lb
stringlengths 16
1.47k
| en
stringlengths 14
1.55k
|
---|---|
Si suckelen net just Blutt, ma kënnen a verschiddene Fäll och geféierlech Krankheete wéi Borrelios oder FSME iwwerdroen. | But they don't just draw blood - they can also transmit dangerous diseases, such as Borrelios or FSME. |
Informatiounen iwwert d'Gefier oder den Déifstall si fir d'Police ënnert der Nummer 244 771 000 oder fir den 113. | Anyone with information is encouraged to contact the police on 113 or 244 771 000. |
Entdeckt all déi wichteg Punkten, op déi Dir musst oppasse fir déi beschtméiglechst Pensioun virzegesinn. | Discover the key points to consider in order to prepare for your retirement effectively. |
D'Leit ginn och opgefuerdert, fir mam ëffentlechen Transport (Ligne 15, 20, 25 oder 70 an um Arrêt Rue de Bitburg erausklammen) ze notzen, well et sur Place just wéineg Parkméiglechkeete ginn. | The statement further alerts visitors to limited parking spots at the new location, which is why the use of public transport is advised (bus lines 15, 20, 25, or 17 towards the Rue de Bitburg stop). |
Nieft der Police, där hire Beräich op 30 Agenten ausgeluecht ass, ass och ee Beräich fir Kollaborateure vun der Education nationale, dat sinn eng 45 Stéck, virgesinn. | The police will have room for 30 officers and there will be additional space for an estimated 45 educational staff. |
De jonken Täter konnt nach ufanks vun engem Client an och der Mataarbechterin festgehale ginn, ma schlussendlech ass et dësem trotzdeem gelongen, sech ze befreien an ass a Richtung Rue des Merciers fortgelaf. | Initially, the employee and a customer were able to restrain the adolescent, but he eventually broke free and escaped towards Rue des Merciers. |
Donieft goufe 4.000 nei "Global Parents", also reegelméisseg Spender, rekrutéiert. | The charity organisation also reports that it recruited an additional 4,000 "global parents", i.e. |
Bulgarien fuerdert en Enn vun de Grenzkontrollen. | Bulgaria demands lifting of border controls. |
Den 30. Juli waren am Raum Ettelbréck zwéin Autoe geklaut ginn, eng Aktioun bei där een Autospropriétaire liicht verwonnt gouf. | Two cars were stolen in the vicinity of Ettelbruck on 30 July, namely an Aston Martin and a Mini. |
En Donneschdeg um 18.14 Auer gouf de CIS Gréiwemaacher-Mäertert wéinst engem Accident an der Sortie Mäertert op der A1 a Richtung Tréier geruff. | Grevenmacher-Mertert first response teams were called out to an accident on the A1 motorway Mertert exit, at 6.15pm on Thursday evening. |
5 Joer méi spéit gouf hien op de Krautmaart zréckgewielt an an der Regierung Juncker-Polfer zum Staatssekretär fir Ëmwelt ernannt. | He was reelected five years later and served as State Secretary for the Environment under the Juncker-Polfer government. |
D'Hoteller a Portugal kënnen och eng Impfung oder en negativen Test virschreiwen. | Hotels in Portugal will also be allowed to require a negative test. |
De Lëtzebuerg Pavillon kritt no der Weltausstellung en zweet Liewen. | Luxembourgish pavilion to be repurposed after the world expo. |
All Detenu, deen a Kontakt mat enger infizéierter Persoun war, wär fir 10 Deeg a Quarantän. | Every inmate who was in contact with an infected individual has been put in quarantine for ten days. |
SAS Épinal - OSC Lille 2:1 0:1 Remy (8'), 1:1 Krasso (56'), 2:1 (Krasso 62') Am Match tëscht Épinal a Lille hat den éischte Gol net laang op sech waarde gelooss. | SAS Épinal - OSC Lille 2:1 0:1 Remy (8'), 1:1 Krasso (56'), 2:1 (Krasso 62') Lille scored an early goal against Épinal, but lost momentum in the second half when the second division team went on the attack. |
Vill Passagéier kruten dëse komesche Message vun engem "Ali" an hunn direkt d'Fluchpersonal informéiert. | The 'warning' came from a certain "Ali" and is received by many passengers who rush to alert the crew. |
"D'Humanitarian Intervention Team" (HIT) vum CGDIS huet scho méi dacks am Ausland gehollef, wann et drëm goung, Kommunikatiounsweeër nees opzebauen an d'Koordinatioun ze geréieren. | The Grand Ducal Fire and Rescue Corps' Humanitarian Intervention Team (HIT) is often deployed abroad when the situation calls for re-establishing communication channels and managing coordination. |
