In the course of the discussion, questions were raised as to whether it was appropriate to put Paragraph 2 together.
stringlengths 13
641
| 제2항을 함께 두는 것이 적절한지에 대하여 논의 과정에서 의문이 제기되기도 하였다.
stringlengths 12
312
|
---|---|
Small and medium-sized enterprises are experiencing difficulties in manpower management because even the rate at which existing employees quit the company is much higher than that of large enterprises. | 중소기업은 기존 직원마저 회사를 그만두는 비율이 대기업보다 훨씬 높아 인력 운용에 어려움을 겪고 있다. |
It has been argued that this is a consumption wage for KRW and virtual assets entrusted by members. | 회원들이 위탁한 원화 및 가상자산에 대하여 이는 소비임치물이라는 주장을 한 바 있다. |
In most cases, the curriculum and educational facilities were treated rather than the entire range of education as an independent variable. | 이는 교육 전체 범위를 독립변수로 다루기보다 교과과정이나 교육시설 등을 각각 다룬 경우가 대부분이었다. |
Any special meaning that may be associated with the terms in the postulates plays no essential role in the process of deriving theorems. | 공준 속의 용어가 지닐 수 있는 어떤 특별한 의미도 정리를 연역하는 과정에서 본질적 역할을 전혀 하지 못한다. |
As may be seen from the following table, the majority are pure banks, and most of the rest have a holding company-type organizational structure that includes banks. | 다음의 표에서 알 수 있는 것처럼 과반수가 순수 은행이며, 나머지 대부분도 은행이 포함된 지주회사 형태의 조직구조를 보유하고 있다. |
The foreclosure litigation relies on this inequality and shows that it is a model of judicial access that is institutionally structured to favor the representation of the interests of capital. | 봉쇄 소송은 이러한 불평등성에 의존하고 있고 제도적으로 자본의 이익을 대리하는 데 유리하도록 구성된 사법 접근 모델임을 보여준다. |
The borrowing of the silent film format is probably due to its expected effect. | 무성 영화 형식의 차용은 그 양식의 효과에 대한 기대 때문일 것이다. |
In order for the damage to be recognized, a loss of legal interest and value is essentially required. | 손해가 인정되기 위해서는 본질적으로 법익과 가치의 감손이 요구된다. |
By substituting this into two chapters: the state and the school, we are then able to derive the thoughts and principles that enable the study of subject creation in the school. | 이를 국가와 학교라는 두 개의 장에 대입하여 학교에서의 교과 생성 연구를 가능하게 하는 사고 및 원리를 도출한다. |
Since then, research and development on smart contracts have increased rapidly and are being applied to some practices. | 이후 스마트 계약에 대한 연구개발이 급속히 늘어났고 일부 실무에 적용되고 있다. |
Jim leans on you like hands and feet, and you look up to him as your head, so the relationship is especially deep. | 짐은 너희를 손발처럼 의지하고 너희는 짐을 머리로서 우러르니 그 관계는 특히나 깊지 않을 수가 없다. |
If the taxation is commercial real estate and there is one pollutant, the pollution tax is calculated as follows. | 예를 들어 과세대상이 상업용 부동산이고, 1개의 오염물질이 있을 경우 오염세는 다음과 같이 산정된다. |
In this case, the dividend table prepared on the premise that the defendant's fundamental mortgage rights were higher than the plaintiffs' bonds and were judged to be illegal. | 피고의 근저당권이 원고들의 채권보다 선순위임을 전제로 작성된 이 사건 배당표는 위법하다고 판단하였다. |
In this area, when requesting a gut, they sometimes give a small amount of money, but it is not enough to cover the insufficient cost with extra expenses. | 이 지역은 굿을 의뢰할 때 목돈을 주기도 하지만 충분하지 않아 별비로 부족한 비용을 충당한다. |
