In the course of the discussion, questions were raised as to whether it was appropriate to put Paragraph 2 together.
stringlengths 13
641
| 제2항을 함께 두는 것이 적절한지에 대하여 논의 과정에서 의문이 제기되기도 하였다.
stringlengths 12
312
|
---|---|
According to a study by AAA, negligent accidents of elementary school students most often occur at home. | AAA의 연구에 따르면 초등학생의 안전사고는 가정에서 발생하는 경우가 가장 많았다. |
Womack's study of Vietnam's role in the triangular balance of power between China and the United States made it possible to apply geopolitics to study bilateral relations from the balance of power. | 중국과 미국 사이의 삼각 세력 균형(balance of power)에 작용하는 베트남의 역할을 연구한 워맥의 연구는 세력 균형의 관점에서 양국 관계 연구에 지정학 접목을 가능하게 해 주었다. |
In order to promote the use of the invention, the direct implementation of the patent holder is guaranteed and a legal implementation system is established. | 발명의 이용을 도모하기 위하여 특허권자의 직접적 실시를 보장하고 법정 실시 제도를 두고 있다. |
Louisiana came under direct rule of the French king. | 루이지애나는 프랑스 왕의 직접 통치를 받게 되었다. |
On the other hand, if the accused denies the crime, it is practically recognized as a reason for aggravating the sentence. | 한편 피고인이 범행을 부인하는 경우 사실상 양형 가중사유로 인식되는 것이 실무이다. |
In recent years, it has also been revealed that secretly intercepting mobile phones targeting the tops and high-ranking officials of each country. | 최근에는 각국의 정상이나 고위관료를 대상으로 비밀리에 휴대전화를 감청한 사실도 폭로되었다. |
However, unlike existing research data, the target is mobile and the capacity to use electricity is relatively small. | 다만 기존 연구 자료와 다르게 그 대상이 이동성을 갖고 있고 전기사용 용량이 상대적으로 적다는 점이 다르다. |
Stress can be defined as the result of environmental stimuli that cause anxiety, threats, and tension. | 근심, 위협, 긴장 등을 야기하는 환경적 자극의 결과를 스트레스로 정의할 수 있다. |
He is a popular novelist in Japan and Korea, and he has been a nominee for the prestigious Nobel Prize in Literature every year. | 그는 일본뿐 아니라 한국에서도 인기가 많은 소설가로, 매년 가장 강력한 노벨문학상 수상자 후보로도 물망에 오르고 있다. |
Through this counseling process, clients were able to clarify their careers. | 본 상담 과정을 통하여, 내담자들은 자기 진로를 명료화하게 되었다. |
It can be understood as a programming language that future learners can use as big data. | 향후 학습자가 빅 데이터 등에 유용하게 활용할 수 있는 프로그래밍 언어로 이해할 수 있다. |
It can be interpreted as being adopted because it has a significant influence on self-esteem. | 자긍심에 유의하게 영향을 미치게 되어 채택된 것이라고 해석할 수 있다. |
In conclusion, the core principles of the ARAG/Garmenbeck ruling on accountability should be summarized and viewed in Korea. | 결론에서는 책임추궁에 관한 ARAG/Garmenbeck 판결의 핵심원칙을 정리한 후 한국에서 보아야 한다. |
For example, Article 15 of the United Nations Convention Against Organized Transnational Crimes, under the heading of jurisdiction, regulates tributaryism in paragraph 1, and liberalism and protectionism in paragraph 2. | 예컨대 초국가적 조직범죄에 대항하기 위한 유엔 협약 제15조는 관할권이라는 표제하에 제1항에서 속지주의를 규정하고, 제2항에서 속인주의와 보호주의를 규정하고 있다. |
When applying the principle of subsidiarity to supply and demand requirements, an understanding of its purpose and careful analysis and adjustment must be premised. | 보충성 원칙을 수급 요건에 적용하는 경우에는 그 취지에 대한 이해와 면밀한 분석과 조정이 전제되어야 한다. |
