog dana videla bio je poklon od Učitelja. | 4.242942 |
1.211098 | kmb_Latn | Kana kweha o henda yé, | nya_Latn | Musalole Kuti Cikondi Canu Cizilale | 3.341162 |
1.191451 | ibo_Latn | 7 Ha we malite iturita n'etiti onwe -ha, si, Ayi ejighi ob breade achicha. | tsn_Latn | 16Ke fa ba akanya mmogo ba re: "Ke ka gonne re se na dinkgwe." | 4.633681 |
1.113114 | azb_Arab | آی سنه باخدی | eng_Latn | Moon is watching you. | 3.194744 |
1.130928 | afr_Latn | Ook die wind en die see luister na Hom." | yor_Latn | Fun ani afẹfẹ ati omi okun gbọ tirẹ. " | 3.532912 |
1.076176 | knc_Latn | Ask Brandan Rogers a question... | tsn_Latn | Ask Mary Jane Ng Eseadi a question... | 3.7013 |
1.120712 | fuv_Latn | Ɓe naŋgi keni duniyaaru nayi fuu ngam taa ɗi mbifa haa lesdi malla haa ndiyam koo haa leɗɗe boo. | hau_Latn | Aka raba duniyar kashi hud'u ta zamo yanki hud'u kenan kowacce halitta aka bata tata, mu sai muke nan farko da kwatan ruwannan da kike gani, idan kika nitsa cikinshi can ciki to kin ratsa yankin kifaye kuma har ki fita ruwan da yake da tsananin yawa, daga nan kuma sai ki fad'a wani yankin Har k'arshen inda kowa ya ke. | 1.835675 |
1.154491 | fra_Latn | Le positionnement de l'Usine Vaudreuil par rapport aux autres raffineries de RTA. .. | oci_Latn | Le positionnement de l'Usine Vaudreuil par rapport aux autres raffineries de RTA ................... | 4.200096 |
1.215123 | jpn_Jpan | かれらのために,天も地も泣かず,かれらに猶予も与えられなかった。 | pes_Arab | و آسمان و زمین بر آنان زارى نکردند و مهلت نیافتند | 4.461585 |
1.223325 | slk_Latn | Absolútna musí vedieť pre všetkých mužov: Ako trvať dlhšie ako 3 minúty v sexe | srp_Cyrl | Апсолутно мора да зна за све мушкарце: како да траје дуже од 3 минута у сексу | 4.026438 |
1.161232 | lug_Latn | Wuliriza Eddoboozi lya Yakuwa Wonna w'Obeera | zul_Latn | Thumelela Thumelela Yizwa Izwi LikaJehova Nomaphi Lapho Ukhona | 4.985845 |
1.188537 | ben_Beng | নিশ্চয়ই তিনি মহাক্ষমাশীল, অসীম দয়ালু”। | ita_Latn | In verità Egli è il Possente, il Misericordioso -. | 4.278982 |
1.185609 | eng_Latn | 33 The fruit of your land, and all your labors, shall be eaten up by a nation which you do not know. | kor_Hang | 33 너희의 땅에서 거둔 곡식과 너희의 노력으로 얻은 모든 것을, 너희가 알지 못하는 백성이 다 먹을 것이다. | 4.068115 |
1.148299 | bjn_Latn | Minangkabau: Dek karano itu, kaduwo baleh urang rasul-rasul tu mangumpuakan kasadonyo pangikuik, untuak mambari tawu kabake inyo, "Indak elok doh jikok kami baranti mambaritokan firman Allah, hanyo dek karano musti ma uruih parkaro-parkaro nan ka dimakan. | bug_Latn | Bugis: Rimakkuwannanaro, iya seppulo duwa rasul-rasul-é napaddeppungengngi sininna tau maccowéé nakkeda lao ri mennang, "Dé' namakessing narékko mappésauki mabbirittangngi ada-adanna Allataala, nasaba harusu'ki murusu'i passaleng anré. | 4.905601 |
