id
stringlengths
1
6
user
dict
assistant
dict
2841
{ "content": "-Dos mil al año. -Y luego, esforzándose por alcanzar un tono de entusiasta generosidad, agregó-: Elinor, por ti, desearía con todo el corazón que fuera el doble.", "role": "user" }
{ "content": "\"Two thousand a-year;\" and then working himself up to a pitch of enthusiastic generosity, he added, \"Elinor, I wish with all my heart it were TWICE as much, for your sake.\"", "role": "assistant" }
66565
{ "content": "El heroísmo con que servios y montenegrinos luchaban por la gran causa había hecho nacer en todo el pueblo ruso el deseo de ayudar a sus hermanos, no sólo con palabras, sino con obras.", "role": "user" }
{ "content": "And the heroism of the Serbs and Montenegrins, fighting for a great cause, aroused in the whole nation a desire to help their brothers not only with words but by deeds.", "role": "assistant" }
64503
{ "content": "VI", "role": "user" }
{ "content": "CHAPTER VI", "role": "assistant" }
46190
{ "content": "Poned ahí esa mesa dijo una voz que la prisionera reconoció como la de Felton.", "role": "user" }
{ "content": "\"Place that table there,\" said a voice which the prisoner recognized as that of Felton.", "role": "assistant" }
98733
{ "content": "Tiene el mal hábito de morder el lápiz.", "role": "user" }
{ "content": "He has the bad habit of chewing his pencil.", "role": "assistant" }
97314
{ "content": "Te apuesto a que estás equivocado sobre eso.", "role": "user" }
{ "content": "I'll bet you that you're wrong about that.", "role": "assistant" }
19480
{ "content": "El francés es difícil.", "role": "user" }
{ "content": "French is difficult.", "role": "assistant" }
88421
{ "content": "Me voy a quedar en casa de mi amigo.", "role": "user" }
{ "content": "I'm staying over at my friend's place.", "role": "assistant" }
38268
{ "content": "Me cabe en la cabeza incluso dijo Athos que el espía se haya dejado engañar por el porte; pero el rostro...", "role": "user" }
{ "content": "\"I can comprehend that the spy may have been deceived by the person; but the face--\"", "role": "assistant" }
6722
{ "content": "Cuéntanos un chiste.", "role": "user" }
{ "content": "Tell us a joke.", "role": "assistant" }
16919
{ "content": "»En efeto, el Uchalí se recogió a Modón, que es una isla que está junto a Navarino, y, echando la gente en tierra, fortificó la boca del puerto, y estúvose quedo hasta que el señor don Juan se volvió.", "role": "user" }
{ "content": "As it was, El Uchali took refuge at Modon, which is an island near Navarino, and landing forces fortified the mouth of the harbour and waited quietly until Don John retired.", "role": "assistant" }
65994
{ "content": "Todo este día lo pasó Vronsky fuera de su casa. Cuando volvió, ya bien entrada la noche, la doncella le dijo que Ana Arkadievna tenía una fuerte jaqueca y rogaba que no la molestaran.", "role": "user" }
{ "content": "All that day he spent away from home, and when he returned late at night the maid told him that Anna Arkadyevna had a headache and asked him not to go to her room.", "role": "assistant" }
80001
{ "content": "No estoy tan sano como antaño.", "role": "user" }
{ "content": "I'm not as healthy as I used to be.", "role": "assistant" }
83645
{ "content": "La hierba espesa ahogaba completamente el ruido de los pasos.", "role": "user" }
{ "content": "The thick grass completely muffled their footsteps.", "role": "assistant" }
21188
{ "content": "Ella me horneó una torta.", "role": "user" }
{ "content": "She baked me a cake.", "role": "assistant" }
40538
{ "content": "Pero aquello no era todo; había que ganar Londres.", "role": "user" }
{ "content": "On the morrow, at break of day, they were still three or four leagues from the coast of England.", "role": "assistant" }
98428
{ "content": "¿Quieres tomar otra taza de té?", "role": "user" }
{ "content": "Would you like to have another cup of tea?", "role": "assistant" }
67819
{ "content": "Estaba tan seguro de su existencia como de que libraría los mares de él.", "role": "user" }
{ "content": "The monster existed, and he had vowed to rid the seas of it.", "role": "assistant" }
27007
{ "content": "A todos les encantan los deportes.", "role": "user" }
{ "content": "Everyone loves sports.", "role": "assistant" }
6506
{ "content": "Miró el fuego durante algunos instantes, volvió la cabeza de pronto y me sorprendió examinando su fisonomía.", "role": "user" }