Is the Civil Procedure Act to be seen as a significant enhancement of the right to elucidate in law by defining the obligation to present legal matters? | 민사소송법이 법률적 사항에 대한 시사의무를 규정함으로써 법률적 측면에서 석명권이 크게 강화된 것으로 볼 것인가? |
This is because it has the advantage of being easy to draw continuous interest from the general public. | 일반 국민들의 지속적인 관심을 이끌어내기에 용이하다는 장점이 있기 때문이다. |
In this study, consumers residing in the United States were used to investigate “the effect of Americans” familiarity with Korean culture on Korean food attitudes and behavioral intentions, and a survey was conducted at Miami International Airport in the United States. | 본 연구는 '미국인의 한국 문화 친숙도가 한식 태도와 행동의도에 미치는 영향'을 규명하기 위해 미국에 거주하는 소비자를 모집단으로 하였으며, 미국 마이애미 국제공항에서 설문을 실시하였다. |
On the other hand, in cases judged as non-medical acts, the Supreme Court has established certain standards regarding non-medical acts that are distinguished from medical acts. | 한편, 비의료행위로 판단한 사안에서는 의료행위와 구분되는 비의료행위와 관련하여 대법원은 일정한 기준을 제시하고 있다. |
One of his discoveries is that the right hand and left hand parts of the gravitational force are asymmetric. | 그의 발견 중 하나는 중력자의 오른손부분과 왼손부분이 서로 비대칭이라는 점이다. |
It is problematic that physical and mental disorders are premised on defining disabled arts and disabled artists. | 그런데 여기서 장애 예술과 장애 예술인을 규정하는 데 신체적·정신적 장애를 전제로 하고 있다는 점은 문제적이다. |
The standard for deciding on career path in the future was set. | 미래에 어떠한 진로를 선택할지에 대한 직업 진로 결정의 준거를 설정하게 되었다. |
Table 1 shows only the first two and the last two years out of the land price change rate over 14 years. | <표 1>은 14년 동안의 지가변동률 중 최초 2개년과 최후 2개년 만을 보여주고 있다. |
It was found that 5th grade students felt more difficulty than 4th grade students. | 5학년 학생들이 4학년 학생들보다 더 어려움을 느끼고 있는 것으로 나타났다. |
They argue that these ELR or BSE full employment policies do not create inflationary pressures that will disrupt the economy. | 이들은 이러한 ELR이나 BSE의 완전 고용 정책이 경제를 교란시킬 인플레이션 압력을 유발하지도 않는다고 주장한다. |
Public officials who have to deal with citizen complaints or police officials who are dispatched after receiving reports are often assaulted like this. | 민원인들을 상대해야 하는 공무원이나 신고를 받고 출동한 경찰 공무원들은 이처럼 폭행을 당하는 경우도 많다. |
The number of senior citizens who used medical services at least once per year increased from 93.3% in 2003 to 98.0% in 2012. | 의료 서비스를 연간 1번이라도 이용한 노인은 2003년 93.3%에서 2012년 98.0%로 지속적으로 증가하였다. |
Only when there is trust in the supervisor can field staff confidently take appropriate service recovery measures. | 상사에 대한 신뢰가 있는 경우라야 현장 직원이 자신 있게 적절한 서비스 회복 조치를 취할 수 있게 된다. |
That is, the food delivery application should be able to provide various food information to customers and recommend their favorite menu. | 즉, 음식 배달 어플리케이션은 고객에게 다양한 음식 정보를 제공하고 즐겨 찾는 메뉴를 추천할 수 있어야 한다. |
The more dissatisfied with the weight, the more negatively the eating attitude is. | 체중 불만족할수록 모든 섭식 태도에 부정적 영향을 미친다는 것이다. |
The increase in the loan-loss allowance has a negative (-) impact on the ROA at overseas bank subsidiaries in ASEAN, although it has aspects of preserving the bank's operating performance. | 대손충당금의 증가는 은행의 영업성과를 보전하는 측면이 있지만 아세안 내 해외 은행 법인들에서는 ROA에 음(-)의 영향을 미치는 것으로 나타난다. |