1.18971 | afr_Latn | Meer oor hierdie aspekte van die plant hier >> | dan_Latn | Mere om disse aspekter af planten her >> | 4.721499 |
1.190508 | eng_Latn | I knew much of him (2 years) but it is very useful to other persons. | hin_Deva | मैं उसे (2 वर्ष) के बारे में ज्यादा पता था, लेकिन यह अन्य व्यक्तियों के लिए बहुत उपयोगी है। | 4.421319 |
1.235712 | rus_Cyrl | 1100 новобранцев присягают УРК | ukr_Cyrl | 1100 новообраних присягають УРК | 4.35125 |
1.179631 | kon_Latn | Kansi beno zaba mbote nde kana beno kufwa mono, beno tafwa muntu mekonda kusala dikambu.' | run_Latn | mumenye ko ata gicumuro ndamubonyeko co kumwica." | 3.061503 |
1.229124 | eng_Latn | Last year you visited a few Asian countries, [didn't you]? | npi_Deva | गएको वर्ष तपाईले केही एसियाली देशहरूको भ्रमण गर्नुभयो नि, (होइन र)? | 3.698037 |
1.187566 | afr_Latn | Aan al die mense (en diere) | kik_Latn | O na andũ othe nao, | 3.550346 |
1.142247 | mag_Deva | हम तोरा पीटते रहऽ हलिअउ, लेकिन हम कभी ई बात के डींग नयँ हाँकऽ हिअइ, आउ तइयो तूँ पुच्छऽ हीं कि हम काहाँ के हिअइ ! | mar_Deva | मी तुला गाळले आहे, पण रुप्याप्रमाणे नव्हे; मी दुःखरूप भट्टीत तुला कसोटीस लावले आहे. | 2.643196 |
1.16653 | ceb_Latn | Simbaha ang Dios." - Bugna 19:10. | pag_Latn | Say Dios so igalang mo! ' - Puyan 19:10, MB. | 3.615884 |
1.119611 | eng_Latn | Don't think He's in your box. | lim_Latn | Denk niet dat ie in t doosje zit. | 3.340182 |
1.20114 | swh_Latn | Hakika wanao ziamini Aya zetu ni hao tu ambao | tum_Latn | kumakhulupirira Zizindikiro zathu; | 3.269558 |
1.180854 | dik_Latn | Në ye wɛ̈t kän yic ëyadɛ̈, acï ŋïc bɛ̈n yiɛ̈k nhial. | knc_Arab | اَشِلَنْ شِيِ اِلْمُنْزٗ وَلْتٗ كَمْجُوُ | 2.495536 |
1.11941 | bak_Cyrl | Һин китап бирелгән кешеләргә төрлө-төрлө аяттар килтерһәң, улар һинең ҡиблаңа йүнәлмәҫ һәм һин дә уларҙың ҡиблаһына йүнәлмәҫһең. | uzn_Latn | Kitob berilganlarga barcha oyat-dalillarni bersang ham, ular seni qiblangga yuzlanmaydilar. | 4.061712 |
1.119379 | eng_Latn | And Jesus said, "Neither will I tell you by what authority I do these things." | kac_Latn | 8Shaloi Yesu gaw, Ndai amu ni hpa ahkang hte ngai galaw nngai gaw, ngai mung nanhte hpe n tsun dan na nngai, ngu nna shanhte hpe tsun mu ai. | 4.829298 |
1.226274 | kmb_Latn | Nanhi ua monene Jezú kioso kia mu fukununa? | tum_Latn | Kasi mbanjani awo ŵakawona Yesu wakati wawuskika? | 4.517073 |