{ "content": "He had been looking two minutes at the fire, and I had been looking the same length of time at him, when, turning suddenly, he caught my gaze fastened on his physiognomy.", "role": "assistant" }
22962
{ "content": "¿Se despertó el bebé?", "role": "user" }
{ "content": "Did the baby wake up?", "role": "assistant" }
20264
{ "content": "-Por mí no quedará -respondió don Quijote-: ved, señora, qué es lo que tengo de hacer, que el ánimo está muy pronto para serviros.", "role": "user" }
{ "content": "\"There shall be no delay on my part,\" said Don Quixote. \"Bethink you, senora, of what I must do, for my heart is most eager to serve you.\"", "role": "assistant" }
94218
{ "content": "¿Qué sabes del novio de Mary?", "role": "user" }
{ "content": "What do you know about Mary's boyfriend?", "role": "assistant" }
78328
{ "content": "Le creía capaz de emprenderlo todo y de conseguirlo todo.", "role": "user" }
{ "content": "He believed him capable of undertaking anything and succeeding in everything.", "role": "assistant" }
30935
{ "content": "Ahora, Watson, arrime el hombro y veamos si podemos abrirnos paso.", "role": "user" }
{ "content": "Now, Watson, put your shoulder to it, and we shall see whether we cannot make our way in.\"", "role": "assistant" }
12972
{ "content": "Inclinó la cabeza.", "role": "user" }
{ "content": "He bowed his head.", "role": "assistant" }
86845
{ "content": "Tom tiene mucho más dinero que yo.", "role": "user" }
{ "content": "Tom has a lot more money than I have.", "role": "assistant" }
24716
{ "content": "––La verdad, yo diría que algo más.", "role": "user" }
{ "content": "\"Indeed, I should have thought a little more.", "role": "assistant" }
13345
{ "content": "Le di un libro.", "role": "user" }
{ "content": "I gave him a book.", "role": "assistant" }
90129
{ "content": "Él aceleró su auto y me sobrepasó.", "role": "user" }
{ "content": "He accelerated his car and overtook me.", "role": "assistant" }
59583
{ "content": "¿Quién de ustedes llegó primero?", "role": "user" }
{ "content": "Which of you came here first?", "role": "assistant" }
84217
{ "content": "En muchos puntos del globo la naturaleza ha abierto esas criptas y las ha conservado para admiración de los hombres.", "role": "user" }
{ "content": "In many parts of the globe, nature has excavated these caverns, and preserved them for the admiration of man.", "role": "assistant" }
6462
{ "content": "Como no es hombre que perdone fácilmente, rompió con su familia y durante muchos años llevó una vida errante.", "role": "user" }
{ "content": "He is not very forgiving: he broke with his family, and now for many years he has led an unsettled kind of life.", "role": "assistant" }
22516
{ "content": "En fin, llegó el último de don Quijote, después de recebidos todos los sacramentos, y después de haber abominado con muchas y eficaces razones de los libros de caballerías.", "role": "user" }
{ "content": "At last Don Quixote's end came, after he had received all the sacraments, and had in full and forcible terms expressed his detestation of books of chivalry.", "role": "assistant" }
88609
{ "content": "—¿Qué significa esto? Traté de agrupar las letras de manera que formasen palabras; pero en vano.", "role": "user" }
{ "content": "I sought to group the letters so as to form words. Quite impossible!", "role": "assistant" }
84975
{ "content": "Dios creó el cielo y la tierra.", "role": "user" }
{ "content": "God created the heaven and the earth.", "role": "assistant" }
33177
{ "content": "Díganme en dónde viven.", "role": "user" }
{ "content": "Tell me where you live.", "role": "assistant" }
18603
{ "content": "-Partes son ésas -respondió el del Bosque- no sólo para ser condesa, sino para ser ninfa del verde bosque. ¡Oh hideputa, puta, y qué rejo debe de tener la bellaca!", "role": "user" }
{ "content": "\"Those are gifts to fit her to be not only a countess but a nymph of the greenwood,\" said he of the Grove; \"whoreson strumpet! what pith the rogue must have!\"", "role": "assistant" }
81613
{ "content": "¿A qué hora sueles acostarte?", "role": "user" }
{ "content": "What time do you usually go to bed?", "role": "assistant" }
18858
{ "content": "Detuviéronse todos, y conocieron que el que hacía las señas era don Quijote; y, perdiendo alguna parte del miedo, poco a poco se vinieron acercando hasta donde claramente oyeron las voces de don Quijote, que los llamaba.", "role": "user" }