The two-stage model, which confirmed the influence of banner advertisement on the dependent variable, travel intention, was also explained at a significant level. | 종속변수인 여행의도에 대한 배너광고의 영향을 확인한 2단계 모형 역시 유의한 수준에서 설명되었다. |
However, for the decentralization of state power and the settlement of local autonomy in our society, I think that innovative measures are necessary, and there is still a long way to go. | 그렇지만 우리 사회의 국가권력의 분권과 지방자치의 안착을 위해서는 혁신적 조치도 필요하고, 여전히 갈 길도 멀다고 생각한다. |
Schools have put up placards when they win big competitions. | 학교에서는 그동안 큰 대회에서 수상을 하면 플랜카드를 붙여왔다. |
We found Busan residents had visited Jeju and Gyeongju, more or less, while residents of Ulsan had visited Gyeongju, more or less. | 부산 거주자들은 제주와 경주에 다소 방문한 것으로 나타났고 울산 거주자들은 경주에 다소 방문했던 것으로 나타났다. |
In particular, since the Department of Korean Language is the subject of language, it contains a wealth of possibilities for individual education. | 특히 국어과는 언어를 대상으로 하기 때문에 개성교육을 할 수 있는 가능성을 풍부하게 담고 있다. |
Matching table before and after the revision and supplementation of NCS competency unit should be distributed so that the corrected and supplemented competency unit of the apprenticeship program can be organized in NEIS. | NCS 능력 단위 수정·보완 전후 매칭표를 보급하여, 도제 프로그램의 수정·보완된 능력 단위를 NEIS에 편성할 수 있도록 해야 한다. |
The city of Dresden issued about 2,700 social housing permits last year. | 드레스덴 시에서는 지난해에 2,700개 정도의 사회주택입주권을 발급한 바 있다. |
Koltes assumes based on the actor's race that the issue of the role in the play is both a poetic and political choice. | 콜테스는 배우의 인종을 전제로, 극중 배역 문제는 시적인 문제이면서 동시에 정치적 선택이라는 것을 말하고 있다. |
It was the expense of paper and erasable media needed for scribbling calculations that hindered the new Indian system. | 새로운 인도 제도를 방해한 것은 계산을 휘갈기는 데 필요한 종이와 지울 수 있는 매체의 비용이었다. |
In this respect, it is possible to raise the question that the viewpoint of the subject judgment on this part exceeds the limit of legal interpretation. | 이러한 점에서 이 부분에 대한 대상판결의 관점은 법 해석의 한계를 초과하고 있다는 문제 제기가 가능하다. |
In connection with the edutech business community in Busan, it is necessary to strengthen the education capacity of Busan based on cutting-edge technology, taking the region as a base. | 부산지역의 에듀테크 사업계와 연계하여, 지역을 거점으로 첨단 테크놀로지 기반의 부산교육역량을 강화할 필요가 있다. |
The analysis results of the disclosure response of the largest shareholder change and the long-term stock performance after disclosure can be summarized as follows. | 최대 주주 변경의 공시반응과 공시 이후 장기 주식 성과에 대한 분석결과는 다음과 같이 요약할 수 있다. |
One of the characteristics of species studied in the field of biology is that there is a lot of research on fir trees. | 생물학분야에서 종을 대상으로 보면 구상나무에 대한 연구가 매우 많다는 점이 특징의 하나이다. |
As the performance gained attention, it aroused serious interest in science theater in the Korean theater scene. | 공연이 주목을 받으면서 본격적으로 한국 연극계에서 과학 연극에 대한 진지한 관심을 불러일으켰다. |
Korea's leading conglomerates are now carrying out management succession to the third and fourth generations, and in the process, the number of affiliates is increasing. | 우리나라의 유수한 대기업들은 이제 3세대 및 4세대까지 경영승계를 진행하고 있으며 그 과정에서 계열사들의 숫자는 증가하고 있다. |