D'Haaptaffer gouf deemools ganz uerg an der Bauchgéigend blesséiert. | The main victim was hit in the abdominal area and seriously injured. |
Op der N8 vu Miersch a Richtung Recken ass enger Patrull géint 21.35 Auer e Chauffer opgefall, dee sech net un d'Virfaarte gehalen huet. | A police patrol on the N8 between Mersch and Reckange spotted a vehicle making erratic movements at around 9.35pm. |
De Mann ass mat héijer Vitess op d'Autobunn opgefuer a well hien net direkt eriwwerzéie konnt, huet hie weider op der Pannespur aner Autoen iwwerholl. | The man entered the motorway at a very high speed and because he couldn't overtake immediately he continued to do so on the hard shoulder. |
Virun 30 Joer ass den Orkan "Wiebke" iwwer Europa ewechgezunn. | 30 years ago, hurricane Wiebke ripped through Europe - including Luxembourg. |
D'CGFP hat no engem weideren Echec am Kader vun der Conciliatioun gewerkschaftlech Aktiounen an Aussiicht gestallt a géif och de Wee op d'Verwaltungsgeriicht préiwen. | After a recent breakdown in conciliation meetings, the CGFP is laying the groundwork for further union action and is considering taking the case to the administrative courts. |
Zanter iwwer 10 Joer funktionéiert d'Zesummenaarbecht vun den Epiceries sociales tëscht Croix-Rouge a Caritas. | For the past 10 years the collaboration between the Red Cross, Caritas and social stores has been flourishing. |
Schüler, déi zum Beispill an Holland oder Groussbritannien studéiere goe wëllen, sollen et manner schwéier hunn, fir un de gefuerderte Sproochecertificat ze kommen. | For instance, it should be easier for pupils who want to study in the Netherlands or in Great Britain to get their language certificate. |
Dorops gouf d'Police informéiert an de Mann konnt kuerz dono an engem Bistro ugetraff ginn. | The police were informed of the incident and officers were quickly able to locate the individual in a bar. |
Tëschent dem 1. Januar 2017 an dem 12. Januar 2021 hunn 28 Leit gefrot, fir e Klimaprêt mat engem Taux vun 0 Prozent ze kréien. | Between 1 January 2017 and 12 January 2021, 28 people applied for a climate loan at 0% interest. |
Gesondheetsministère warnt virun zweeter Well. | Ministry of Health warns about second wave. |
Den Ament geréiert d'Bank e Portefeuille vu ronn 102 Milliarden Dollar. | Currently, the bank manages a portfolio of about 102 billion US dollars. |
Se klappe bei Ministèren an Irland un, ginn engem renomméierten ireschen Privatdetektiv den Optrag, e Rapport iwwert den Doud vun hirer Schwëster ze maachen a se schwätzen mat der irescher Press. | They first knock on the doors of ministries in Ireland, instruct a renowned Irish private detective to piece together a report on Moyra’s death, and speak to the Irish press.Passed away at 59Moyra Killeen died at the age of 59, leaving behind two children from a first marriage. |
Am Oktober vun deem Joer hat si hir Kandidatur gestallt fir en oppenen Attachésposten am Nohaltegkeetsministère. | In October, she applied for a vacant position at the Ministry of Sustainability. |
De President vun der Kulturkommissioun André Bauler huet nach emol betount, datt d'Politik sech net an d'Choix artistiques vun Direktere soll amëschen. | The president of the cultural commission, André Bauler, emphasised that the politicians should not interfere with the directors' artistic choices. |
Wéi een um Dënschdegmëtteg de Premier Xavier Bettel, den Ausseminister Jean Asselborn an de Verdeedegungsminister François Bausch am Livestream vu Reuters gesinn huet eraus aus engem Fliger op den Tarmac zu Vilnius klammen, hunn och d’Journaliste sech gefrot, wat ass dat da fir eng Maschinn. | Prime Minister Xavier Bettel, Minister for Foreign and European Affairs Jean Asselborn, and Minister of Defence François Bausch were pictured getting out of an unusually looking plane after arriving in Vilnius for a NATO summit on Tuesday. |