{ "content": "They all stopped, and perceived that it was Don Quixote who was making signals, and shaking off their fears to some extent, they approached slowly until they were near enough to hear distinctly Don Quixote's voice calling to them.", "role": "assistant" }
66699
{ "content": "En una de las estaciones importantes, nuevamente se recibió a los que iban a la guerra con canciones y gritos de entusiasmo, nuevamente aparecieron postulantes de ambos sexos y señoras provincianas con ramos de flores acompañando a los voluntarios a la fonda de la estación. Pero estas manifestaciones no podían ya compararse con la de Moscú.", "role": "user" }
{ "content": "At the station of a big town the Volunteers were again greeted with songs and cheers; again women and men turned up with collecting-boxes, the provincial ladies presented nosegays and accompanied the Volunteers to the refreshment-bar; but all this was far feebler and weaker than in Moscow.", "role": "assistant" }
28368
{ "content": "Se siente como un sueño.", "role": "user" }
{ "content": "It feels like a dream.", "role": "assistant" }
55321
{ "content": "Antes de que te hayas puesto el sombrero estoy de vuelta.", "role": "user" }
{ "content": "You won't have got your hat before I am back.'", "role": "assistant" }
23594
{ "content": "Estoy contento de verla.", "role": "user" }
{ "content": "I am glad to see her.", "role": "assistant" }
58560
{ "content": "No hay nada en esta habitación.", "role": "user" }
{ "content": "There's nothing in this room.", "role": "assistant" }
2638
{ "content": "El vio su aflicción y, acercándosele, tomó una de sus manos entre las suyas, la oprimió y besó con agradecido respeto.", "role": "user" }
{ "content": "He saw her concern, and coming to her, took her hand, pressed it, and kissed it with grateful respect.", "role": "assistant" }
4967
{ "content": "No te entrometas.", "role": "user" }
{ "content": "Stop meddling.", "role": "assistant" }
84125
{ "content": "Tom me ha estado molestando desde hace meses.", "role": "user" }
{ "content": "Tom has been bullying me for months.", "role": "assistant" }
109922
{ "content": "El auto explotó pocos instantes después del impacto.", "role": "user" }
{ "content": "The car exploded a few moments after the collision.", "role": "assistant" }
19766
{ "content": "Vistióse don Quijote, púsose su tahalí con su espada, echóse el mantón de escarlata a cuestas, púsose una montera de raso verde que las doncellas le dieron, y con este adorno salió a la gran sala, adonde halló a las doncellas puestas en ala, tantas a una parte como a otra, y todas con aderezo de darle aguamanos, la cual le dieron con muchas reverencias y ceremonias.", "role": "user" }
{ "content": "Don Quixote dressed himself, put on his baldric with his sword, threw the scarlet mantle over his shoulders, placed on his head a montera of green satin that the damsels had given him, and thus arrayed passed out into the large room, where he found the damsels drawn up in double file, the same number on each side, all with the appliances for washing the hands, which they presented to him with profuse obeisances and ceremonies.", "role": "assistant" }
96356
{ "content": "Lo hicimos de acuerdo a sus instrucciones.", "role": "user" }
{ "content": "We did it according to your instructions.", "role": "assistant" }
31142
{ "content": "Él ya no está solo.", "role": "user" }
{ "content": "He isn't alone anymore.", "role": "assistant" }
88773
{ "content": "—Habla, hijo mío, no me opongo.", "role": "user" }
{ "content": "\"Speak, my boy, don't be afraid.", "role": "assistant" }
19817
{ "content": "Unos van por el ancho campo de la ambición soberbia; otros, por el de la adulación servil y baja; otros, por el de la hipocresía engañosa, y algunos, por el de la verdadera religión; pero yo, inclinado de mi estrella, voy por la angosta senda de la caballería andante, por cuyo ejercicio desprecio la hacienda, pero no la honra.", "role": "user" }
{ "content": "Some take the broad road of overweening ambition; others that of mean and servile flattery; others that of deceitful hypocrisy, and some that of true religion; but I, led by my star, follow the narrow path of knight-errantry, and in pursuit of that calling I despise wealth, but not honour.", "role": "assistant" }
112657
{ "content": "Ella parece joven, pero en realidad es mayor que tú.", "role": "user" }
{ "content": "She looks young, but actually she's older than you are.", "role": "assistant" }
31917