The reason for using fairy tales and fairy tale poems in this study is that learners can enjoy learning and immerse themselves in learning. | 본 연구에서 동화와 동화시를 활용하는 이유는 학습자가 학습을 즐기며 학습에 몰입할 수 있기 때문이다. |
Through this, AAA raises fundamental questions about why this civil war broke out. | AAA는 이를 통해 왜 이러한 내전이 발발했는지에 대해 근본적인 의문을 제기하고 있다. |
Hindu mathematicians have recognized not only the ability to distinguish numbers at zero, but also that it is unique number itself. | 힌두의 수학자들은 0에 숫자들을 구별하는 기능만 있는 것이 아니라, 그 자체가 고유한 수임을 간파했다. |
In other words, the monthly amount of base income, which is the basis for calculating contributions, shall not exceed 1.8 times the monthly base income of all public officials. | 즉, 기여금 산정 기준인 기준 소득월액은 공무원 전체의 기준 소득월액의 1.8배를 초과할 수 없다. |
Although the guidelines themselves are not legally binding, in reality, they can be used as a means to protect genetic resources and related traditional knowledge. | 지침 자체가 법적 구속력을 가지고 있지 않지만 현실적으로 유전자원과 관련 전통 지식을 보호하기 위한 수단으로 활용될 수 있다. |
The university's own efforts to secure the reliability of character evaluation through continuous monitoring throughout the evaluation process are required. | 평가 과정 전반에 걸쳐 지속적인 모니터링을 통해 인성평가의 신뢰도를 확보하기 위한 대학 자체의 노력이 요구된다. |
The relationship between the minimum wage system and consumption cannot be judged uniformly according to the theoretical point of view and must be empirically identified. | 최저임금제도와 소비간의 관계는 이론적 관점에 따라 일률적으로 판단될 수 없으며 다분히 실증적으로 규명되어야 한다. |
There are limitations where it is difficult to respond to requests from taxpayers. | 근거를 납세자에게 요청할 경우 이에 대한 대응이 어려운 한계를 가지고 있다. |
That is some clump that is indistinguishable by the tree's order of root, body, and stem. | 그것은 뿌리, 몸통, 줄기의 수목적 질서로 구분할 수 없도록 뒤엉킨 어떤 덩어리다. |
Questions about what and why can usually be answered, unless they are about the deepest level of reality. | 가장 깊은 수준의 실체에 관련된 질문이 아니라면 무엇과 이유를 묻는 말에는 대체로 답을 제시할 수 있다. |
Rather than simply playing the role of a tourist destination and the improvement of the physical environment, it is necessary to respect residents' rights and discover contents with humanistic values to achieve mutually coexisting urban regeneration. | 단순히 물리적 환경 개선과 함께 관광지의 역할을 하기보다는 거주자의 권리를 존중하며 인문학적인 가치로 콘텐츠를 발굴해야 상호 공존하는 도시 재생에 이를 것이다. |
The scope of judgment power means the parties and the text of judgment on which the judgment power of the final decision is applied. | 기판력의 범위는 확정 판결의 기판력이 미치는 당사자와 판결 주문을 의미한다. |
In this sentence, “saving” might mean the original definition of saving from the point of “abandoning current consumption,” but in the description that it is different from investment, it is used as a meaning of deposit. | 이 문장에서 '저축'은 '현재의 소비를 포기한다는 점'에서 보면 저축의 본연의 정의처럼 보이다가, 투자와는 다르다는 서술에서는 예금의 의미로 전환되어 사용되고 있다. |
Through budget schools, the resident participatory budget system realizes the policy and financial values in budget policy decisions and budget learning. | 주민참여 예산제도는 예산 정책 결정에서 정책적 가치와 재정적 가치, 예산 학교를 통한 예산 학습을 실현한다. |
In the case of hotels, which is a similar field, discussions on green marketing strategies have been steadily conducted, but only Yoo Chang-geun's research discusses on airlines. | 유사한 분야인 호텔의 경우, 그린 마케팅 전략에 대한 논의는 꾸준히 이루어져 왔지만 항공사에 대한 논의는 유창근의 연구가 유일하다. |