Am Grupp mat dobäi war och de Laurent Manderscheid: "Mir waren am Ufank an engem Café um Cimetière d'Ixelles, wou mer all a der Géigend wunnen an hunn eis zesumme mam Tram all a Richtung Stadion gemaach. | Laurent Manderscheid, another student in the group, recalls the beginning of their evening: "At the start, we gathered at a bar near the Ixelles cemetery, as we all live nearby. |
Gëtt Lëtzebuerger Cremant duerch franséische Vin mousseux ersat op Luxair-Flich? | Has Luxair replaced local sparkling wine with an exclusive line of French Champagne? |
121 Milliounen: Sou vill Frae ginn all Joer ongeplangt schwanger, dat ass de Bilan vum Rapport. | 121 million women become pregnant unplanned every year, says the UNPF, which means that half of all pregnancies worldwide are not planned. |
D'Preuve vun der Ausbeutung muss dann och duerch eng Abberzuel vun Elementer erbruecht ginn, wéi d'Versklaven an d'Erofsetze vun der betraffener Persoun duerch en Ugrëff op säi Kierper a Geescht, deen d'mënschlech Dignitéit erofsetzt. | The exploitation must also be proven by a variety of evidence, including the enslavement and humiliation of the affected individual by an attack on their body and mind which violates human dignity. |
Déi Lénk zu Suessem presentéieren hir Lëscht fir d'Gemengewalen am Juni, mat 4 Leit un der Spëtzt: d'Deputéiert Myriam Cecchetti, déi schonn eng Kéier fir déi gréng am Schäfferot war, d'Conseilleren Jos Piscitelli, och Ex-LSAP, a Patrizia Arendt an d'Irina Holzinger, déi fir d'lokal Koordinatioun vun der Partei zoustänneg ass. | Déi Lénk has presented the list of candidates standing in the June municipal elections in Sanem, with four people at the top: MP Myriam Cecchetti, who once served on the council for the Greens; councillors Jos Piscitelli, also a former Green, Patrizia Arendt, and Irina Holzinger, who is responsible for the party's local activity coordination. |
Da misst also gekuckt ginn, ob de Reajustement, also d’Upassung vun de Renten un déi reell Entwécklung vun de Léin, gekierzt gëtt. | It remains to be seen whether the adjustment of pensions, in line with real wage development, will be shortened. |
Iwwer 2,1 Millioune Passagéier sinn 2019 mat der Luxair geflunn. | 2.1 million passengers used Luxair in 2019. |
Den deemools 23 Joer ale Chauffeur war ze séier an ouni gültege Fürerschäin ënnerwee. | The driver, who was 23 years old at the time, was travelling at too high a speed and without a valid driving licence. |
An de meeschte Fäll gouf Boergeld, Bijouen oder elektresch Apparater geklaut. | Burglars stole cash, jewellery, and electronic appliances in most cases. |
Kuerz no 20 Auer waren e Freideg zu Bartreng zwee Autoe bei enger rouder Luucht aneneegerannt. | Shortly after 8.00 p.m. on Friday, a collision between two vehicles occurred at a red light in Bertrange. |
E Mann gouf no engem Familljesträit zu Suessem an der Nuecht op e Sonndeg festgeholl an hat direkt moies Rendez-vous beim Untersuchungsriichter. | A man was arrested and brought before the investigating magistrate in the early hours of Sunday, after his wife called the police following alleged domestic violence. |
Enger Patrull war op der Streck tëscht Mutfert a Méideng eng Camionnette opgefall, déi am Zickzack gefuer ass. | A patrol noticed a van that was driving in a zigzag manner on the road leading from Moutford to Medingen. |
Mesurëpak vun 150 Milliounen Euro fir de Bausecteur presentéiert. | Ministers present €150-million measures to bolster construction sector. |
Vun e Sonndeg u gëtt den ëffentlechen Transport hei am Land gratis. | With days to go, public transport in Luxembourg will be free as of Sunday. |
Do huet sech erausgestallt, datt hie Wäertsaachen dobäi hat, déi hie méi fréi am Owend enger Persoun op der Stater Gare geklaut hat. | It turned out he was in possession of objects he had stolen at the Luxembourg City train station earlier on that same evening. |
Den ABBL-Direkter Jerry Grbic stéiert sech effektiv um Stil vum Konsumenteschutz: De Communiqué de presse huet e gewëssene populisteschen Ënnertoun, deen a mengen Ae relativ geféierlech ass a verschidde finanztechnesch Grondkenntnisser vermësse léisst." | ABBL Director Jerry Grbic voiced his frustration with the tone of the ULC's criticism, highlighting what he sees as a lack of fundamental financial understanding: "The press release carries a populist undertone, which I find concerning and lacks basic financial insights." |
