ko
stringlengths 2
256
| ja
stringlengths 2
229
| source
stringclasses 10
values |
---|---|---|
각 융합얼라이언스사업단은 최대 50개 이상 기업이 참여하는 방향으로 구성한다. | 各融合アライアンス事業団は、最大50社以上の企業が参加する方向で構成される。 | aihub-127 |
코로나 사태의 여파로 서비스 업종을 중심으로 취약계층의 일자리가 급속도로 사라지고 있는 셈이다. | 新型コロナウイルス感染症事態の影響でサービス業種を中心に脆弱階層の働き口が急速に消えているわけだ。 | aihub-127 |
이번에 그가 장원으로 합격했어요? | 今度彼が首席で合格しましたか? | aihub-546 |
매콤은 이 대학에서 40년 학문·연구 동료인 도널드 쇼를 만나게 되었다. | マッコムは、この大学で40年の学問・研究仲間であるドナルドショーに会うことになった。 | aihub-71524 |
>논란이래. | >揉め事だって。 | aihub-71263 |
유두석 장성군수는 "3차 SNS 이벤트와 현장 이벤트 그리고 서포터즈의 활약을 통해 장성 황룡강 노란꽃잔치에 대한 관심이 보다 증대되어, 가을 여행객들의 많은 방문으로 이어지기를 기대한다"고 말했다. | ユ・ドゥソク長城郡守は「3次SNSイベントと現場イベント、そしてサポーターズの活躍を通じて長城黄龍江の黄色い花祭りに対する関心がより増し、秋の旅行客たちの多い訪問につながることを期待する」と話した。 | aihub-127 |
고향의 부모님은 저에게 체조를 가르쳐 주셨어요. | 故郷の両親は私に体操を教えてくれました。 | aihub-546 |
이번 화보에서 송가인은 생애 첫 화보라는 사실이 믿기지 않을 만큼 몽환적이면서도 고혹적인 무드를 뽐냈다. | 今回の画報で、ソン・ガインは生涯初めての画報という事実が信じられないほど、夢幻的でありながらも、魅惑的なムードを誇った。 | aihub-127 |
모든 설치된 소프트웨어를 삭제할 수 없습니다. | すべてのインストール済みソフトウェアを削除できません。 | aihub-546 |
>이게 뭐예요? | >これはどういうことですか。 | aihub-71263 |
이와 같은 요구조사의 과정은 기 개발된 것을 수정·보완할 수 있을 뿐만 아니라 개발을 위한 정보를 제공해 주기도 함을 알 수 있다. | このような要求調査の過程は、既に開発されたものを修正・補完できるだけでなく、開発のための情報を提供してくれることも分かる。 | aihub-71593 |
그는 왜 우산을 갖고 나가지 않을까요? | 彼はなぜ傘を持って出ていかないのでしょうか? | aihub-546 |
인터넷은행법 개정안이 국회 문턱을 통과하면 KT는 케이뱅크 대주주에 오를 확률이 높아진다. | インターネット銀行法の改正案が国会を通過すれば、KTはKバンク大株主に上がる確率が高くなる。 | aihub-127 |
>했어요. | >やりました。 | aihub-71263 |
료이치(良一)는 월요일에 집에 있을 거라고 확신하고 있습니다. | 良一は月曜日に家にいると確信しています。 | aihub-546 |
관계기관은 노인 등 취약계층 보호 대책과 건설 현장 등 근로자 안전관리, 열대야 대비 무더위 쉼터 운영과 폭염 저감시설 설치 현황을 중점적으로 확인하고 가축과 어류 폐사, 농작물 피해 대응 방안도 살폈다. | 関係機関は、高齢者など脆弱階層の保護対策や建設現場などの労働者の安全管理、熱帯夜に備えた猛暑シェルターの運営や猛暑低減施設の設置現状を重点的に確認し、家畜や魚類の集団死、農作物の被害への対応策も検討した。 | aihub-127 |
당신의 파티에는 몇 명 참여하나요? | あなたのパーティーには何人参加しますか? | aihub-546 |
>저가 항공사에서? | >格安航空会社で? | aihub-71263 |