How can the process-oriented craft concept establish a relationship with the realization of skill proficiency? | 과정 중심적 공예 개념은 기술의 숙련도 구현과 어떤 관계를 설정할 수 있는가? |
It can be said that the travel destination selection attribute is of high importance as it has a positive effect on future behavioral intentions. | 여행지 선택 속성은 향후 행 동의도에도 긍정적인 영향을 미침에 따라 중요성이 높다고 할 수 있다. |
The desire to enrich human life has passed the stage of development using the environment and has caused various problems such as environmental pollution, desertification, extinction of living things, polar sea ice and sea level rise, outbreak of new viruses and diseases, and destruction of ecosystems. | 인간의 삶을 풍요롭게 만들려는 욕구는 환경을 이용하여 개발하는 단계를 지나 환경오염 유발, 사막화, 생물의 멸종, 극지방의 해빙과 해수면 상승, 신종 바이러스와 질병 발생, 생태계 파괴 등 다양한 문제를 일으켰다. |
When I studied Asian music, Korean music looked bright, as if the scales fell from my eyes. | 내가 아시아 음악을 공부해 보니, 마치 눈에서 비늘이 떨어지듯이 한국 음악이 환하게 보였다. |
If we look at this semantic similarity, Ogu is also a person with origins related to the underworld or shaman. | 이처럼 어의적 유사성으로 미루어 본다면, 오구 역시 저승세계나 샤먼과 관련된 기원을 가진 인물이라 볼 수 있겠다. |
This may be because the further away from the existing theater practices, the easier it is to dismantle the existing male-centered order. | 기존의 연극 관행에서 멀어질수록 남성 중심의 기존 질서를 해체하기 용이하기 때문일 것이다. |
In the light of the modern law theory that separates civil and criminal procedures, it raises a serious problem. | 민사절차와 형사절차를 준별하는 근대법이론에 비추어 볼 때 중대한 문제를 제기하고 있다. |
For this reason, if the item is stolen, it is considered theft because there is no significant difference from the damage caused by the theft of another person's property. | 이 때문에 그 물건이 절취된다면, 타인의 물건을 절취하는 것으로부터 생기는 손해와 큰 차이가 없기 때문에 이를 절도죄로 한 것이다. |
Accordingly, it is impossible to suggest facts or methods of attack that the parties did not claim. | 이에 따라 당사자가 주장하지도 않은 사실이나 공격 방법을 시사할 수는 없다. |
In the case of companies that do not have the ability to pay cash or are weak, there may be concerns that the financial situation may deteriorate, leading to a crisis of existence. | 현금지급 능력이 없거나 취약한 회사의 경우에는 재정 상태를 악화시켜 존폐의 위기로 내몰아갈 수 있는 염려도 있을 것이다. |
The hopeless meeting is turning into conviction, and we have to think about a new daily life in which we must seek coexistence with the virus, that is, the new normal era. | 설마 했던 회의는 확신으로 바뀌어 가고, 우리는 바이러스와 함께 공존을 모색해야 하는 새로운 일상, 즉 뉴노멀 시대를 고민해야 한다. |
This is exactly what the protesters said while dancing, saying, "I felt a variety of emotions: hurt, fatigue, frustration, anger, empathy, etc." | 시위자가 춤을 추며 "상처, 피로, 좌절, 분노, 공감 등 다양한 감정을 느꼈다"라고 말한 점과 적확하게 일치한다. |
This is the same even when a third party re-posts the information subject's post. | 이러한 점은 제3자가 정보 주체의 게시물을 재게시한 경우에도 마찬가지이다. |
It also has the advantage that the BBB can function as another mechanism to strengthen the independence of the judiciary by providing an indirect channel through which political power intervenes through his agent rather than directly intervening in judicial administration or personnel. | 이 BBB로 하여금 정치권력이 곧장 사법 행정이나 인사에 개입하지 않고 그의 대리인을 통해 개입하는 간접적인 통로를 마련하게 함으로써 사법의 독립성을 강화하는 또 다른 기제로 작동할 수 있다는 장점도 가진다. |