D'Cour des comptes recommandéiert, der Defense bei groussen Investissementer reegelméisseg de Suivi vun de Finanzen ze maachen an déi Bilanen och der Budgetskontrollkommissioun ze weisen. | The state auditor recommended that it should regularly analyse large investments made by the Ministry of Defence and inform the budgetary control commission about any progress. |
All d'Informatioune zu dëser Persoun si fir d'Kommissariat "Porte de l'Ouest", ënnert der Telefonsnummer +352 24435 1000 oder via Mail op: police.portedelouest@police.etat.lu | Anyone with information on the man pictured should contact the "Porte de l'Ouest" commissary on +352 24435 1000 or email: police.portedelouest@police.etat.lu |
Him gi geféierlech a virsätzlech Kierperverletzung, Verstéiss géint d'Heilpraktikergesetz, Dokumentefälschung, Bedruch an de Mëssbrauch vun Titele virgeworf, soten d'Ermëttler den Dënschdeg. | The man is accused of having committed several offences: Dangerous and deliberate bodily harm, violations against the law on non-medical practitioners, falsification of documents, fraud, and abuse of titles, according to investigators on Tuesday. |
Den Drogentest beim Chauffer war dann och positiv an hien huet misste fir eng Bluttprouf ofzeginn an d'Spidol. | The drug flash test came back positive and the driver was subsequently brought to the hospital for a blood test. |
101 Leit aus der Ukrain hunn eng Demande fir temporäre Schutz gemaach. | 101 Ukrainians demanded temporary international protection in January. |
En Donneschdeg war déi éischt Sitzung op der Conciliatioun. | First Cargolux conciliation meeting took place on Thursday. |
Um 8 Auer um Mëttwoch de Moie krute sech 2 Ween an der Lëtzebuerger Strooss zu Käerjeng ze paken. | Two vehicles were involved in a collision on Avenue de Luxembourg in Käerjeng on Wednesday morning. |
Fir déi no Zukunft huet sech den FNR iwwregens 3 strategesch Objektiver ginn: eent dovun ass, mat dozou bäizedroen, fir d'Lëtzebuerg vu muer ze formen. | The FNR itself had 3 strategic goals for the near future; one of them is to help shape the Luxembourg of the future. |
Bei den Zich goufen Enn zejoert iwwerdeems 39% manner Passagéier gezielt wéi am Joer virdrun, heescht et weider am Communiqué. | The Ministry's press release also specifies that the number of people travelling by train has dropped by 39% compared to the previous year. |
Op dës Aart a Weis, kënne Clienten an aller Rou an ouni sech Suergen iwwert iergendwellech Konsequenze verbonne mam Corona Virus, verreesen. | This way customers can leave with confidence without worrying about the consequences of Covid. |
Iwwert d'Fiabilitéit vun den Tester aus der Schoul goufen et e Freideg nach keng Zuelen. | To date there is no data on the reliability of the tests used in schools. |
Eng gutt Iddi, fënnt den ULC-President Nico Hoffmann. | ULC president Nico Hoffmann thinks this is a good idea. |
Mir missten am Fong bei 5 Kilometer d‘Joer sinn – do probéiere mer hinzekommen.“ Chantier Beggen bis 2030 E grousse Chantier bléift och d'Kläranlag zu Beggen. | It adds up to around 3 kilometres per year, but we are aiming to increase this to 5 kilometres, which is roughly where it should be." |
De Mann wier vir d'éischt aus ongekläerte Grënn vun 3 Persounen attackéiert a blesséiert ginn. | The victim was first assaulted and injured by three unknown persons for reasons yet to be determined. |
Déi technesch Aarbechten op EU-Niveau sollte lo am Hierscht ufänken. | Technical work at European level should have begun this autumn. |
E Mëttwoch den Owend géint 19.30 Auer krut eng Fra op engem Busarrêt zu Esch/Uelzecht an der Rue des Acacias hire Portmonni an Handy geklaut. | A woman had her purse and phone stolen at a bus stop on Rue des Acacias in Esch-sur-Alzette at around 7.30 pm on Wednesday evening. |
Kuerz viru 14 Auer ass zu Biwels e Motocyclist mat sengem Gefier gefall. | Shortly before 2 pm a motorcyclist fell with his bike in Bivels. |