그 시기에 맞춰서 가능한 렌트차를 소개해드리겠습니다. | その時期にレンタルいただけるレンタカーをご紹介します。 | aihub-546 |
에이징 기간이 60일 이상이 되면 임베딩 패키지와 일반 패키지에 적용된 솔더 조인트의 신뢰성 수명도 유사할 것으로 예측되었다. | エージング期間が60日以上になると、埋め込みパッケージと一般パッケージに適用された半田継手の信頼性寿命も類似すると予測された。 | aihub-71593 |
무공해 찰쌀보리 외에도 낙동강과 감천 주변으로는 넓은 평야가 조성되어 있어 오래전부터 벼농사를 중심으로 수박과 배추, 무 등의 채소를 재배하고 있다. | 無公害のハダカムギのほかにも、洛東江と甘川周辺では、広い平野が造成されており、古くから稲作を中心にスイカと白菜、大根などの野菜を栽培している。 | aihub-127 |
리튬 이온 전지가 니켈 수소 전지보다 유리한 점 중 하나는 HPPC 모양이 용량을 최대한 사용할 수 있는 모양을 하고 있다는 것이다. | リチウムイオン電池がニッケル水素電池より有利な点の一つは、HPPCの形が容量を最大限に使用できる形をしているという点である。 | aihub-71493 |
안 하던 짓을 왜 하겠어? 노력하는 거지. | しなかったことをどうしてするの? 努力するんだよ。 | aihub-71591 |
법원에서 유죄 판결을 받고 1년 7개월 만에 접은 '우버 엑스'의 참패를 겪은 뒤 고급택시(우버 블랙) 서비스로 명맥을 유지해왔던 우버가 한국에서의 사업 확장에 나선 것이다. | 裁判所で有罪判決を受けて1年7ヶ月ぶりに終えた「Uberエックス」の惨敗を体験した後、高級タクシー(Uberブラック)サービスで命脈を維持してきたUberが韓国での事業拡張に乗り出した。 | aihub-127 |
제가 고1인데 입시 체육은 처음이라서 커리큘럼 상담받고 싶어요. | 私が高1なのですが、入試体育は初めてなので、カリキュラムについて相談したいのです。 | aihub-546 |
이어 "특별연장근로 기간 동안 노동자분들의 건강에 문제가 없도록 건강보호 조치에도 각별히 신경써달라"고 당부했다. | 続けて「特別延長勤労期間に労働者の方々の健康に問題がないよう健康保護措置にも格別に気を付けてほしい」と頼んだ。 | aihub-127 |
본 발명의 리튬 이차 전지용 음극, 또는 음극 활물질을 포함하는 리튬 이차 전지는 사이클 수명 특성이 우수하고, 고용량을 나타낸다. | 本発明のリチウム二次電池用負極、または負極活物質を含むリチウム二次電池は、サイクル寿命特性が優秀し、高容量を示す。 | aihub-127 |
각 사별 DC 자산관리 수수료를 살펴보면 삼성생명과 미래에셋생명은 적립금 규모에 상관없이 연 0.30%를 받고 있다. | 各社別DCの資産管理手数料をみると、サムスン生命保険と未来アセット生命は、積立金の規模に関係なく、年間0.30%を受け取っている。 | aihub-127 |
저희 식품 종류가 아주 많아서요. | 弊社には本当に色々な種類の食品がございまして。 | aihub-546 |
대행사를 통하지 않고 직접 구매하고 있습니다. | 代理店経由ではなく、直接購入しています。 | aihub-546 |
방과후학교 수강 자녀를 두신 학부모님뿐만 아니라, 자녀가 수강하지 않는 학부모님들께서도 아래의 시간과 장소를 참조하시어 꼭 참관해주시기 바랍니다. | 放課後学校の受講している子女を持つ保護者の方々だけでなく、子供が受講しない保護者の方も、下記の時間と場所を参照の上、必ず参観してください。 | aihub-127 |
인공색소 파라벤 벤조페논 미네랄 오일 설페이트 성분 같은 건 안 들어가 있고 좋은 거겠지 한방이면. | 人工色素、パラベン、ベンゾフェノン、ミネラルオイル、サルフェイト成分などは入ってなくていいものだよね、漢方であるなら。 | aihub-71411 |
