id
stringlengths 25
75
| language
stringclasses 1
value | text
stringlengths 4
1.88k
| lid
stringclasses 52
values | hall_repeated_ngrams
bool 2
classes | hall_long_word
bool 2
classes | hall_frequent_single_word
bool 2
classes |
---|---|---|---|---|---|---|
20090112-0900-PLENARY-18_bg_1 | bulgarian | Със взиманите от нас решения и с решението да обсъждаме инициативни доклади, всъщност не смятам, че успяхме, че сме... | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_2 | bulgarian | на правилния път, защото тук няма никой, няма с кого да обсъждаме, още по-малко да дебатираме. С други думи, залата е празна. Това искам да кажа. Колкото и добре да работим, колкото и добре да се подготвяме, така няма да стигнем далече. Така или иначе, искам да благодаря на комисията и на докладчиците в Сянка, с които работих. Говорим за транспониране, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_3 | bulgarian | Тоест нямахме много време за подготовката на тази директива, като в крайна сметка представлява голяма стъпка напред. Така или иначе не всички държави членки успяха да я транспонират и да я приложат. Това разбира се има своите обяснения, защото процесът на транспониране и прилагане е изключително сложен. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_4 | bulgarian | едни от държавите основателки. Тоест, не можем да кажем, че не познават нормите и правилата. Четири държави не я транспонираха, три в недостатъчна степен. Веднага им бе изпратено съобщение от комисията и в крайна сметка, може би, ще е приключи пред съда. И защо се получи всичко това? Заради неправилно и нецялостно прилагане. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_5 | bulgarian | Две държави особено усърдно работиха, Обединено кралство и Австрия, с други думи не всичко е отрицателно. Има и положителни примери. Важно е държавите членки да... | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_6 | bulgarian | Приложат тези директиви да ги транспонират, защото говорим за права на потребителите и за трансгранични търговски практики. Важно е да предпазваме гражданите и потребителите от нелоялни практики. Това се отнася не само за частните потребители, а и за малките и средни предприятия. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_7 | bulgarian | понякога. За това подчертавам на госпожа комисаря. Толкова важно да обидерим всичко това в една директива, тъй като някои малки и средни предприемачи имат същия вид проблеми, като проблемите срещани от гражданите. Например, заблуждаваща реклама, агресивно търговско поведение, настъпателни търговски мерки. Знаем примера с директорите, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_8 | bulgarian | на европейски фирми. Това беше най-пресният пример, който обсъждахме. Много благодаря на комисията, която бе изключително последователна в работата си на създаването на нова система за контрол в областта на въздухоплавателните компании. Бе създадена такава нова директория, такъв нов указател, където се използват баркодове, штрихкодове. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_9 | bulgarian | И така, още нещо, което е особено важно за нас като депутати и в заключение на моето изказване искам да кажа, че за да стигнем до някъде трябва да си сътрудничим ние, европейските институции, държавите членки, евродепутати и национални депутати. Когато говорим за националните парламентаристи, то говорим за ролята им на наблюдатели и контролери. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_10 | bulgarian | Благодаря Ви. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_11 | bulgarian | членки адекватно да транспонират новите концепции, пълняти в тези директиви и националните власти да допринесат за едно еднакво приложение на директивите в целия Европейски съюз. Що се отнася до транспонирането, две държави членки все още закъсняват. Това е Люксембург и Испания. И комисията се е обърнала към Съда Европейски суд миналата година. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_12 | bulgarian | Комисията също така координира сътрудничеството в транспонирането, за да се избегне неправилното транспониране. Все пак някои проблеми остават в ограничен брой страни, поради наохотата им да се съобразяват с пълната хормонизация. За тези случаи комисията няма да се колебае да започне наказателни процедури. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_13 | bulgarian | да се защитават не само потребителите, но и малките и средни предприятия срещу нелоялните търговски практики. Тук комисията напомня на парламента, че една директива за пълна хармонизацията вече е много амбициозно предложение, което няма да може да бъде приложено в пълен размер. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_14 | bulgarian | Заключение от консултациите и от разискванията в съвета се стигна до заключение, че има малка подкрепа за разширението на тази директива, за да се включат търговци към търговци и търговци към потребители. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_15 | bulgarian | практики се провеждат единствено във взаимоотношенията търговци и потребители. А по отношение на търговците, търговците, взаимоотношенията, имаме от директивата за сравнителната реклама. Така, че те трябва да бъдат регулирани тези взаимоотношения от тази директива. Що се отнася до законодателството за защита на потребителите, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_16 | bulgarian | Комисията ще продължава да следи тези действия. Реализирането на тази директива в този контекст комисията отбелязва подкрепата на парламента за приложението на директивата. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_17 | bulgarian | Комисията желая да има втора версия на индекса на потреблението в търговията на Дребно. Както се споменава в доклада, необходимостта от една информационна кампания, за да може самите потребители да разберат какво трябва да правят, е много важна, така че самите държави членки да имат веб-сайтове, да имат информация, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_18 | bulgarian | В заключение комисията иска да увери присъстващите, че тя ще работи отблизо с държавите членки, за да има едекватно приложение на лоялните търговски практики срещу заблуждаващите и сравнителни реклами. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-18_bg_19 | bulgarian | И тяхното представяне е всъщност изпълнение на решение на председателския съвет, което бе подкрепено от всички политически групи. Има предвид за съдържанието на 45-ти член на регламента на парламента. Минаваме към доклада на Педро Герейра Обща политика в областта на рибарството и екосистемния подход към управлението на риболова. Благодаря ви, казва оратора. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_0 | bulgarian | От всички политически групи имам предвид за съдържанието на 45-ти член на регламента на парламента. Минаваме към доклада на Педро Герейра Обща политика в областта на рибарството и екосистемния подход към управлението на риболова. Благодаря Ви, казва оратора. Това се вписва в дебата за евентуално преразгреждане на общата риболовна политика след 2012 година. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_1 | bulgarian | И така, искам да започна с твърдението, че риболовото е изключително значение за прехраната на нашето население и за това е важно да подчертаем важността на риболова за самостойното изхранване на всички държави членки. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_2 | bulgarian | Да не забравяме, че в сектора, в риболовния сектор работят много труженици, съществуват много работни места. Причина, поради която риболова се вписва изобщо във всички европейски политики, т.е. не се отнася само до морето и морските ресурси. Разбира се, трябва да се контролира общото риболовното | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_3 | bulgarian | усилие за да се гарантира максимално допустимият улов. По този начин ще гарантираме благосъстоянието и устойчивостта в екологически смисъл на риболовните ресурси. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_4 | bulgarian | Прилагането на един еко-целесообразен риболов следва да бъде схващано като мулти-дисциплинарно, като междусекторно начинание. До момента не винаги сме действали по този начин. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_5 | bulgarian | Благодаря Ви, господин Президент. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_6 | bulgarian | За да можем да гарантираме устойчивостта на риболова и неговото качество на поминък, сме въвели ограничението за 12 мили, който обхваща всъщност региона, където имат право на изключителен достъп рибарите и техните съоръжения от съответната държава членка. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_7 | bulgarian | Разбира се, има и система за вземно прехвърлими квоти в случай на нужда. Важно е да подчертаем, че не е обоснована политика, която би фаворизирала... | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_8 | bulgarian | Тези флоти, които са прекомерно многобройни или пък прекомерно малобройни. С други думи, секторът на риболова следва да бъде дефиниран не само от гледна точка на риболова и това, че той е поминък, а и от друга гледна точка, от социално-економическа такава. Защото влияе върху | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_9 | bulgarian | Благодаря. Има думата комисаря Василио. Господин председател, комисията подкрепя доклада, както и изразената подкрепа за екосистемния подход, развит в съобщението на комисията. Едно от основните послания на комисията е, че ако риболовните райони зависят от поддържането на екосистемите, управлението на риболовните райони | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_10 | bulgarian | не може да опази екосистемите само по себе си. Екосистемите могат да бъдат опазени само чрез политика, която обхваща всички аспекти на въздействие върху екосистемите. Ето защо комисията гледа на морската политика и в частност на нейния екологичен стълб, именно директивата за морската стратегия, като ключ към реализиране на екосистемния подход. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_11 | bulgarian | ще даде увереност на риболовната промишленост, че всяко човешко въздействие върху екосистемите, не само риболова, се третира по един съразмерен и съгласуван начин. Това е и главната насока на доклада и ние ценим изразеното съгласие помежду ни по този въпрос. Бих искал да подчертая обаче, че това не означава, че една политика ще бъде подчинена на друга. Възприемайки този подход, ние не създаваме | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_12 | bulgarian | между стратегията за развитието на морското пространство и общата политика в областта на рибното стопанство. Директивата за морската стратегия обслужва рибно-стопанската политика като инструмент, който би гарантирал ресурсите на риболова в бъдеще. Общата рибно-стопанска политика би могла да принесе за реализирането на директивата за морската стратегия чрез осъществяването на мерки за управление, които биха | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_13 | bulgarian | Абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирайте се на нашия канал, абонирте се на нашия канал, абонирте се на нашия канал, абонирте се на нашия канал, абонирте се на нашия канал, абонирте се на нашия канал, абонирте се на нашия канал, абонирте се на нашия канал, абонирте се на нашия канал, абонирте се на нашия канал, абонир | bg | true | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_14 | bulgarian | Това са все важни и уместни въпроси, на които ще бъде отделено внимание в хода на дебата за реформа на общата рибностопанска политика. Ето защо не възнамерявам днес да коментирам конкретно тези различни въпроси. Бих искал да посоча обаче, че има някой от тях, по който мненията ни може да се различават. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_15 | bulgarian | на екосистемите след да бъдат субсидирани или обещетявани. Така смята парламента. Ние не смятаме обаче комисията, че преките субсидии са подходящото решение. Напротив, риболовните общности трябва да бъдат подпомагани, да бъдат економически по-остойчиви и да диверсифицират в различни сфери на економическа дейност. Твърди се също така, че аквакултурата може да бъде инструмент за | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_16 | bulgarian | на запасите от живещи на свобода рибни видове. Това може в някои случаи да бъде решение, но според нас то няма да бъде подходът във всеки случай. Естествените рибни запаси могат да се възстановят само чрез правилно управление на човешкото въздействие върху морските екосистеми, в това число въздействието на човешката дейност, както в областта на риболова, така и в други сектори на човешка дейност. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_17 | bulgarian | се върнем на един по-детайлен дебат по всички тези въпроси в хода на дебата за реформата на общата рибностопанска политика, който ще стартира с публикуването от страна на Комисията на Зелена книга през месец април. За сега благодаря на парламента за изразената подкрепа за нашия подход, подкрепа, която се заявява и последния доклад. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-19_bg_18 | bulgarian | Този доклад е свързан с транспонирането на директива 2002-73 за прилагането на принципа за равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заедост, професионално обучение и повишаване, разбира се, и условията на труд. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-2_bg_0 | bulgarian | Скъпи колежки и колеги, откривам заседанието. Обявявам заседанието, прекратено на 18 декември 2008, за възобновено. На всички вас, скъпи колежки и колеги, бих желала да пожелая успешна нова година, успешна 2009 година. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-21_bg_0 | bulgarian | гласува четвъртък. И така, приключваме с днешното заседание. Продължаваме утре на 13 януари 2009 година от 9 до 1 и след това от 3 до 9 и накрая от 9 до 12, от 21 до 24. Това вече всъщност фигурира в официално публикуваният дневен ред. Закривам заседанието. Лека нощ и до утре. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_0 | bulgarian | Този доклад е свързан с транспонирането на директива 2002-73 за прилагането на принципа за равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост, професионално обучение и повишаване, разбира се, и условията на труд. Докладчик е госпожа Тереса Риера Мадурел. Има три минути да представи доклада си. Благодаря ви. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_1 | bulgarian | Господин председател, каза госпожа Риера Мадурел, тази директива е свързана с изменение на директива от 1978 година по същия този въпрос, която бе създадена след Амстердамския договор, отразяваща новите социални явления. Разбира се, правата на жените са в сърцевината на този доклад. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_2 | bulgarian | непряко дискриминиране, тормоз и сексуален тормоз. И се изисква от държавите членки да въведат мерки предпазващи, зачитащи трудовите права на жените след отпуск по майчество, например, както и тяхното спазване безпрекословно от страна на работодателите. Когато става дума за равното отношение, всички следва да се | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_3 | bulgarian | включат в диалог, за да може раното третиране да бъде достояние на всеки го и на всички. Непредосвените организации имат особена роля, тъй като играят, изпълняват важни задачи за изпълнението на конкретни мерки на предпазване на евентуалните жертви. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_4 | bulgarian | Трябваше още в началото да постъпим по този начин, за да може периодично да се предава информация на комисията. Така или иначе, нещата по това време стояха по друг начин. Някои държави подаваха информация към комисията и даже бяха налагани наказания. През май миналата година имаше наказателни процедури срещу две държави членки. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_5 | bulgarian | И това се бе отразило в проблеми при транспонирането, които обаче се очаква да се разрешат по пътя на диалога. За да можеш, за да напишеш доклад по този въпрос, ти трябват данни. Ето, за това ни се наложи да се обърнем към държавите членки с молба за статистическа информация. Благодарение на тази именно информация на СНП. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_6 | bulgarian | на Еврокомисията, на подкрепата на колегите от другите политически групи. В крайна сметка създадохме този доклад, който ни дава реална, надявам се, представа за процеса на транспониране на тази начална директива. Европарламента и националните парламенти си сътрудничиха и това именно бе отключово значение за успеха на нашото дело. Без тяхната помощ не бихме били в състояние | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_7 | bulgarian | Да напишем този доклад, поне не толкова задълбочено. Разбира се, връзката ни с Еврокомисията бе от особено значение. Разбира се, парламентарната комисия по правата на жените, на секретарията на парламента, всички те ми бяха от голяма помощ и за това се обръщам към тях с думи на благодарност. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_8 | bulgarian | Да постигнем резултати, които да са полезни за всички. Това, което искахме, бе една картина, една рентгенова снимка на състоянието, в резултат на която да можем да създадем законови инструменти, служещи на идеята за равно третиране на мъжете и жените. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_9 | bulgarian | Аз още съществува разлика от 28,4 точки между мъжете и жените при това тук в Европейския съюз. Тоест, целта да се постигне 60% трудова заедост от жените през 2010 година е все още далечна цел, както и за намаляване на разликата в трудовото заплащане и тази цел също е заедост. Благодаря ви, господин председателю. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_10 | bulgarian | Благодаря. Отново давам думата на комисар Василио. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_11 | bulgarian | за достъп до заетост, професионално обучение, повишаване, условия на труд. Значително подобри общностното право в тази област, защото имаше много ясни дефиниции на различните видове дискриминации и се предоставяха правни обяснения. Различното отношение по отношение на жените, майчеството, отпуската по майчеството, за да може да има | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_12 | bulgarian | Това е правно поставеност на половете на работното място. Този доклад е от особено значение предвид на многото неравности, които засягат мъжете и жените в сферата на заедостта. Привлича се вниманието на държавите членки, социалните представители и гражданското общество до основните проблеми и се показва необходимостта от пълна реализация. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_13 | bulgarian | И допринася за по-добро съблюдаване на директивата, за по-добра информираност по отношение на общностното право, що се отнася до мъжете и жените. Като пазител на договора, комисията продължава да наблюдава много отблизо приложението на директивата в държавите членки. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_14 | bulgarian | реализира директивата по подходящ начин. По отношение на докладването за транспонирането, комисията ще приеме доклад в първата половина на тази година по отношение на приложението на директивата във всички държави членки и ще съобщи това на парламент и на съвета. Благодаря Ви. Благодаря Ви. Благодаря на докладчиците. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-20_bg_15 | bulgarian | Този доклад ще се гласува четвъртък. И така приключваме с днешното заседание. Продължаваме утре на 13 януари 2009 година от 9 до 1 и след това от 3 до 9 и накрая от 9 до 12, от 21 до 24. Това вече всъщност фигурира в | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-6_bg_0 | bulgarian | По предложение на групата на НПЕД господин Роберт Аткинс вече не е член на Комисията за транспорта. Председателския съвет на заседание от 8 января 2009 г. съгласно член 42 от регламент номер 40. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-4_bg_0 | bulgarian | Колежки и колеги, протоколът от заседанието на 18 декември 2008 година четвъртък ви е раздаден. Имате ли бележки към протокола? Очевидно нямате. В такъв случай приемаме протокола за удобрение. Компетентните румънски власти ми съобщиха, че депутатите Анастазе | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-5_bg_0 | bulgarian | Приемаме протокола за удобрение. Компетентните румънски власти ми съобщиха, че депутатите Анастазе, Корлетеан, Филип, Якуприци, Нечифор, Опрея и Попа са избрани за членове на румънския парламент. Ние ги поздравяваме. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-5_bg_1 | bulgarian | Благодаря ви, че ме поправихте. Никой не е безгрешен. Да, става дума за компетентните румънски власти. Съгласно член 7-я линия 2-а от акта за провеждане на общи и преки избори за членове на Европейски парламент, както и съгласно член 4-я линия 1-а от правилника, установявам освобождаването на тези мандати с действие от 19 декември 2008 година. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-5_bg_2 | bulgarian | че с действие от 22 декември 2008 година членове на Европейския парламент стават господин Адриан Маноле вместо госпожа Анастазе, господин Йозиф Матова вместо госпожа Яко Прици, господин Калин Каталин Хирита вместо госпожа Попа, господин Александро Назаре вместо господин Филип и господин Далиел Петро Фунерио вместо господин Опрея. Поздравявам новите колеги. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-5_bg_3 | bulgarian | Президентните финландски власти ми съобщиха, че госпожа Ева Рита Ситонен е избрана за член на Европейския парламент на мястото на госпожа Каупи с действие от 1 януаря 2009 година. Съгласно член 3-я линия 2-а от правилника, новите членове, докато техните мандаци все още не са преминали през проверка и... | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-5_bg_4 | bulgarian | докато не е констатирано обжалване на този мандат, имат право да участват пълноправно в съседанията на парламента и неговите органи, при условие, че са подели писмена декларация за това, че не заемат дължност, която да е несъвместима с мандата на член на Европейския парламент. По предложение на групата на НПЕД, господин Роберт Аткинс вече не е член на Комисията за транспорта. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_0 | bulgarian | Да се надяваме, че ние ще постигнем по-голям напредък по отношение на Обединението на Европа. Нека да се надяваме, че ще можем да насърчим мир в света. Позволете ми да започна с едно обращение. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_1 | bulgarian | ситуацията в Близкия изток, като в четвъртък, заедно с външния министр на Чешката република, господин Шварценберг, ще проведем дебати по тази тема. Това все още не беше сигурно, когато обсъждахме нещата на председателски съвет, тъй като господин Шварценберг ще трябва да отпътала още същия ден и за Южна Африка. Но сега му благодаря много за | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_2 | bulgarian | готовността да участва в нашите разисквания. Скъпи колежки и колеги, докато ние в началото на новата година се събираме за поредната пленарна сесия в Близкия и Средния изток умират хора. Никой от нас лично не отговаря за всичко това, което става там, но същевременно всеки от нас, предполагам, че и с вас се случва същото, има усещането за дежавю, за нещо, което вече | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_3 | bulgarian | Много кратно е виждал. От името на Европейския парламент бих желал да изрезя моето голямо съжаление за ескалацията на конфликта в Газа между Израел и Хамас. Казвам го съвсем категорично и определено. Неприемливо е страданията на населението да продължава използването на сила и да продължава и обстрелването на конвои на Обединените нации. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_4 | bulgarian | Незабавно трябва да се прекрати изпалстването на сила от двете страни. Абсолютно неприемливо е и трябва много остро да бъде разкритикувано това, че Хамас обстрелва изрелски градове с ракети. И също време, но не бива да забравяме, че Хамас беше именно организацията, която прекрати примирието, която сложи край на примирието. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_5 | bulgarian | размерността на реакцията и на средствата, които се използват и от другата страна. Всички хора в Близкия издок имат право на свое човешко достойство и това право е еднакво за всички. Всички хора на тази земя са еднакви, така както е записано в Американската конституция и в конституцията на всички наши държави. Би трябвало да допринесем | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_6 | bulgarian | Всички решения, които се базират на военни аспекти, според мен са обречени на неуспех. Трябва да се търси политическо решение, а това означава преди всичко да извлечем по ука от провалили ли сте се до този момент опити да посредничим. Казвам това именно със смисълта, че на нас ни е необходимо дълготрайно премирие. Разговарях по телефона с | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_7 | bulgarian | Президента Шимон Перес. Разговарях и с министър-председателя на Палестинската автономия и естествено също с върховния представител на Европейския съюз по въпросите на сигурността и външната политика Хави Арсована, който много дълго прекара в този регион. Разговарях и с заместник-председателите на парламентарната асамблея на Съюза Европа среди земномарски. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_8 | bulgarian | Във всички тези разговори посочвах съвсем категорично, че Европейският парламент изцяло подкрепя исканията, които бяха формулирани от съвета на министрите от името на Европейския съюз. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_9 | bulgarian | Резолюцията на съвета за сигурност, при която американците се въздържаха, тази резолюция, за съжаление, не се взима предвид и от двете връждуващи страни, от Израел и от Хамас. Незабавно трябва да се стигне до примирие, до прекратяване на огъня, не на първо време, а след това и до трайно примирие, с активното участие на всички. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_10 | bulgarian | да гарантираме условия, така че организацията за бежанците от Палестина на ООН да може да доставя хуманитарна помощ, не само в рамките на 3 часа дневно. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_11 | bulgarian | Връждуващите страни, които не уважават неутралитета на всички сътрудници на тази организация, всъщност нарушават международно правените норми. Единствената основа за дълготрайен мир е решението на двете държави – Израел и Палестина като съверени държави с техните сигурни твърдо установени граници. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_12 | bulgarian | Омерените арабски партньори, всички участници в конфликта, Близкоисточния квартет би трябвало да се построят колкото е възможно по-бързо, да се намери път, изход от кризата, да се стигне до помирение между палестинските сили, преди всичко и между Палестин и Израел. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_13 | bulgarian | Ние многократно сме се опитвали да подпомагнем установяването на мира в Близкия и Средния изток. Независимо от активните усилия в последните седмици, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_14 | bulgarian | И независимо от финансовата помощ и от много активното ни участие, привадането на преговорите, имам предвид цялата световна общност и Европейския съюз, ние трябва да продължим с тези активни усилия. Защото в противен случай ще се стигне до нова ескалация на конфликта. За съжаление, хората много често мислят, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_15 | bulgarian | краткосрочно. Да, незабавно прекратяване на огъня е необходимо, незабавно изтегляне на израелските сили е необходимо, така както това се поставя като искане и в резолюцията на Съвета за сигурност. Но същевременно опитът ни показва, че Близкият изток сам не може да се справи с конфликта. Би трябвало да се търси с помощта на международната опит, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_16 | bulgarian | дълготрайно решение на проблема. Така че горчивите спомени за трагичните събития през последните десетилетия да не слагат отпечатъка си върху взаимоотношенията между страните в тази регион и през следващите десетилетия. Ние би трябвало да поемем всичко, което е по силите ни, да предприемем всичко това, което зависи от нас, за да осъществим | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_17 | bulgarian | всички ние знаем, че отдавна вече сме казали, че сме готови да се ангажираме именно с осъществяването на един такъв план за действие. Нека обаче да напомня, че мълчанието на уръжието в никакъв случай не бива да бъде краткосрочно и че гаранции за едно дълготрайно примирие все още няма. Но... | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_18 | bulgarian | Сигурността трябва да бъде гарантирана по еднакъв начин и в еднаква степен и за палестинци, и за израелци. Ето това е всъщност основата за постигане на едно дълготравно мирно решение. И това би трябвало да бъде целта на всички наши усилия. В миналото много често сме формулирали като цел мира. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_19 | bulgarian | не само готовността да се стремим към мир, а желанието да сключим мир, ето това би трябвало да бъде нашата цел, но независимо от това, че тази цел ни е отдавна позната и тя е наша цел, тя е в основата на всички наши действия, уръжието все още не мълчи там. Спомняте си, че миналата година бе година на междукултурния диалог и | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_20 | bulgarian | Ние смятахме тук, в Европейския парламент, че това ще бъде годината на надеждата, че ние ще можем да поставим акцент върху междукултурните отношения и че мирното съвместно съществуване между отделните културни общности не е нещо, което се разбира от само себе си, а че би трябвало да бъде резултат на активни усилия от страна на всички нас. За съжаление, виждаме, че | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_21 | bulgarian | Трябва непрекъснато да повтаряме и да се стремим към диалог, към преговорите, защото това е изхода от кризата. Те не са самоцел. Те би трябвало да помогнат на хората в Палестина и в Израел да постигнат сигурност, мир и живот, който отговаря на човешкото достойство. Скъпи колежки и колеги, благодаря ви за вниманието. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-3_bg_22 | bulgarian | Къпи колежки и колеги, протоколът от заседанието на 18 декември 2008 година четвъртък ви е раздаден. Имате ли бележки към протокола? Очевидно нямате. В такъв случай приемаме протокола за удобрен. Компетентните румънски власти ми съобщиха, че депутатите... | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-8_bg_0 | bulgarian | Съгласно член 68 от правилника, 6 от нашите процедури по съвместно взимане на решение вече приключиха с съответните правни актове и аз съм ги подписал. И така, скъпи колеги... | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-7_bg_0 | bulgarian | от 8 января 2009 г. Съгласно член 42 от регламент номер 45 2001 г. на Европейския парламент и на съвета и доняка след съвещанията на Комисията по граждански свободи и правосъдия и вътрешни работи | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-7_bg_1 | bulgarian | се съгласи с назначаването на господин Хостингс за европейски пълномощник по защитата на данните, както и с назначаването на господин Човени Ботарели за заместник-пълномощник по въпросите на защитата на данните. И така, почти приключвам вече със съобщенията. Съобщавам