1.222583 | kin_Latn | Nuko biyibagiza nkana yuko ijuru ryahozeho uhereye kera kose, n'isi yakuwe mu mazi ikazengurukwa na yo ku bw'ijambo ry'Imana, ari byo byatumye isi ya kera irengwaho n'amazi ikarimbuka. | nya_Latn | Pakuti ici aiwala dala, kuti miyamba inakhala kale lomwe, ndi dziko lidaungika ndi madzi ndi mwa madzi, pa mau a Mulungu; | 4.587809 |
1.160319 | fra_Latn | Pirates des Caraïbes, a conquis le monde entier. | tgl_Latn | Pirates ng Caribbean, conquered ang buong mundo. | 4.26053 |
1.145238 | afr_Latn | V: Waarom kies ek u, watter verskille tussen u en ander verskaffers? | amh_Ethi | ጥ - ለምን እመርጣችኋለሁ ፣ በእርስዎ እና በሌሎች አቅራቢዎች መካከል ምን ልዩነቶች አሉ? | 4.292322 |
1.145308 | tsn_Latn | 22 Gonne yo o biditsweng ke Morena e le motlhanka, ke mogololesegi wa Morena; le gona jalo ene yo o biditsweng a gololesegile, ke motlhanka wa ga Keresete. | yor_Latn | 22 Nitori ẹniti a pè ninu Oluwa, ti iṣe ẹrú, o di ẹni omnira ti Oluwa: gẹgẹ bẹ̃ li ẹniti a pè ti o jẹ omnira, o di ẹrú Kristi. | 4.871601 |
1.180014 | cjk_Latn | Mwomwo ika natwambila ngwetu Satana ikiye atwaminyinyine ava vaka-kuzachisa vatanganyika? | twi_Latn | Dɛn nti na yɛbɛtumi aka sɛ Satan na na ɔrekyerɛ nsoromma mu ahwɛfo no kwan? | 3.631821 |
1.142915 | fra_Latn | J'ai aidé un certain nombre d'étrangers ou d'expatriés en Chine à résoudre leurs problèmes entre couples, membres de la famille. | hat_Latn | Mwen te ede yon kantite etranje oswa èkspatriye nan Lachin ak pwoblèm yo ki rive ant koup, manm fanmi yo. | 4.267342 |
1.176028 | slv_Latn | 10 razlogov za mojo sovraštvo: Novica o modnem svetu, ki nas je utrujen | vie_Latn | 10 lý do cho sự thù hận của tôi: Tin tức về thế giới thời trang mà chúng ta mệt mỏi | 4.166276 |
1.119127 | amh_Ethi | እንደገና አንድ ድምፅ ከሰማይ መጣና "በእርሱ ደስ የሚለኝ የምወደው ልጄ ይህ ነው; ልትሰማው ይገባል! | dik_Latn | Tɛ̈wäär tɔ̈ ɣok ë gɔt nhom, ɣok aacï röl piŋ, röl bɔ̈ nhial tënë Nhialic ke lueel ëlä, "Kënë ë Wëndiɛ̈n nhiaar, mit ɣɛn puɔ̈u tënë ye." | 4.093293 |
1.117536 | ben_Beng | প্রভু কয় "তবে শোন আমার বচন। | kas_Arab | اے قومءِ چم کہ پُرأنت وابءَ چی گُشیت. | 3.357364 |
1.130413 | fon_Latn | É byɔ́ ɖɔ è sɛ́ yě dó ganxó nú xwè we. | nso_Latn | O gona bile gona kgolegong mengwaga ye mebedi. | 3.604621 |
1.182603 | bak_Cyrl | Күпме кеше улар аша Раббыбыҙға һәм Хәҡиҡәткә ҡайтҡан, иман юлына баҫҡан. | eng_Latn | and many were convinced, and turned to the Lord. | 4.297215 |
1.166584 | lua_Latn | ^ Anyi pamuapa: "Anu wewe nkayebe ke muenyi mu Yelushalema udi kayi mumanye?" | swh_Latn | ^ Au labda, "Je, wewe ni mgeni pekee katika Yerusalemu ambaye hajui?" | 4.354546 |