{ "content": "Necesito algo de aire.", "role": "user" }
{ "content": "I need to get some air.", "role": "assistant" }
80234
{ "content": "–¡Oh, señor Spilett! –exclamó el marino abrazando al periodista, que jamás había sufrido un apretón tan grande.", "role": "user" }
{ "content": "\"Mr. Spilett!\" exclaimed the sailor, seizing the reporter, and clasping him to his breast with such a squeeze that he had never felt anything like it before.", "role": "assistant" }
54342
{ "content": "Ellos se tomaron un descanso por un rato.", "role": "user" }
{ "content": "They had a rest for a while.", "role": "assistant" }
91225
{ "content": "¡Dos! Pretende que sólo los animales...", "role": "user" }
{ "content": "Does he mean that there are only two animals?\"", "role": "assistant" }
73737
{ "content": "Ella nos mostró la foto de su madre.", "role": "user" }
{ "content": "She showed us her mother's photo.", "role": "assistant" }
10527
{ "content": "No voy a estar sin hacer nada.", "role": "user" }
{ "content": "\"But I must do something. Let me have them.\"", "role": "assistant" }
85347
{ "content": "No quiero que nadie sepa que estoy aquí.", "role": "user" }
{ "content": "I don't want anyone to know I'm here.", "role": "assistant" }
9647
{ "content": "Te lo merecías.", "role": "user" }
{ "content": "You deserved it.", "role": "assistant" }
26722
{ "content": "El culpable es...", "role": "user" }
{ "content": "The culprit is--\"", "role": "assistant" }
30799
{ "content": "¿Cómo podía estar mi pelo guardado en aquel cajón?", "role": "user" }
{ "content": "How could my hair have been locked in the drawer?", "role": "assistant" }
45538
{ "content": "Una vez cogidos, los encerrarán; y encerrados confesarán.", "role": "user" }
{ "content": "Once taken, they will be pressed; when pressed, they will confess everything.", "role": "assistant" }
43122
{ "content": "No tenés ninguna prueba.", "role": "user" }
{ "content": "You don't have any proof.", "role": "assistant" }
73937
{ "content": "Lo confié a las manos de Conseil y el prudente mozo, el.de los pasos seguros, lo llevó intacto, como si se hubiera tratado de una preciosa porcelana china, al Nautilus, donde lo deposité en una de las vitrinas del museo.", "role": "user" }
{ "content": "I placed it in Conseil's hands, and holding it like precious porcelain from China, that cautious, sure-footed lad got it back to the Nautilus in one piece.", "role": "assistant" }
118320
{ "content": "Tom podía haber pagado la entrada de María si hubiera sabido que no tenía suficiente dinero.", "role": "user" }
{ "content": "Tom could have paid for Mary's ticket if he'd known she didn't have enough money.", "role": "assistant" }
64155
{ "content": "¿Se ha hecho esto alguna vez?", "role": "user" }
{ "content": "Has this ever been done before?", "role": "assistant" }
29837
{ "content": "Tom quiere más café.", "role": "user" }
{ "content": "Tom wants more coffee.", "role": "assistant" }
22849
{ "content": "Al acercarse la noche, empecé a angustiarme por lo que sería de mí si en esa tierra había bestias hambrientas, sabiendo que durante la noche suelen salir en busca de presas.", "role": "user" }
{ "content": "Night coming upon me, I began with a heavy heart to consider what would be my lot if there were any ravenous beasts in that country, as at night they always come abroad for their prey.", "role": "assistant" }
27250
{ "content": "Él piensa que estoy celosa.", "role": "user" }
{ "content": "He thinks I'm jealous.", "role": "assistant" }
103437
{ "content": "Mis tres hijas ya están casadas.", "role": "user" }
{ "content": "All three of my daughters are already married.", "role": "assistant" }
39805
{ "content": "Su silencio me sorprendió.", "role": "user" }
{ "content": "Her silence surprised me.", "role": "assistant" }
59651
{ "content": "¿Por qué no comes vegetales?", "role": "user" }
{ "content": "Why don't you eat vegetables?", "role": "assistant" }
36558
{ "content": "Te voy a mostrar algo.", "role": "user" }
{ "content": "I'll show you something.", "role": "assistant" }
90170
{ "content": "Tuvo la jeta de pedirme que lo ayudara.", "role": "user" }
{ "content": "He had the cheek to ask me to help him.", "role": "assistant" }
37903
{ "content": "Tom bajó del taxi.", "role": "user" }
{ "content": "Tom got out of the taxi.", "role": "assistant" }
60536
{ "content": "Ayer mismo, durante la comida... casi abandoné la mesa.", "role": "user" }