As previously seen, the seizure and search of the server itself where digital evidence is saved and stored can be done as follows. | 앞서 본 바와 같이, 디지털증거가 저장⋅보관된 서버 자체에 대한 압수⋅수색은 다음과 같은 방법이 있다. |
A transfers the right to claim for return, which is the right of claiming credit, so the provisions on the transfer of claims are applied mutatis mutandis, so that the notification of illness or consent of the illness itself is required. | 여기에서 갑은 채권적 청구권인 반환청구권을 양도하는 것이어서 채권양도에 관한 규정이 준용되고 그리하여 병에 대한 통지나 병 자신의 승낙이 필요하게 된다. |
Even if the identity of the minority itself is not the target of the attack, the minority who cannot assimilate into the mainstream is the target of the attack, and the minority is 'accepted only when it is covered'. | 소수자 정체성 자체가 공격 대상이 되지는 않더라도 소수자이면서 주류에 동화되지 못하는 일부가 공격의 대상이 되며 소수자는 ‘커버링 할 때에만 받아들여진다’는 것이다. |
However, as the scale of the economy grew and the characteristics of the region and the preferences of the residents diversified, the limitations of the above division of roles began to emerge. | 그러나 경제 규모가 커지고 지역의 특성과 주민들의 선호가 다양해짐에 따라 위와 같은 역할 분담의 한계가 드러나기 시작하였다. |
There are no professors whose lecture hours exceed 12 per year, and within 20% of all teachers are professors who exceed 6 hours per semester. | 강의 시간이 1년에 12시간을 초과하는 교수가 없고, 학기당 6시간을 초과하는 교수가 전체 교원의 20% 이내다. |
This method was the most stable way to use the curriculum. | 이 방식은 교육과정을 사용하는 가장 안정된 방식이었다. |
The principle of purpose restraint is recognized for protecting the people's basic rights, but this principle is excluded from the state action with the highest degree of violation of basic rights, i.e., investigation. | 국민의 기본권의 보호를 위해 인정되는 것이 목적 구속의 원칙인데, 기본권 침해 정도가 가장 높은 국가작용, 즉 수사에 대해서는 이 원칙을 배제하고 있는 것이다. |
The purpose of this study was to examine the relationship between rural tourism experience and image, tourism immersion and visit satisfaction among tourists who experienced rural areas centered on Gyeonggi-do and Incheon Metropolitan City. | 본 연구는 경기도와 인천광역시를 중심으로 한 농촌지역을 체험한 관광자들을 대상으로 농촌관광체험과 이미지 그리고 관광몰입과 방문 만족 간의 영향 관계를 검증하고자 하였다. |
As a theater in the early days of port opening, Gamugijwa was worth paying attention to in that it testified to Wonsan's theater business. | 개항기 초기 극장으로서 원산의 극장업을 증언한다는 점에서, 가무기좌는 눈여겨볼 가치가 있는 극장이었다. |
One of the very important parts in social studies education is human rights education. | 사회과 교육에서도 인권에 대한 교육은 매우 중요한 부분 중 하나이다. |
It has the advantage of blocking the possibility of forgery, alteration, or theft of Bitcoin. | 비트코인 등을 위·변조하거나 절취할 가능성이 차단되는 장점이 있다. |
What emerged in this process is the Chinese Cultural Center, "Confucius Institute," established by the Chinese government around the world. | 이런 과정 속에서 등장한 것이 바로 중국정부가 세계 전역에 세우고 있는 중국문화원 '공자학원'이다. |
In the case of violation, Article 157 stipulates that "the governor may impose appropriate sanctions on league officials who have violated the provisions of this chapter according to normal circumstances." | 이를 위반할 경우, 제157조에서 제재 내용을 "총재는 이 장의 규정을 위반한 리그 관계자에게 정상에 따라 적절한 제재를 가할 수 있다."라고 규정하고 있다. |