First of all, the categories of illegal contracts are very diverse and abstract expressions, so many controversies are expected in the actual legal application process. | 우선 위법계약의 범주가 매우 다양하고 추상적인 표현이 있어 실제 법적용 과정에서 많은 논란이 예상된다. |
In fact, in many parts of this book, the author seems to be lending a great deal of insight from system theory. | 사실 이 책의 많은 대목에서 저자는 체계 이론으로부터 통찰을 크게 빌리고 있는 듯하다. |
This might be thought to amplify the distrust and skepticism of society's justice system because men feel the unfairness of what the law states when they're tried in a court where adults are tried and that they deserve to be tried in a juvenile court. | 이는 소년들이 성인들이 재판받는 법원에서 재판을 받을 때 법의 불공정을 느끼고 소년법원에서 재판받아 마땅하다 여기는 마음이 저변에 깔려 있으므로 사회의 정의 시스템이 갖는 불신과 회의감이 오히려 증폭된다고 한다. |
Entrepreneurship education is referred to as educational programs that enable delivery of knowledge, skills, and training to identify and develop new businesses. | 기업가정신 교육은 지식, 기술 및 훈련의 전달을 가능하게 하고 새로운 사업을 식별하고 개발할 수 있는 교육 프로그램이라고 한다. |
It is not unrelated to the fact that the book “Capital in the 21st Century,” which deals with the issue of income inequality, has become a global bestseller. | 소득불평등 문제를 다룬 "21세기 자본론"이라는 책이 세계적인 베스트셀러로 등극한 것도 이와 무관하지 않을 것이다. |
Domestically, it is facing a very difficult economic situation due to low growth, low birth rate, low employment, outbreak of welfare and distribution needs, aging, and localization. | 국내적으로는 저성장, 저출산, 저고용, 복지 및 분배욕구의 분출, 고령화, 지역화로 대단히 어려운 경제상황에 처해 있다. |
Then, the regression analysis is performed by including the estimated value obtained in step 1 in the step 2 regression model. | 그런 다음 1단계에서 구한 추정값을 2단계 회귀모형에 포함하여 회귀분석을 수행한다. |
The Jeju-do Sungju-puli and Jeju-do Bonhyangdang Shrine of Susan and Sin-Gwaseje are a collection of AAA1's donated materials by AAA2. | 소의 제주도 성주풀이와 제주도 수산본향당 신과세제는 AAA1 기증 자료를 AAA2가 전사하여 엮은 것이다. |
If a tax obligation is not known to 'increase the value of another person's property' and 'in the event of a series of acts or transactions,' a gift tax cannot be taxed because it is impossible to determine it. | 만일 '타인의 재산가치를 증가시키는 것'과 '연속된 하나의 행위 또는 거래의 경우'에 납세의무 성립 시기를 알 수 없다면, 그에 대한 확정은 불가능하기 때문에 증여세를 과세할 수 없다. |
In other words, if we understand the controversial nature of the controversial topic itself, and understand the controversial topic discussion model as a method of democratic education, then a significant part of the discussion on the controversial topic will be resolved. | 즉, 논쟁적 주제의 논쟁성 자체를 이해하고, 민주교육의 방안으로서 논쟁적 주제 토론 모형을 이해한다면, 논쟁적 주제 토론에 관한 회의의 상당 부분은 해소된다. |
All rights and obligations incidental to the subject matter of the insured may be transferred to the insurer, while relinquishing the subject matter of insurance to the insurer and receiving compensation according to actual total loss. | 보험의 목적을 보험자에게 위부하고 현실전손에 준하여 보상을 받으면서 피보험 목적물에 부수되는 일체의 권리와 의무를 보험자에게 양도할 수도 있다. |
TRS, like CDS, does not have a specialized structure to handle the occurrence of credit events and economic damages resulting therefrom. | TRS는 CDS처럼 신용 사건의 발생과 그로 인하여 발생하는 경제적 손해의 처리에 특화된 구조를 갖고 있지 아니한다. |