그는 "임직원 모두가 합심해 기술과 사업 그리고 조직역량에 대한 혁신을 지속해 나간다면 어려운 환경과 도전을 슬기롭게 극복하고 고객에게 더욱 신뢰받는 기업이 될 것으로 확신한다"고 말했다. | 彼は「役職員全員が力を合わせて技術と事業そして組織力量に対した革新を持ち続ければ難しい環境と挑戦を賢く克服して顧客にさらに信頼される企業になると確信している」と話した。 | aihub-127 |
마늘(Allium sativum L.)은 백합과(Lilliaceae ) 알리움속(Allium)에 속하는 다년생 구근 식물로 독특한 향미와 다양한 생리 활성을 가지고 있으며, 전세계적으로 천연 조미료 및 강장 식품으로 이용됨과 동시에 식품의 향신료로 이용되어 왔다. | ニンニク(Allium sativum L.)はユリ科(Lilliaceae)アリウム属(Allium)に属する多年生球根植物で独特の香味と多様な生理活性を有しており、世界的に位天然調味料及び強壮食品として利用されるとともに、食品の香辛料として利用されてきた。 | aihub-71593 |
제가ㅡ배달하는게 아니라서요 배달기사님께 운행중에 전화드리기도 어렵고요. | 配達につきましてはこちらから対応しておりません。なお、配達ドライバーの運転中にこちらから電話することはいたしかねます。 | aihub-546 |
투자은행(IB) 업계의 한 관계자는 "결국 검찰 수사에서 조 후보자 또는 그 아내가 코링크로부터 자세한 투자 내역을 보고 받았는지 여부를 가려내는 게 핵심이 될 것"이라고 전망했다. | 投資銀行(IB)業界のある関係者は、「結局、検察捜査でチョ候補者またはその妻がコリンクから詳しい投資内訳を報告されたかどうかを選び出すのが核心になるだろう」と展望した。 | aihub-127 |
시간 여행에 대해 무엇을 알고 있습니까? | タイムトラベルについて何を知っていますか? | aihub-546 |
즉, 정규분포곡선의 성질을 이용하여 구한 확률과 조건을 만족하는 자동차의 비율은 같은 값을 갖는다. | すなわち、正規分布曲線の性質を利用して求めた確率と条件を満たす自動車の割合は同じ値を持つ。 | aihub-71593 |
또한 브랜드는 기업 내부에서 나침반의 역할을 한다. | また、ブランドは企業内部で羅針盤の役割を果たす。 | aihub-71524 |
팔레스타인해방기구 지도부도 아라파트를 놓고 찬반 세력으로 나뉘는 등 팔레스타인 내부 갈등이 벌어졌다. | パレスチナ解放機構の指導部もアラパートをめぐって賛否勢力に分かれるなど、パレスチナ内部の葛藤が起こった。 | aihub-71498 |
비싸요? | たかいですか。 | aihub-546 |
촬영을 시작한 지 일주일이 지났습니다. | 撮影を始めて一週間です。 | aihub-546 |
> 저렴하고, 맛있게. | 〉割安で、おいしく。 | aihub-71263 |
30기가바이트(GB)의 하드디스크를 부착한 신형 아이팟을 출시했을 때에는 7500곡의 노래와 2만 5000장의 사진 그리고 75시간 분량의 동영상을 저장할 수 있는 용량이라고 설명했다. | 30GBのハードディスクを装着した新型アイポッドを発売した際には、7500曲の歌と2万5000枚の写真、そして75時間分の動画を保存できる容量だと説明した。 | aihub-71524 |
따라서 LG전자는 양해각서 체결을 계기로 급속히 커지는 차량 안전지원 시스템 부품 시장을 선도할 것으로 기대했다. | したがって、LG電子は了解覚書の締結を契機に急速に大きくなる車両の安全支援システムの部品市場を先導するものと期待した。 | aihub-127 |
전남지역에서 15일 만에 5번째 코로나 19 확진자가 나왔다. | 全南地域で15日ぶりに5番目の新型コロナウイルス感染症確定患者が出た。 | aihub-127 |
거긴 없대. 마리아 병원 근처까지 왔다면 성규를 쫓고 있는 게 분명해. | そこはいないって。マリア病院の近くまで来たらソンギュを追いかけているに違いない。 | aihub-71591 |
오늘 하루종일 컴퓨터에 몰두했습니다. | 今日は一日中コンピューターゲームに没頭しました。 | aihub-546 |