1.191662 | pol_Latn | Federalna Agencja Pracy (BA) sporządza wykaz pozytywny dwa razy w roku. | ron_Latn | Agenţia Federală de Ocupare a Forţei de Muncă (BA) întocmește lista pozitivă de 2 ori pe an. | 4.903353 |
1.177434 | plt_Latn | Na dia misy mpangalatra mandeha any am-piangonana. | smo_Latn | E oo lava alu nisi tagata gaoi i le lotu. | 3.954556 |
1.208042 | kon_Latn | Keti Nzambi ke waka ntangu nge ke samba? | xho_Latn | Ngaba uThixo uyaphulaphula xa uthandaza? | 4.891388 |
1.185552 | ces_Latn | A kdo jiný by to byl než bůh moudrosti. | jpn_Jpan | 「だれが知者のようになり得よう。 | 2.86313 |
1.16761 | bem_Latn | (AbaHebere 13:4) Alipata ukulekana. | luo_Latn | (Jo Hibrania 13:4) Tim mar ketho kend chuth osine. | 4.487884 |
1.192116 | arb_Arab | إذا كنا نتحدث عن مطعم صغير - 15 ٪ سيكون كافيا. | dan_Latn | Hvis vi taler om en lille restaurant - vil 15% være nok. | 4.507368 |
1.195328 | nob_Latn | Journalist: Trilateralt, med russerne til stede? | spa_Latn | Periodista: Trilateral, ¿con los rusos presentes? | 4.46511 |
1.169627 | bem_Latn | 9, 10. (a) Ni mbila nshi iyo abantu ba kwa Lesa bakabilisha mu bucushi bukalamba? (b) Cinshi abalwani ba bantu ba kwa Lesa bakacita? | kin_Latn | 9, 10. (a) Ni ubuhe butumwa abagize ubwoko bw'Imana bazatangaza mu gihe cy'umubabaro ukomeye? (b) Abanzi b'ubwoko bw'Imana bazakora iki? | 4.98087 |
1.149446 | bem_Latn | Bushe Kwaliba Uwingeshiba Ifya ku Ntanshi? | ibo_Latn | È Nwere Onye Ma Ihe Ga-eme n'Ọdịnihu? | 4.793966 |
1.147816 | hin_Deva | तुर्की के राष्ट्रपति हमारे देश के खिलाफ बात करते हैं। | kan_Knda | ಟರ್ಕಿಯ ಅಧ್ಯಕ್ಷರು ನಮ್ಮ ದೇಶದ ವಿರುದ್ಧ ಮಾತನಾಡುತ್ತಾರೆ. | 5.019365 |
1.13611 | kas_Arab | عدد چِھ اکھ ریاضیاتی شے یس گنزراویہ، میننہ تہٕ لیبل لگاونہ خاطرٕ چٕھ استعمال یوان کرنہٕ۔ | mag_Deva | एक संख्या एक गणितीय वस्तु हई जेकर उपयोग गिनने, मापने और लेबल करे लागी कैल जा हई। | 4.41405 |
1.215578 | nya_Latn | Ndipo ndidzakupatsa ichi kuti inunso, chifukwa cha utumiki umene inu adzapereka kwa ine pyaka pinomwe. " | sot_Latn | 'Me joale ke tla u fa enoa ho uena hape, bakeng sa tšebeletso eo u tla fana ka ho 'na ka lilemo tse ling tse supileng. " | 4.195234 |
1.167236 | mal_Mlym | ഇതിനെല്ലാം നാം ദൈവത്തോട് എത്ര നന്ദിപറഞ്ഞാലും മതിയാവില്ല. | rus_Cyrl | А мы не благодарим Всевышнего Аллаха даже столько, сколько это в наших силах. | 3.594938 |
1.19541 | heb_Hebr | חדר אמבטיה בבית שבו יש ילדים חייב להיות תואם לצרכיהם וכן, להיות הדבר הבטוח ביותר בעבורם. | zsm_Latn | Baby safety gate merupakan antara elemen yang penting untuk ada dalam rumah bagi anda yang mempunyai anak kecil. | 2.847087 |