In addition, Jong-gyu happened to stay overnight at the shrine of General Odo as he goes to take the past exam. | 또 종규는 과거시험에 응시하러 가는 길에 오도장군의 신묘에서 하룻밤을 묵게 된다. |
We need to define and understand the interpretive continuation as a preliminary step. | 우리는 예비 단계로 해석적 접속을 정의하고 이해할 필요가 있다. |
It is divided into transportation reservation, cultural experience reservation, performance reservation, travel product reservation, accommodation reservation, and watching sports. | 교통 예약하기, 문화 체험 예약하기, 공연 예약하기, 여행 상품 예약하기, 숙박 예약하기, 스포츠 관람하기로 구분된다. |
The increase in demand drastically increased the female labor market participation rate thanks to the elastic labor supply curve. | 수요의 증가는 탄력적인 노동공급 곡선에 힘입어 여성 노동시장 참가율을 크게 증가시켰다. |
The authority of pre-regulation on financial product terms and conditions is actually entrusted to the Financial Supervisory Service to a large extent, and the Financial Supervisory Service is in charge of review and sanctions. | 금융 상품 약관에 대한 사전 규제의 권한은 실제로 상당부분 금융 감독원에 위임되어 있어, 금융 감독원이 심사나 제재를 담당하고 있다. |
From a historical concept, citizens represent social class dynamics and are perceived as the subject of life who resisted oppression and inequality. | 역사적 개념으로 볼 때 시민은 사회 계급적 역동을 나타내며, 억압과 불평등에 항거하던 삶의 주체자로 인식된다. |
Therefore, South Korea and North Korea are gathered by referring to the current state of inter-Korean trade data in KOSIS. | 이에 한국과 북한은 KOSIS의 남북 무역 현황 자료를 참고하여 취합한다. |
It can be difficult to obtain accurate information on the probability distribution of random failures of the tax evasion surveillance system. | 탈세 적발 감시체계가 무작위로 실패하는 확률분포에 대한 정확한 정보를 파악하는 것은 어려울 수 있다. |
He beat the sogo left and right, then walk while shaking the Sogo back and forth, and left and right. | 소고를 좌우 양쪽으로 치다가, 소고를 앞뒤·좌우로 흔들면서 걷는다. |
There are legal difficulties, but it would be questionable that the original court or the Supreme Court denies applying the relevant regulations of the Old Information Network Act and deals only with the applicable rules of the Privacy Act. | 법적용의 곤란은 있으나, 원심이나 대법원이 구 정보 통신망법의 관련 규정의 적용을 부정하고, 개인 정보 보호법의 관련 규정만을 다루고 있는 것은 의문이라고 할 것이다. |
However, deductions for expenses such as general indirect expenses will not be allowed. | 다만, 일반적인 간접경비와 같은 비용의 공제는 허용되지 않을 것이다. |
In future research, it is necessary to examine while considering various sub-factors of life satisfaction. | 추후 연구에서는 삶의 만족의 다양한 하위요인들을 고려하여 살펴볼 필요가 있다. |
The FFF 1, which is being mass-produced, as well as the fifth-generation FFF 2, which will be released in the new year, is a difficult wall for latecomers to overcome. | 양산 중인 FFF 1은 물론 새해 나올 5세대 FFF 2는 후발주자들이 넘기 어려운 벽이다. |
As a second factor, the institutional barrier can be seen as inconvenient learning conditions and systems. | 두 번째 요인으로 제도적 장애는 불편한 학습조건 및 제도로 볼 수 있다. |
Based on the results of the evaluation of the effectiveness of student education support, it is necessary for the managers or department heads of each school to select the target schools for benchmarking and propose improvement plans to operate them efficiently. | 학생 교육지원의 효율성 평가 결과를 바 탕으로 각 학교의 관리자나 부장급 교사들이 벤치마킹할 대상 학교를 선정하여 효율적으로 운영하도록 개선 방안을 제 시하는 것이 필요하다. |