ви същевременно, че заедно с председателя на съвета, в среда на 14 януари, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-9_bg_0 | bulgarian | и аз съм ги подписал. И така, скърти колеги, ще намерите в протокол от днешното заседание и актовете, за които става дума. Окончателният проект за дневен ред, така както той бе приятен на председателски съвет на заседанието му на 8 януари, е пред вас, този е раздаден, съгласно 630 и 131. За днес, | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-9_bg_1 | bulgarian | Без разисквания доклада на госпожа Андри Киене, която днес не може да присъства на заседанието, ще бъде гласуван в среда. Като във връзка с конфликта в Газа има предложение, което сега ще ви бъде съобщено от господин Конвендит. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-9_bg_2 | bulgarian | Естествено, ние да обсъждаме този въпрос в парламента. Ние обаче настояваме съвета за сигурност да вземе позиция. Настояваме Европейският съюз да изрази своята позиция. И ние в Европейския парламент дискутираме и не взимаме позиция. Смятам, че като имаме предвид на отложната ситуация в Газа, е изключително важно Европейския парламент да се произнесе | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-9_bg_3 | bulgarian | и да каже какво трябва да се направи за да сложи край на кланетова Близки Исток. Смятам, че е недопустимо Европейския парламент да няма куража да гласува резолюция след нашия дебат. Ето защо нашата група настоява да се ревизира решението на председателския съвет и да се сложи край на дебата, който трябва. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-9_bg_4 | bulgarian | да се проведе като да се приеме декларация за да се сложи край на планету. Ние искаме резолюция. Трябва да сме наясно, че носим политическа отговорност пред това, което се случва. Ето защо ние не можем просто да дискутираме. Трябва да приемем резолюция, която да изразява и ясно какво мислим и какво усъждаме. Благодаря. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-9_bg_5 | bulgarian | Благодаря. Колегата Свобода и колегата Виртс също биха желали да вземат отношение по това искане. Само един от тях може да вземе думата. Колегата Свобода има думата. Благодаря ви, господин председател. Естествено, че много сериозно помислихме по този въпрос. Колегата Кон Бендит посочи значението на резолюциите, но резолюцията на съвета за сигурност представлява една много солидна основа, на която можем да стъпим тук в Европейския парламент. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-9_bg_6 | bulgarian | И както вие казахте, господин председател, би трябвало да посочим необходимостта да се оставят оръжията, оръжията най-сетните да замълчат, да се постигне първо прекратяване на огъня, а след това и трайно премирие. Така че ние можем да се задоволим само с подкрепяне на резолюцията на съвета за сигурност. Но аз подкрепям всичко казано от господин Кондендит. Елмар Брок има думата сега. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-9_bg_7 | bulgarian | Току-що чухме декларацията на председателя на парламента и аз мисля, че всички ние можем да се съгласим с казаното от нашия председател. Това е в крайна сметка и основата, на която ние като парламент стъпваме и на която оформяме нашата позиция. Също времено ние знаем какво е становището ни и на комисията и на президентството. | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-9_bg_8 | bulgarian | Също време, но все още не можем да предвидим какво ще бъде развитието на събитията. До четвъртък аз спях в Ивица Тагаза и имах възможност непосредствено да наблюдавам страданията на хората. Това, което според мен не търпи никакво отлагане е прекратяването на контрабандата на вноса на оръжие. Египетската страна е готова да сътрудничи, но | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-9_bg_9 | bulgarian | никакъв случай не би трябвало да прекратяваме усилията си. Във всеки случай аз изразявам подкрепа за решението на председателския съвет. Благодаря много на Елмара Брок. Нека да гласуваме сега поимено, електронно. Гласувахте ли? Имахте ли възможност да гласувате всеки ли гласува? | bg | false | false | false |
20090112-0900-PLENARY-9_bg_10 | bulgarian | Ако не сте донесли картите си, естествено няма да можете да гласувате, но никой не е виновен за това, че вие не носите картата си. Всички депутати ли носят картите за гласуване. И така, моля всеки, който е донесал картата си, да гласува. Приключихме с гласуването. 105 за, 86 против. И така, ще има резолюция. | bg | false | false | false |