1.097489 | gaz_Latn | "Inni (Rabbiin) kan Dachee keessatti bakka bu'oota isin godhee isin uumee dha, garii keessan garii olgodhee, waan isinii kenne keessatti sadarkaadhaan wal isin caalchisee isin uume. | hau_Latn | 81; Kuma Allah ne Ya sanyã muku inuwa daga abin da Ya halitta, kuma Ya sanyã muku ɗãkuna daga duwãtsu, kuma Ya sanyã muku waɗansu riguna (2) sunã tsare muku zãfi, da waɗansu rĩguna sunã tsare muku makãminku. | 2.446697 |
1.241372 | kam_Latn | Katĩ wa mĩthĩnzĩo yonthe ĩla Ngai ũnengete andũ, ve ũmwe mũnene vyũ kwĩ yonthe. | tso_Latn | Kha zwifhiwa zwoṱhe zwe Mudzimu a ri ṋea zwone, ndi tshifhiwa tshithihi fhedzi tshine tsha fhira zwoṱhe. | 4.675561 |
1.176114 | ace_Latn | Tanyoe tateupeue bahwa Allah nyang atoe peue-peue mantong, sampoe jipeuhase nyang gét keu ureuëng-ureuëng nyang gaséh Gobnyan dan geuhôi jihnyan saban ngon reuncana Gobnyan. | jav_Latn | Saiki kita padha sumurup, yen Gusti Allah uga makarya ana ing samubarang kabeh, njalari becike wong kang padha tresna marang Panjenengane, yaiku para kang tinimbalan miturut ing pepesthening Allah. | 5.07057 |
1.181978 | arb_Arab | عالم الكمبيوتر أيضا لا ننسى هذه المخلوقات. | heb_Hebr | עולם המחשב גם לא לשכוח את היצורים האלה. | 4.605871 |
1.137102 | slk_Latn | Jose was born in Managua Nicaragua in 1979 a prišiel do Spojených štátov so svojou rodinou 1980 ako dieťa. | tam_Taml | Jose was born in Managua Nicaragua in 1979 அவரது குடும்பத்துடன் அமெரிக்காவில் வந்தது 1980 ஒரு குழந்தையாக. | 4.700119 |
1.245774 | fra_Latn | La NASA dit qu'il y a peu d'incendies de forêt: | ron_Latn | NASA spune că există puține incendii forestiere: | 4.567517 |
1.112195 | kik_Latn | Maatũmire njigue itarĩ kĩene na ndĩ kĩndũ hatarĩ. | kmb_Latn | Mukonda dia kiki nga divu kiaiibha, sé valolo." | 3.93911 |
1.229261 | cat_Latn | • Es beneficiarà d'intentar el salt a un ritme més ràpid. | por_Latn | • Você vai se beneficiar de tentar o salto em um ritmo mais rápido. | 4.561464 |
1.110967 | asm_Beng | দূৰণিত থকা গুণে হ'ব পাৰে পাহৰণি। | kas_Arab | زیٹھ وتھ آسنہ کنۍ تہِ ہیکہِ کانہہ پتھ گژھتھ۔ | 3.52217 |
1.20304 | est_Latn | "Mitte kunagi pole öelnud, millal rünnak Süüria vastu toimub. | slk_Latn | „Nikdy som nepovedal, kedy sa uskutoční útok na Sýrii. | 4.383655 |
1.208003 | deu_Latn | Guten Tag an alle, meine Geschichte kann Kunst werden ... | lvs_Latn | Pēc ilggadējā mācītāja R.Feldmaņa iniciatīvas ar draudzes spēkiem 20.gs. | 1.914189 |