심 봉사가 아이를 안고 걸어갔다. | シムボンサが子供を抱いて歩いていった。 | aihub-71524 |
대다수가 쓰는 전기기계적 방식의 에어컨에서는 전기를 사용해 뜨거운 공기를 냉매 위로 이동시켜 냉각시키고 제습하는 반면, 아이스박스에서는 팬을 회전시켜 외부의 뜨거운 공기를 얼음 위로 불어 넣어 냉각과 제습을 동시에 수행한다. | 大半が使う電気機械的方式のエアコンでは、電気を使って熱い空気を冷媒の上に移動させ冷却し除湿するのに対し、アイスボックスではファンを回転させ熱い外気を氷の上に吹き込み冷却と除湿を同時に行う。 | aihub-71493 |
> P로 시작한다. | >Pで始まる。 | aihub-71263 |
그 회사는 TV에서 새 차를 홍보하고 있어요. | その会社はテレビで新車を宣伝している。 | aihub-546 |
국어가 평균이 한 10점 정도 떨어졌다고 보시면 돼요. | 国語が平均は10ポイントほど下がったと思われます。 | aihub-71591 |
올해 들어 정부와 여당이 '최저임금 속도조절론 기조'로 돌아서자 노동계는 "최저임금 1만원 공약 실현이 필요하다"며 반발해 왔다. | 今年に入り政府と与党が「最低賃金の速度調節論基調」に戻るや労働界は「最低賃金1万ウォン公約の実現が必要だ」として反発してきた。 | aihub-127 |
이 드라마에서 장동건은 구본승과 함께 'Love Song'을 불렀습니다. | このドラマの中で、チャン・ドンゴンはク・ボンスンと一緒に「Love Song」を歌っています。 | aihub-71263 |
이거는 무슨 맛이 첨가되어 있나요? | これは何の味が添加されているんですか? | aihub-546 |
25일 부산 북구에 따르면 교통안전교육 테마공원에는 빵빵교실, 씽씽교실, 붕붕교실 등으로 구성된 실내체험관과 미니자동차체험장, 자전거교육장, 대중교통이용교육장 등의 야외체험장이 운영된다. | 25日、釜山北区によると、交通安全教育テーマ公園にはパンパン教室、シンシン教室、ブンブン教室などで構成された室内体験館とミニ自動車体験場、自転車教育場、大衆交通利用教育場などの野外体験場が運営される。 | aihub-127 |
지혜 씨 오늘 컨디션 어땠어요? | ジヘさん、今日の体調はどうでしたか? | aihub-71263 |
와이퍼랑 그리고 기어봉이요. | ワイパーと、そしてシフトレバーです。 | aihub-546 |
저녁 7시로 예약 해 두겠습니다. | 午後7時に予約しておきます。 | aihub-546 |
그래서, 그래서 이런 관리를 좀 해 줘야 하는구나. | それで、管理をしなければならないんだなと思いますね。 | aihub-71263 |
생활형 자전거를 주로 이용하는 어린이 및 청소년들이 안전모를 착용하지 않는 사례가 많아 사고발생시 큰 부상을 당할 수 있습니다. | 生活で自転車を主に利用する子どもや青少年が安全帽を着用しないケースが多くて、事故発生時に大きな怪我をする可能性があります。 | aihub-127 |
저는 아직 이 문제를 이해하려고 합니다. | 私はまだこの問題を理解しようとしています。 | aihub-546 |
>엘버트론이 뭐냐, 이... | >エルバトロンって何だよ、この…。 | aihub-71263 |
이것은 배터리를 교체 할 필요가 있다는 것을 의미합니다. | これは、バッテリーを交換する必要があることを意味します。 | aihub-546 |
기술의 급속한 변화는, 학교의 배선 설비에 대한 문제도 일으키고 있습니다. | 技術の急速な変化は、学校への配線設備に関する問題も引き起こしています。 | aihub-546 |
또한, 히터에 의해 가열된 예열판으로부터 발생하는 열은 항시 주변장치의 변형이나 센서의 동작을 안정치 못하게 하는 결점이 있었다. | また、ヒーターにより加熱された予熱板から発生する熱は、常に周辺装置の変形やセンサーの動作を安定させない欠点があった。 | aihub-127 |