Since opera is a performing art based on drama, it is based on literary texts such as novels, tales, myths, and plays. | 오페라는 드라마를 기반으로 한 공연 예술이기 때문에 소설, 설화, 신화, 희곡 등 주로 문학적 텍스트를 바탕으로 한다. |
What is her probability of passing in three attempts? | 그녀가 세 번의 시도에서 통과할 확률은 얼마인가? |
The terms and conditions may break the balance between benefits and counter benefits calculated by consumers at the time of signing the contract. | 약관은 소비자가 계약체결 당시에 계산․의도하였던 급부와 반대급부의 균형을 무너뜨릴 수 있다. |
Even in the case of robo-advisors, quarterly investor tendencies should be identified on a regular basis. | 로보 어드바이저의 경우에도 분기별 투자자 성향 파악이 정기적으로 이루어져야 할 것이다. |
In organizational socialization theory, socialization refers to the adaptation of members to norms and values and focuses on the organizational support process that helps employees learn about their work and adapt to the workplace rather than individual efforts. | 조직사회화 이론에서 사회화는 규범과 가치에 대한 구성원의 적응을 의미하는 것으로, 개인의 노력보다 종사원이 그들의 일에 대해 학습하고 직장에 적응하는 것을 돕는 조직 차원의 지원과정에 초점을 두고 있다. |
Curriculum using NCS should specify the direction of the department's talent cultivation and related duties and reorganize the subject and main contents according to the subcategories in the NCS classification system. | NCS를 활용한 교육과정은 학과의 인재양성방향과 관련 직무를 구체화하고 NCS 분류체계상의 세분류에 따라 교과목과 주요 내용을 재구성해야 한다. |
Dance through creation is based on spontaneous and natural movement which builds confidence and inner realization in oneself. | 창작을 통한 무용은 자발적이고 자연스러운 움직임의 기초를 두고 자신에 대한 신뢰감과 내적 깨달음을 갖게 한다. |
Rice studied the changes in medical fees of Medicare in Colorado using the method of least squares. | Rice는 최소자승법을 이용하여 콜로라도의 Medicare 수가의 변화를 연구하였다. |
Students need to learn Euclidean geometry in order to meaningfully learn about it. | 학생들이 유클리드 기하에 대해 의미있게 학습하기 위해 비유클리드 기하를 학습할 필요가 있다. |
I think this problem is a challenge brought by the fintech era. | 사실 이 문제는 핀테크 시대가 가져온 난제라 생각한다. |
In view of this, the current constitutional provisions limiting children to only parental care or education are more mature than in the past. | 이러한 점을 고려했을 때, 아동을 단순히 부모의 양육 또는 교육 대상으로만 한정짓고 있는 현재의 헌법규정은 과거보다 성숙했다. |
The reason why this is a serious problem is that the basic infrastructure has collapsed as the number of aspiring dancers in the area has rapidly decreased, and the academies that teach them have also disappeared. | 이것이 심각한 문제가 되는 이유는 지역의 무용지망생들이 순식간에 적어지고 이들을 가르치는 학원들까지 없어지면서 기본 인프라가 전반적으로 무너졌기 때문이다. |
Local governments have traditionally promoted democratic citizenship education centered on the so-called progressive education center. | 지방자치단체에서는 전통적으로 이른바 진보교육감을 중심으로 민주시민교육이 활성화되어 왔다. |
In classical mechanics coordinates and momenta are independent in the sense that we can ascribe to a coordinate a numerical value quite independent of the value we have ascribed to the momentum. | 고전역학에서 좌표와 운동량은 우리가 운동량에 기인한 값과 상당히 독립적인 수치값에 기인한 것이라는 점에서 독립적이다. |
It cannot be said that sufficient data has been accumulated to carry out the comprehensive performance evaluation of the system. | 제도의 종합적인 성과평가를 수행하기에 충분한 자료가 축적되었다고 할 수는 없을 것이다. |