1.100007 | gaz_Latn | Inni waa'ee daggala boba'uu yommuu dubbate, Waaqayyo Museedhaan maal akka je dhe in hima, 'Ani Waaqayyo isa kan Abrahaam, Waaqayyo isa kan Yisihaq, Waaqayyo isa kan Yaaqoobis' jedhe. | lin_Latn | 37 Mpo na likambo etali kosekwa ya bato bakufa, Moyize ye moko alakisaki yango tango alobelaki likambo ya nzete oyo ezalaki kopela moto, pamba te abengaki Nkolo: Nzambe ya Abraham, Nzambe ya Izaki, mpe Nzambe ya Zakob. | 3.116563 |
1.189171 | fin_Latn | • oleskella sairaalassa (2 päivää) 10 000. | hun_Latn | • maradjon a kórházban (2 nap) 10.000. | 4.426388 |
1.131573 | tir_Ethi | ገለ ሰባት ካብ ምብራቕ መጹ። | yor_Latn | Diẹ ninu awọn miran wà lati East, | 3.685435 |
1.132117 | mri_Latn | Aru tetahi i ahau e kore e haere i roto i te pouri, engari ka whiwhi ki te marama o te ora" (John 8:12). | sun_Latn | Saha waé anu nuturkeun kuring moal leumpang dina gelap, tapi bakal gaduh lampu hirup " (Yohanes 8,12). | 4.1204 |
1.210363 | asm_Beng | এতেকে ভাই সকল, ঈশ্বৰে যে আপোনালোকক আমন্ত্রণ আৰু মনোনীত কৰিছে, সেই বিষয়ে আপোনালোকে নিজে নিশ্চিত হবৰ কাৰণে অধিক যত্ন কৰক। | tel_Telu | అందువలన సహోదరులారా, మీ పిలుపును ఏర్పాటును నిశ్చయము చేసికొనుటకు మరి జాగ్రత్తపడుడి. | 4.766373 |
1.145655 | kik_Latn | O na kũrĩ ũguo, maaigire maitho mao ma wĩtĩkio harĩ 'kũhinga gwa ciĩranĩro cia Ngai' iria ciarĩ mbere, kwoguo 'magĩthingata handũ hega makĩria.' | ssw_Latn | Nobe kunjalo, bebanake kakhulu "kugcwaliseka kwaletetsembiso [taNkulunkulu]" ngobe "bebafuna kutfola indzawo lencono." | 4.740016 |
1.14387 | pag_Latn | KAPITULO 43 Saray Ilustrasyon Nipaakar ed Panarian | smo_Latn | MATAUPU 43 O Talafaatusa e Faatatau i le Malo | 4.819306 |
1.104086 | dik_Latn | wat do ye think would win? | tso_Latn | D Rule u think u won? | 3.660537 |
1.186687 | hrv_Latn | U stvari, to je lokalna atrakcija koja se zove Futuro House. | ron_Latn | De fapt este o atracție locală numită Futuro House. | 4.932779 |
1.224093 | tso_Latn | Wanuna wa malembe 40, loyi hi nga ta n'wi vitana Jack, wa ha ku feriwa hi nsati hikwalaho ka khensa. | tum_Latn | Mwanalume munyake wa vyaka 40, uyo timuchemenge Jack, muwoli wake wali kufwa sonosono apa chifukwa cha kansa. | 4.617268 |
1.164562 | nld_Latn | Verduisteringen van de zon 22 juli zullen we niet zien , maar voelen zich | ukr_Cyrl | Затемнення Сонця 22 липня ми не побачимо, але відчуємо | 4.328693 |
1.184141 | cjk_Latn | 16 Amu songo lia mashimbu a yuma ya Satana hiliakundama, mutu ni mutu chamutamba kulihula ngwenyi: 'Yika changutamba kulinga?' | ibo_Latn | 16 Ebe ọ bụ na ọgwụgwụ nke usoro ihe Setan dị nso, ọ dị mkpa ka anyị jụọ onwe anyị, sị, 'Gịnị ka m kwesịrị ịdị na-eme?' | 4.822737 |