각 경우에 해당하는 증빙서류를 제출하셔야 하며, 개인 정보가 포함되어 있으므로 서류봉투에 넣어 제출해주시기 바랍니다. | 各ケースに該当する証明書類をご提出いただき、個人情報が含まれているため、書類袋に入れてご提出ください。 | aihub-127 |
자동차에서 나오는 연기는 독성입니다. | 自動車からの煙は有毒です。 | aihub-546 |
그들은 공원에게 입장권 가격을 낮춰달라 주장했다. | 彼らは公園に入場券の価格を下げるよう主張した。 | aihub-546 |
이처럼 일과 양육을 병행하는 이른바 '워킹맘'의 10명 중 9명 이상은 퇴사를 고민한 적이 있는 것으로 나타났다. | このように仕事と養育を並行するいわゆる「ワーキングママ」の10人に9人以上は、退職を悩んだことがあることが分かった。 | aihub-127 |
오늘 안내해주실 가이드님 맞으신가요? | 本日案内してくださるガイド様でよろしいでしょうか? | aihub-546 |
폴리프로필렌의 높은 탄성률은 전력 케이블용 절연 소재로써 사용되기에는 매우 높기 때문에, 이를 낮추기 위해 내충격성이 개선된 내충격성 폴리프로필렌을 기재로 사용하여, 이에 대해 폴리올레핀 탄성체와 프로필렌-에틸렌 랜덤공중합체를 탄성체를 부여하기 위한 이종의 상으로써 도입하였다. | ポリプロピレンの高い弾性率は電力ケーブル用絶縁材料として使用されるには非常に高いため、これを下げるために耐衝撃性が改善された耐衝撃性ポリプロピレンを基材として用い、これに対してポリオレフィン弾性体とプロピレン-エチレンランダム共重合体を弾性体を付与するための異種の相として導入した。 | aihub-71593 |
그거 정말 재미있겠는데요. | それは本当に楽しそうですね。 | aihub-546 |
이 병사의 이야기는 흥미롭지만, 실체가 없는 이야기라는 것을 안다. | この兵士の話は興味深いが、実体のないものであることがわかる。 | aihub-546 |
>그런데 이 배우들이 이런 역할로 상을 탄 이례 같은 게 있나요? | >ところで、俳優さんがこんな役で賞をもらった異例のようなものはありますか? | aihub-71263 |
좌석 가시는 길에 입장하시는 입구 앞에 있습니다. | お席へ行く道に入り口の前にございます。 | aihub-546 |
교류를 직류로 전환한다는 점에서 인버터와 비슷해 보이지만 OBC는 충전을 위한 장치이며 인버터는 차량 가속과 감속과 관련된 장치라는 점에서 그 구실이 다르다. | 交流を直流に転換するという点でインバータに似ているように見えるが、OBCは充電のための装置であり、インバータは自動車の加減速に関連した装置であるという点でその役割が違う。 | aihub-127 |
1970년대에 그 병의 유전학을 이해해야 무엇인가 해결책이 나온다는 것이 명확해지자 낸시 웩슬러는 직접 해결하기로 마음먹었다. | 1970年代にその病気の遺伝学を理解してこそ何か解決策が出ることが明らかになると、ナンシー·ウェクスラーは自ら解決することにした。 | aihub-71496 |
폭스바겐은 이 기세를 몰아 다양한 고객 니즈를 반영한 '티구안 4모션'과 '7인승 티구안 올스페이스' 출시로 전 방위적 티구안 트림을 갖출 예정이다. | フォルクスワーゲンは、この余勢を駆って、さまざまな顧客のニーズを反映した「ティグアン4モーション」と「7人乗りティグアンオールスペース」の発売で全方位的ティグアントリムを揃える予定である。 | aihub-127 |
많은 스타트업들이 서비스 회원 가입 시 회원의 개인정보를 수집하고, 이를 통해 마케팅이나 고객 맞춤형 서비스를 제공하고 있지만, 이에 따른 개인정보처리방침이 미비하여 분쟁으로 이어지는 경우도 있다. | 多くのスタートアップがサービス会員の加入時に会員の個人情報を収集し、これを通じてマーケティングや顧客カスタム型サービスを提供しているが、これにともなう個人情報処理方針が不完全であり紛争につながるケースもある。 | aihub-127 |