Am Virfeld kann ee scho Froen op communication@mmtp.etat.lu eraschécken. | Questions can be sent in in advance to communication@mmtp.etat.lu. |
Koalitiounsaccord soll Zukunftsorientéiert sinn. | Coalition agreement should have a forward-looking vision. |
De Familljeministère wier nach ëmmer fir d'Integratioun zoustänneg, den Accueil kéim bei den Immigratiounsministère. | The Ministry of Family Affairs and Integration will be in charge of integration, and reception will fall under the Immigration Ministry's duties. |
Zanter annerhallwem Joer ass si elo beim Fonds National de la Recherche (FNR), wou et hir Aufgab ass, d'Bréck tëschent de Wëssenschaften an de Leit dobaussen ze schloen. | Over the last year and a half, she has been associated with the National Research Fund (FNR), working to create a connection between the world of sciences and the broader public. |
Näischt maachen, ass keng Solutioun. | Doing nothing is not a solution. |
Mat esou enger Ännerung wier et méi kloer, méi transparent an all dat Gewulls, wat an de leschten Deeg war, géif een an den Ae vun der CSV evitéieren. | According to CSV MPs, this type of amendment would make the whole process more transparent and prevent the upset that has been going on over the past few days. |
Enger Enquête vun engem internationale Journalistereseau no sollen doduerch de verschiddenen Steier-Administratiounen d'Joer eng ronn 50 Milliarden Euro verluer goen. | According to a survey conducted by an international network of journalists, various tax administrations lose up to 50 billion euros per year through such schemes. |
E Mann war sengerzäit op en Neits zu enger Geldstrof vun 2.000 Euro veruerteelt gi wéinst Geschreifs, "dat zum Haass géintiwwer engem Grupp vu Leit kéint incitéieren, op Grond vun deene Leit hirer Origine." | In the appeal trial, the defendant was sentenced to a €2,000 fine due to online comments 'that could incite hatred against a group of people due to their origins.' |
D'Resultater géinge sech weise loossen, d'Schüler hätten immens vill geléiert: liesen a schreiwen, d'Schrëftzeechen an och d'Aussprooch. | The results were already showing as students had learnt a lot in the first year: reading and writing Mandarin, learning Chinese symbols, and pronunciation are all key features of the course. |
Mir si jo an enger humanistescher Gesellschaft, wou de Mënsch am Mëttelpunkt steet an dee soll och an der Medezin erëm an de Mëttelpunkt kommen an net onbedéngt d'Maschinnen oder d'Dokteren, et ass ee Ganzt." | We live in a humanist society which centres the human being, and this should also be the case in medicine, rather than machines and doctors running the show." |
Leschten Informatiounen no goufen 2 Persoune blesséiert. | According to recent reports two people were injured. |
Beräich Héichschoul nach an der Evolutioun zu Lëtzebuerg. | The evolution of higher education in Luxembourg. |
Am Zanter August klammen d'Demanden nees méi. | Since August, the number of applications has increased again. |
Et wier dréngend noutwenneg, dass sämtlech politesch an ëffentlech Acteuren sou séier wéi méiglech strukturell Ännerungen a kuerzfristeg Moossnamen decidéieren an ëmsetzen. | Youth & Work demands that all political and public actors should decide on structural changes and short-term measures as soon as possible. |
Zwee aner Membere vum nämmlechte Grupp konnte sech aus dem Waasser retten, stoungen duerno awer ënner Schock. | Two other members of the group managed to get out of the danger zone in time. |
D'Ambulanze vun Housen, Ëlwen an Dikrech waren op der Plaz, grad ewéi de Samu vun Ettelbréck an d'Pompjeeë vu Klierf. | Ambulances from Hosingen, Troisvierges and Diekirch were on site, as well as the Clervaux fire brigade. |
Tëscht dem 24. an dem 30. August ware ronn 1.500 Leit wéinst dem Coronavirus a Quarantaine. | Between 24 and 30 August roughly 1,500 people were in quarantine due to the coronavirus. |
De President vum Landesverband vun der Beienzucht Jean-Paul Beck hat am RTL-Interview vun enger wichteger Decisioun geschwat. | The president of the bee-keeper's association Jean-Paul Beck said it was an important decision. |