The provided equipment separates complex waves into multiple simple waves and then combines the separated simple waves to restore them to complex waves. | 제공된 기기는 복잡한 파동을 여러 개의 단순한 파동으로 분리하고, 분리된 단순한 파동을 결합해 복잡한 파동으로 복원하는 역할을 한다. |
As culture and arts education, the content and goals of education vary depending on where the center of gravity of culture and art is placed in music education. | 문화예술교육으로써 음악 교육에 있어서 문화와 예술의 무게중심이 어디에 놓이느냐에 따라 교육의 내용과목표가 달라진다. |
It was concluded that the insurer deserves responsibility according to the terms and conditions so that trust in the terms and conditions itself does not collapse. | 이 건은 약관 자체에 대한 신뢰가 무너지지 않도록 약관의 내용대로 보험자는 책임을 지는 것이 마땅하다는 결론이 났다. |
Likewise, due to the statutory upgrade of the Subsidy Management Act, there is a need to be revised in the same manner as the Local Finance Act. | 마찬가지로 보조금관리법의 법 정형 상향으로 인하여, 지방재정법 동일하게 개정될 필요성이 있다. |
Japan tried to block the use and role of theaters as an instrumental space for Koreans to liberate through laws for censorship and control. | 일본은 검열과 통제를 위한 법률을 통해 조선인들이 해방을 위한 도구적 공간으로 극장이 활용되고 역할하는 것을 차단하고자 하였다. |
However, consumer groups protested that the franchise headquarters was passing the burdens of excessive franchisee expansion and increased advertising costs due to excessive competition to the consumers. | 하지만 소비자단체 등은 프랜차이즈 본사가 무리한 가맹점 확장과 지나친 경쟁에 따른 광고비 인상 등을 소비자에게 떠넘긴다며 반발했다. |
Specifically, information on classroom convenience facilities, curriculum and methods, and pedagogical modifications for students with moderate/duplicate disabilities is required. | 구체적으로 중도·중복장애학생을 위한 학급의 편의시설, 교육과정과 방법, 교수적 수정에 대한 정보가 필요하다. |
Finally, looking at the tile index in (f), it rose from 0.15 in 1990 to 0.253 in 2015. | 끝으로 (f)의 타일지수를 보면 1990년 0.15에서 2015년 0.253까지 상승하였다. |
Even in such cases, administrative sanctions should be made according to clear legal grounds. | 이러한 경우에도 행정제재는 명확한 법적 근거에 따라 이루어져야 할 것이다. |
If the generated heat is not too severe, the cooling jacket may not be necessary. | 발생되는 열이 심각하지 않는 한 냉각 재킷이 필요하지 않을 수도 있다. |
Capital inflows, on the one hand, immediately dissipate the difference in domestic and foreign interest rates, and on the other hand, raise real wages. | 자본유입은 한편으로는 국내외 금리차를 즉시 사라지게 하며 다른 한편으로는 실질 임금을 올린다. |
Czarist Russia thoroughly regarded education as a powerful tool for maintaining the regime. | 제정 러시아는 교육을 철저하게 체제 유지의 강력한 도구로 간주하였다. |
In addition, it contributed to saving the budget when using the system by linking the free map open API without using an expensive electronic map solution. | 또한 시스템 활용 시, 고가의 전자지도 솔루션을 사용하지 않고 무료 지도 오픈 API를 연계해 예산절감에도 기여했다. |
In cases where child abuse offenders and child abuse habitual offenders are pro-rights or guardians, prosecutors are obliged to declare the loss of parental rights or request a judge to change guardianship. | 아동 학대 중상해범, 아동 학대 상습범이 친권자나 후견인인 경우에 검사로 하여금 친권 상실 선고 또는 후견인 변경 심판 청구 의무를 지게 하였다. |