{ "content": "At dinner... yesterday, I very nearly left the table.", "role": "assistant" }
53491
{ "content": "–¡Ah! Yachvin, jugador y libertino, de quien no podía decirse que fuera un hombre sin principios, porque profesaba principios francamente inmorales, era el mejor amigo que Vronsky tenía en el regimiento.", "role": "user" }
{ "content": "Yashvin, a gambler, a rake, a man not merely without principles but with bad principles, was Vronsky's best friend in the regiment.", "role": "assistant" }
77803
{ "content": "Este trabajo no es necesariamente fácil.", "role": "user" }
{ "content": "This work is not necessarily easy.", "role": "assistant" }
24634
{ "content": "No nos pareció prudente molestarlos en medio de su festín y tampoco ellos se fijaron mucho en nosotros.", "role": "user" }
{ "content": "We did not think fit to disturb them at their feast, neither did they take much notice of us.", "role": "assistant" }
77584
{ "content": "La causa del incendio es desconocida.", "role": "user" }
{ "content": "The source of the fire is unknown.", "role": "assistant" }
60811
{ "content": "No sabía que Tom estaba casado.", "role": "user" }
{ "content": "I didn't know Tom was married.", "role": "assistant" }
15282
{ "content": "¿Soy yo, por ventura, de aquellos caballeros que toman reposo en los peligros?", "role": "user" }
{ "content": "\"Am I, thinkest thou, one of those knights that take their rest in the presence of danger?", "role": "assistant" }
85727
{ "content": "Picaporte, despierto ya, miraba y no podía creer que atravesaba el país de los indios en un tren del \"Great Peninsular Railway\". Esto te parecía inverosímil, y, sin embargo, nada más positivo.", "role": "user" }
{ "content": "Passepartout, on waking and looking out, could not realise that he was actually crossing India in a railway train.", "role": "assistant" }
86772
{ "content": "Con el alba, el viento arreció más. Había en el cielo apariencias de un cercano chubasco.", "role": "user" }
{ "content": "At daybreak the wind began to blow hard again, and the heavens seemed to predict a gale.", "role": "assistant" }
47834
{ "content": "Nuestros lectores ya saben cómo había sido reconocido por D'Artagnan, y cómo este reconocimiento, inspirando temores a los cuatro mosqueteros, habían dado nueva actividad a su viaje.", "role": "user" }
{ "content": "Our readers already know how he was recognized by d’Artagnan, and how that recognition by inspiring fear in the four Musketeers had given fresh activity to their journey.", "role": "assistant" }
62166
{ "content": "Apenas Levin tuvo tiempo de volver la cabeza cuando se levantó una chocha, luego otra, después una tercera y, en fin, hasta ocho piezas que se elevaron sucesivamente.", "role": "user" }
{ "content": "Levin had barely time to turn, before he heard the cry of a snipe, then another, and a third, and about eight more rose one after the other.", "role": "assistant" }
5306
{ "content": "-¿Cómo te llamas, además de Burns?", "role": "user" }
{ "content": "\"What is your name besides Burns?\"", "role": "assistant" }
34264
{ "content": "No vimos nada extraño.", "role": "user" }
{ "content": "We saw nothing strange.", "role": "assistant" }
22295
{ "content": "Esperamos hasta las dos y media.", "role": "user" }
{ "content": "We waited till 2:30.", "role": "assistant" }
1124
{ "content": "Uso esto.", "role": "user" }
{ "content": "I use this.", "role": "assistant" }
74121
{ "content": "El mundo está lleno de idiotas.", "role": "user" }
{ "content": "The world is full of dumb people.", "role": "assistant" }
35775
{ "content": "Hice algo similar.", "role": "user" }
{ "content": "I did something similar.", "role": "assistant" }
91075
{ "content": "Tal vez encontremos algunos de esos saurios que la ciencia ha sabido rehacer con un fragmento de hueso o de cartílago.", "role": "user" }
{ "content": "Perhaps we may yet meet with some of those saurians which science has reconstructed out of a bit of bone or cartilage.", "role": "assistant" }
16858
{ "content": "Estoy un poco tocada.", "role": "user" }
{ "content": "I'm a little crazy.", "role": "assistant" }
110294
{ "content": "Ahora mucha gente está intentando vender sus casas.", "role": "user" }
{ "content": "A lot of people are now trying to sell their houses.", "role": "assistant" }
69214
{ "content": "Quiero contratarte para que observes a Tom.", "role": "user" }
{ "content": "I want to hire you to watch Tom.", "role": "assistant" }