수분크림 성분때문에 확인좀 해주세요. | 水分クリームの成分の件で確認をお願いします。 | aihub-546 |
고마워요 이제 한살이에요. | ありがとうございます。もう一歳です。 | aihub-546 |
우리 저기 앞에서 그냥 찍자. | あそこの前で撮ろう。 | aihub-546 |
지금 나온 신체 나이가 절대적인 기준이라고는 할 수는 없거든요. | 今テストした体年齢は絶対的な基準ではありません。 | aihub-71263 |
2010년에도 기아차는 경쟁력 있는 신차 출시와 브랜드 이미지 제고, 글로벌 판매역량 강화를 통해 지난해 판매 성장세를 계속 이어간다는 전략이다. | 2010年にも起亜自動車は競争力のある新車発売とブランドイメージの向上、グローバル販売力量の強化を通じて、昨年の販売成長傾向を続けるという戦略だ。 | aihub-127 |
본교는 『교육복지우선지원사업』 학교로 실질적인 교육기회 균등 실현 및 교육복지 증진을 위하여 여러 사업을 시행하고 있습니다. | 本校は『教育福祉優先支援事業』学校で実質的な教育機会均等実現および教育福祉増進のために色々な事業を施行しています。 | aihub-127 |
박두용 안전보건공단 이사장이 건설현장에서 근로자들에게 추락 사고 예방을 위한 당부 말을 전하고 있다. | パク・ドゥヨン安全保健公団理事長が、建設現場で勤労者たちに転落事故予防のための要請の話を伝えている。 | aihub-127 |
매력있긴하죠 언제부터 배우시게요? | 魅力的ではあります。いつから習いますか? | aihub-546 |
송가인 측은 송가인이 지난 21일 트롯걸 멤버들과 긴급 회동해 "관객들이 기다려주시는 것만큼 보답해드리기 위해 잘 준비해서 어렵고 힘든 마음을 위로해줄 수 있는 무대를 만들자"라고 말했다고 알렸다. | ソン・ガイン側は、ソン・ガインが21日、トロットガールのメンバーたちと緊急会同し、「観客たちが待って下さる分だけ恩返しするために、ちゃんと準備して苦しく辛い心を慰められる舞台を作ろう」と話したと伝えた。 | aihub-127 |
>전문가가 오셔야 될 것 같은데, 에어컨은. | >エアコンの所は専門の方に来てもらわないと。 | aihub-71263 |
삼성전자가 코로나19 확산 여파에도 세계 스마트폰 시장 판매 점유율 1위 자리를 유지했다. | サムスン電子が新型コロナウイルス感染症の拡散の影響にも関わらず、世界スマートフォン市場の販売占有率1位の座を維持した。 | aihub-127 |
당신과 나는 매우 다르지만, 그것은 우리 아버지입니다. | あなたと私は非常に異なっていますが、それは私たちの父です。 | aihub-546 |
D1과 D5의 VIS 평균값의 변화는 투여군에서 더 많은 감소를 보였으나 통계적으로 유의하지 않았다. | D1とD5のVIS平均値の変化は投与群においてより多くの減少を見せたが、統計的に有意ではなかった。 | aihub-71593 |
2월 21일에 아이치 현으로 전근을 가게 되고, 업무 내용도 바뀌었기 때문에 공부의 매일입니다. | 2月21日に愛知県へ転勤になり、仕事内容も変わったので勉強の毎日です。 | aihub-71263 |
>와, 진짜 맛있어. | >わあ、マジでおいしいよ。 | aihub-71263 |
팔뚝, 엄청나게 효과가 있어요! | 二の腕、めっちゃ効いてます! | aihub-71411 |
>전철로 갈 수 있다는 것은, 요컨대 그때까지 기차로 갔던 곳이 지하철이나 전철로 갈 수 있게 되었다. | >電車で行けるってのは、要するにそれまでは列車で汽車で行ってたのが地下鉄とか電車地下鉄で行けるようになった。 | aihub-71263 |
나는 첫인상을 통해 그 사람의 성격을 추측합니다. | 私は第一印象を通じてその人の性格を推測します。 | aihub-546 |
본 발명은 다문자 병렬 데이터 스트림에 대한 패턴 매칭 방법 및 장치에 관한 것이다. | 本発明は、多文字並列データストリームに対するパターンマッチング方法および装置に関するものだ。 | aihub-127 |