Concepts are neither profound, integrated nor useful in the light of the purpose of the exploration on human psychology and behavior. | 개념은 인간의 심리와 행위에 대한 탐구의 목적에 비추어 충분히 심오하지도, 통합적이지도, 유용하지도 않다. |
It is easier than the burden of proof under paragraph 3 which is not expressed externally. | 외부로 표출되지 않는 제3항의 입증 책임보다 용이하다. |
The Framework Act on National Taxation provides that Article 18(2) of the Framework Act on National Taxes shall not be retrospectively taxed in accordance with the new tax law after its establishment. | 국세 기본법은 소급 과세에 관한 규정을 두고 있는데, 국세 기본법 제18조 제2항은 "소득, 수익, 재산, 행위 또는 거래에 대해서는 그 성립 후의 새로운 세법에 따라 소급하여 과세하지 아니한다"라고 규정하고 있다. |
"Guro-dong Sonata," which was born from the journey of making a 'new musical drama' that is neither an opera nor a musical nor a changgeuk, seems to have been left in a unique space that does not belong to either musical or opera. | 오페라도 뮤지컬도 창극도 아닌 '새로운 음악극'을 만드는 여정에서 탄생한 "구로동 연가"는 결국 뮤지컬 혹은 오페라 그 어느 영역에도 속하지 않는 독특한 공간에 남겨진 듯하다. |
The difference between the items entered when reporting the actual transaction price between the US and Korea is as shown in Table II-11 below. | 그리고 미국과 한국의 실거래가격 신고 시 기입되는 항목의 차이는 다음의 <표 Ⅱ-11>과 같다. |
Accordingly, unnecessary issuance costs, counterfeiting, and risk of loss, etc., are incurred. | 이에 따라 불필요한 발행 비용, 위조, 분실 등의 위험이 초래되고 있다. |
The decline in government productivity is not necessarily a bad thing, but social services themselves also need efficiency. | 정부 생산성 저하가 꼭 나쁜 것은 아니지만, 사회서비스 자체도 효율성이 필요하다. |
According to BBB1' IR data, it emphasizes that the plan is aimed at increasing the synergy between BBB1 and BBB2. | BBB1의 IR자료에 따르면 본 방안이 BBB1과 BBB2 각자의 시너지를 높이기 위한 것이란 점을 강조하고 있다. |
Since then, on October 20, 1985, the country completely prohibited the use of products derived from infected blood, but the risk was not clearly proven at this time. | 이후, 국가는 1985년 10월 20일 감염된 혈액에서 유래한 제품의 사용을 전면 금지하였으나, 이 때도 위험이 확실하게 증명된 것은 아니었다. |
Customized classes are a strategy to achieve individualization by strategically designing classes reflecting the needs of diverse learners. | 맞춤형 수업은 다양한 학습자들의 요구를 반영하여 수업을 전략적으로 설계하여 개별화와 개성화를 실현하고자 하는 하나의 철학이자 전략이다. |
Tamna's Darugachi had enormous power to control both the military and civilian government. | 탐라의 다루가치는 군정과 민정을 동시에 장악하는 막강한 권력을 가지고 있다. |
This is a result of reflecting to some extent the existing economic structure in which economic power is concentrated at the top, and other countries often show similar patterns. | 이는 경제력이 집중되어 있는 기존 경제구조가 어느 정도 반영된 결과이고 다른 나라들도 유사한 유형을 보이는 경우가 많다. |
Problem 1 and Problem 2 below were both translated from the corresponding problem. | 아래 문제 1과 문제 2는 각각 해당 문제를 옮긴 것이다. |
I married my husband and gave birth to a son after several relationships. | 남편과 결혼 후 몇 번의 부부 관계 후 아들을 낳았다. |
By analyzing the decisions, it may be easily seen whether they are authentic or not. | 그 결정들을 분석함으로써, 쉽게 그 진위 여부를 알 수 있다. |
The government proposed an open recruitment system for the president through the Korean University Development Plan announced in December 2000. | 정부는 2000년 12월에 발표한 국립대학 발전계획을 통해 총장 공모제를 제시하였다. |