Wann Är Apparater komplett geluede sinn, dann denkt drun, de Chargeur aus dem Stecker ze zéien. | Once your device is fully charged, remember to unplug the charger. |
Mee dat geet bei wäitem net duer, seet de Vize-President Bernard Thill. | But this is nowhere near enough, says Vice President Bernard Thill. |
An den Annoncë vun 1984 hätt ee schliisslech nach net missen uginn, datt ee Lëtzebuergesch kéint, well dat dunn nach quasi selbstverständlech war. | It is however noteworthy in that regard that listings in 1984 did not explicitly mention Luxembourgish, since that was considered a given at the time. |
Déi Servicer, déi am meeschte kontaktéiert goufen, waren déi vun der Santé, virun allem wärend der Pandemie. | The services that people consult the most are those from the healthcare sector, particularly during the pandemic. |
Wéi d'Police matdeelt, sinn déi véier Täter warscheinlech a Richtung Belsch geflücht, dat mat engem schwaarze Range Rover. | According to the police, the culprits most likely made their escape towards Belgium in a black Range Rover. |
De Quartier soll, wann et dem François Bausch no geet, 24 Stonnen op 24 mat Liewe gefëllt sinn an net just während de Bürosstonnen. | According to Bausch, Kirchberg must become a neighbourhood that's full of life 24 hours a day, not only during office hours. |
Dëst ass eng Obligatioun, déi bei ville Veräiner, déi op Basis vum renge Benevolat fonctionéieren, fir Kappzerbrieches a méi administrativ Demarchë suergt. | This is a hassle and administrative burden for many local associations operating on a strictly voluntary basis. |
Et ass den Appell un d'Populatioun, am Fall wou ee suspekt Persounen am Raum Mamer gesäit, direkt den 113 ze kontaktéieren. | The police asks the general public to report any suspect persons in the Mamer area directly to the police by calling 113. |
Et wär ganz vill Lobbyaarbecht vun den groussen Importateure vu Konfliktmineralie gemaach ginn, do ass den Direkter vun der CCDH sech sécher | The head of the CCDH has no doubt that there has been "a lot of lobbying from the major importers of conflict minerals". |
Am Ganze waren et nach 37 Triathleten, déi ëm d'Goldmedail gekämpft hunn. | In the end, the race for gold was a battle between 37 runners at the front. |
Lëtzebuerg ass op der Kaart vun de geplangte Projeten allerdéngs net verzeechent. | However, Luxembourg is not featured on the map of planned projects. |
Dës Strooss ass u sech ewell iwwerfälleg gewiescht, fir frësch gemaach ze ginn, mee du koumen d'uerg Iwwerschwemmungen am Joer 2018 an all Alternativ-Routen fir op Bäerdref waren futti. | The road was already overdue for renovation work, but then the grave flooding of 2018 occurred, which destroyed most of the alternative accesses to Berdorf. |
Dat läit dorun, datt d'WHO eigentlech net recommandéiert, datt all d'Länner déi eng zweet Dosis duerch hunn, elo eng Drëtt sprëtzen, wärend op anere Kontinenter grad emol e puer Prozent vun der Populatioun geimpft sinn. | The World Health Organisation (WHO) does not recommend that countries who have administered second doses start to offer third doses, seeing as other countries have only been able to vaccinate a very small percentage of their own population. |
D'Blessure vum Affer waren esou schlëmm, dass d'Persoun huet am Spidol mussen noutoperéiert ginn. | However, the injuries were severe and the person needed emergency surgery at the hospital. |
D’Ekaterina Volotovskaya, Presidentin vun der "Luxembourg-Russia Business Chamber" erkläert d’Avantagë vu Lëtzebuerg: E kléngt Land, dat vill méi flexibel, wei jidder grouss Wirtschaft ass, wou Geschäftsleit vill méi einfach Zougang zu de Verwaltungen, zu der Chambre de Commerce hunn. | Ekaterina Volotovskaya, the president of "Luxembourg-Russia Business Chamber" explains Luxembourg's advantages: It is a small country, which is more flexible than any large economy, business people have easier access to administrations and the Chamber of Commerce. |
Déi meeschte Verstéiss goufen et an der Stad. | Most of them were located in the capital. |
Ma och um Sonndeg war d'Police dowéinst am Asaz. | On Sunday, the police had to intervene again for the same reason. |