As the grades go up, the difference in the level of learning that makes basic learning difficult is felt more and more. | 이는 학년이 올라갈수록 기초학습에 어려움을 느끼는 학습의 수준 차이가 더 느껴진다. |
Article 14 (4) of SGA 1979 is a regulation that stipulates that implied warranties may be added or granted for commercial purposes. | SGA 1979 제14조 제4항은 묵시 보증이 상 관행상 추가, 부여될 수 있음을 명시한 규정이다. |
The total retirement income is determined on the day of the retirement. | 퇴직소득에 대한 총 수입금액을 인식할 시기는 퇴직을 한 날로 한다. |
Han-ik Jang said that the domestic financial market served as a substitute for the international financial market due to the global economic downturn caused by the global financial crisis. | 장한익에 의하면 글로벌 금융위기로 인한 국제경기 침체로 인해 국내금융시장이 국제금융시장의 대체재로 작용하였다. |
However, unless it is during a time when the demand for short-selling to the target company is rapidly increasing, the commission level is practically meaningless economically. | 그런데 일단 대상회사에 대한 공매도 수요가 급증하는 때가 아닌 이상 그 수수료 수준은 사실상 경제적으로 무의미하다. |
We know from Einstein’s special theory of relativity that as the speed of an object increases, from the perspective of a stationary observer time dilates and lengths shorten. | 우리는 아인슈타인의 특수상대성이론을 통해 물체의 속도가 증가하면 정지한 관찰자의 관점에서는 시간이 지연되고 길이가 짧아진다는 것을 알고 있다. |
To attract readers familiar with the traditional story style of "Jeon", the title was changed, and the cover design was changed to place a picture of AAA in a circle decorated with flowers. | (여의귀)강명화전은 "전"이라는 전통적 이야기 양식에 익숙한 독자들을 유인하기 위해 제목을 바꾸고, 꽃으로 장식된 원 안에 강명화의 사진을 배치한 것으로 표지 디자인을 변경하였다. |
The Commission said that GRI publications provide customers with information on future prices only in part and are released long before the date of implementation. | 집행 위원회는 GRI 공표가 향후 미래 가격에 관련된 정보를 일부만 고객들에게 제공하고 실행일 훨씬 전에 공개된다. |
The human capital outflow in non-metropolitan areas is determined by the final residence area of the college graduates from high schools in non-metropolitan areas. | 비수도권의 인재 유출은 비수도권 고등학교 출신 대졸자의 최종 거주 지역에 의해 결정된다. |
A non-listed company with a total capital of KRW 1 billion or more may establish an audit committee pursuant to Article 415-2 of the Commercial Act, which must consist of three or more directors, of which two-thirds or more must be composed of outside directors. | 따라서 자본금 총액 10억 원 이상인 비상장회사는 상법 제415조의 2에 따른 감사위원회를 설치할 수 있는데, 이 감사위원회는 3인 이상의 이사로 구성되어야 하며, 그 중 3분의 2이상은 반드시 사외이사로 구성되어야 한다. |
In 2018, it was confirmed that 101,196 visitors were visited, which is a slight decrease from the previous year. | 2018년도에는 이전보다 다소 감소한 101,196명이 방문한 것으로 확인되었다. |
The above integrated data, built on an individual basis of household members, were made into a household by utilizing the information on whether the same household was found in the census of population and housing. | 가구원 개인단위로 구축된 상기 통합자료는 인구주택 총조사의 동일가구 여부 관련 정보를 활용하여 가구화하였다. |
As discussed above, there is no unified definition of the concept of communication fraud. | 위에서 살펴본 바와 같이 통신사기의 개념에 대해 통일된 정의가 없다. |