1.236934 | est_Latn | Heck, isegi kui see on vaid 16%, ma võtan seda! | swe_Latn | Heck, även om det bara är 16%, jag tar det! | 4.313291 |
1.108153 | ban_Latn | 13Irika Ida makolem petang dasa rahina suenipun, kagoda antuk Ratun Setane. | pag_Latn | 13 Nanayam diman ya apataploy agew tan legan tod man, tinutukso nen Satanas. | 4.33205 |
1.170897 | ibo_Latn | "Anyị aghaghị ịnọgide na-enwe mmekọahụ mgbe ọ dịghị onye n'ime anyị chọrọ?" | nya_Latn | "Tiyenera kupitiriza kugonana pamene palibe amafuna?" | 4.246081 |
1.10894 | eng_Latn | As well as needing lots of exercises (between 30 and 45 minutes every day), this dog will need an intense grooming routine. | scn_Latn | Oltre à avè bisognu di assai eserciziu (trà 30 è 45 minuti ogni ghjornu), stu cane hà bisognu di una rutina di cura intensa. | 4.196311 |
1.191595 | ace_Latn | 35 Meunyoe gata saléng na geunaséh, banmandum ureuëng jiteupeue bahwa gata na kheueh murit-murit Ulôn." | ceb_Latn | 35 Pinaagi niini ang tanan makaila nga kamo akong mga tinun-an, kon kamo adunay gugma sa inyong taliwala."+ | 5.056739 |
1.213395 | ces_Latn | svému Pánu chválu vzdej! | nob_Latn | Vær du forvisset om din Herres nådige gunst. | 3.67748 |
1.232644 | lvs_Latn | Biedrībā uzņems cilvēkus, kuri ir arī citās partijās, viņš norāda. | slv_Latn | V njej 51 ženska izgleda kot dekle! | 2.356663 |
1.18796 | ind_Latn | Setiap orang memiliki 24 jam selama sehari dalam hidupnya, waktu tersebut perlu kita atur sebaik mungkin . kita harus bisa menentukan apa saja yang menjadi prioritas penting dalam hidup kita. | lao_Laoo | ການສື່ສານທີ່ດີເປັນສິ່ງຈໍາເປັນໃນທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງນັ້ນຄືເຫດຜົນທີ່ພວກເຮົາມີຕົວແທນຂອງພວກເຮົາສະເຫມີກ່ຽວກັບການສະແຕນບາຍໄດ້ 24 hours a day seven days a week to take care of you. | 2.51603 |
1.200143 | epo_Latn | "Nenio estas pli rapida ol tiu maŝino; nenio estas pli facila ol tiu maŝino!" | slv_Latn | "Nič ni hitrejši od tega stroja, ni nič lažje, kot ta stroj!" | 4.364194 |
1.127884 | cat_Latn | Sembla que la Marta [Galimany] està ben aclimatada.” | tam_Taml | ராமாமிர்தத்திடம் உள்ள முக்கிய மனோபாவம் இதுதான். | 2.595735 |
1.217638 | por_Latn | 2. …mas apenas 36% sabem que direitos a cidadania da UE lhes confere: | swe_Latn | 2. …men bara 36 % känner till vilka rättigheter EU-medborgarskapet medför: | 4.481931 |
1.14317 | afr_Latn | Wat was Sion se toestand in 1918, en hoe is dit voorspel? | tsn_Latn | Siona o ne a le mo seemong sefe ka 1918, mme seno se ne se boleletswe pele jang? | 4.873391 |
1.166411 | amh_Ethi | እጅግም ብርታት በኋላ, እነርሱም ምድሪቱን ሞላ. | run_Latn | umwimbu, bagateza imbere igihugu. | 2.916131 |