As a result, from September 2004, the land and buildings were integrated into a tax system, but in order to minimize side effects and resistance from the overall system reform, the target was limited to housing. | 그 결과 2004년 9월부터 토지와 건물을 통합해서 과세하는 체계로 개편했지만, 전면적인 체계 개편에 따른 부작용 및 저항을 최소화하기 위해 그 대상을 주택으로 한정하였다. |
The failure to include the housing of the couple's common name in the first-generation first-generation housing and the combined deduction of the elderly in the first-generation first-generation housing tax may violate Article 36 Paragraph 1 of the Constitution and tax equality. | 종합부동산세의 1세대 1주택 보유 고령자의 세액공제 및 합산공제 시 부부 공동명의 주택을 1세대 1주택에 포함시키지 않아 공제받지 못하게 한 점은 헌법 제36조 제1항 및 조세평등주의에 위반될 소지가 있다. |
It was intended to expand the influence of Chinese culture on the international stage by spreading traditional Chinese culture and values with Chinese characteristics to the world. | 중국의 전통 문화와 중국 특색을 지닌 가치관을 세계로 전파하여 국제 무대에서 중국 문화의 영향력을 확대하고자 하였다. |
The situation in which students who belonged to a class with low academic achievement want to go to high school has expanded due to the class arrangement by level. | 수준별 반편성에 의해 학업성취가 낮은 반에 속해있던 학생들 고등학교 진학을 원하게 되는 상황이 확대되었다. |
This process may use different types of teaching strategies and learning activities than those used in face-to-face instruction. | 이 과정에서 대면 수업에서 사용되던 것과는 다른 유형의 교수 전략 및 학습 활동이 사용될 수 있다. |
Due to the enthusiasm of their parents' education, pre-service teachers attended schools and academies every day and experienced private education in which they had to remain until late to study. | 예비교사들은 부모의 교육열로 인해 매일 학교와 학원을 다니며 늦은 시간까지 남아서 공부해야 하는 사교육을 경험하였다. |
Chapter 3 describes research methods such as sample selection, research model, and the variable measurements used in the research. | 3장에서는 연구에 사용된 표본선정, 연구모형 및 변수측정 등 연구방법에 대해 설명한다. |
If there is a partial amendment negotiation after the treaty is enacted, the agreement is signed in protocol form. | 조약의 제정 후 부분적인 개정협상이 있는 경우 그 합의를 의정서 형식으로 체결하는 것이다. |
In the former case, due to the literary interpretation of the law, foreign personal information disposer is subject to the same obligation as domestic personal information disposer. | 전자의 경우 법률의 문헌적 해석상 외국의 개인 정보 처리자의 경우에도 내국인인 개인 정보 처리자와 동일한 의무가 부과된다. |
If the State has an international juridical jurisdiction, it shall be called "indirect jurisdiction" or "approval jurisdiction" in contrast to "direct jurisdiction". | 국가가 국제재판관할을 가지는 경우를 '직접관할'과 대비하여 '간접관할' 또는 '승인관할'이라고 부른다. |
This trend of preference for payment methods can be viewed as a factor in the convenience of payment as companies take into account factors such as cost and complexity of procedures. | 이러한 결제방식의 선호 추세는 기업들이 비용과 절차의 복잡성 등의 요인이 작용을 하면서 결제 편리성을 요인으로 볼 수 있다. |
It has the inherent disadvantage of being exposed to various types of bias, such as strategic convenience or unfamiliarity with the evaluation target. | 전략적 편의나 평가대상에대한 생소함 등 여러 형태의 편의bias에 노출될 가능성이 많다는 단점을 내재하고 있다. |
This is because natural disasters make it difficult for tourists to engage in sightseeing activities at tourist sites. | 이는 자연재난의 발생은 관광객들이 관광지에서 관광행위를 하기 어렵다. |