translation
dict
id
stringlengths
1
4
{ "en": "Parents should provide sex education to their children.", "lg": "Abazadde bateekeddwa okusomesa abaana baabwe ku bikwata ku kwegatta." }
4000
{ "en": "Sex education can help prevent early pregnancies.", "lg": "Okuyigiriza ku by'okwegadanga kusobola okuyamba okutangira embuto eziteetegekeddwa." }
4001
{ "en": "The market vendors advocated for early sex education.", "lg": "Abakozi b'omu katale baawagira eky'okuyigiriza nga bukyali ku kikula ky'abantu n'ebikolwa ebigenderako mu kuzaala." }
4002
{ "en": "Parents are also blamed for teenage pregnancies.", "lg": "Abazadde nabo banenyezebwa ku baana abafuna embuto." }
4003
{ "en": "Girls should be supported by their parents.", "lg": "Abawala bateekeddwa okuyambibwa bazadde baabwe." }
4004
{ "en": "Parents should educate their children when it comes to sex.", "lg": "Abazadde bateekeddwa okuyigiriza abaana baabwe bwe kituuka ku nsonga z'okwegadanga." }
4005
{ "en": "The community agreed to send their children to school.", "lg": "Abatuuze bakkiriziganyizza okusindika abaana baabwe ku ssomero." }
4006
{ "en": "Her mother took the girl to school.", "lg": "Maama we yatutte omuwala ku ssomero." }
4007
{ "en": "Some girls committed suicide while in school.", "lg": "Abawala abamu betta nga bali ku ssomero." }
4008
{ "en": "Parents struggle to pay their children's school fees.", "lg": "Abazadde balafuubana okusasulira abaana baabwe ebisale by'essomero." }
4009
{ "en": "Most children are disobedient to their parents.", "lg": "Abaana bangi batenguwa bazadde baabwe." }
4010
{ "en": "The community advocated for children's rights.", "lg": "Ekitundu kyatadde eddembe ly'abaana mu nkola." }
4011
{ "en": "The lady lost her eye sight.", "lg": "Omukyala talaba." }
4012
{ "en": "Her vision was blurred by cataract disease.", "lg": "Okulaba kwe kwagendamu olufu olw'obulwadde bw'ensenke." }
4013
{ "en": "The lady will undergo surgery.", "lg": "Omukazi ajja kulongoosebwa." }
4014
{ "en": "She became blind three years ago.", "lg": "Yafuuka muzibe emyaka esatu emabega." }
4015
{ "en": "She walked a long distance to go to school.", "lg": "Yatambula olugendo luwanvu okugenda ku ssomero." }
4016
{ "en": "She can no longer see.", "lg": "Takyalaba." }
4017
{ "en": "He traverled upcountry to have his eye surgery.", "lg": "Yagenze mu kyalo kulongoosa liiso lye." }
4018
{ "en": "He was involved in a life changing accident.", "lg": "Yafunye akabenje akaakyusizza obulamu bwe." }
4019
{ "en": "He lost all of his property.", "lg": "Yafiiriddwa ebintu bye byonna." }
4020
{ "en": "The lecturer opened up a clinic.", "lg": "Omusomesa wa ssettendekero yagguddewo akalwaliro." }
4021
{ "en": "He spent a week working on patients with sick eyes.", "lg": "Yamaze ssabbiiti ng'akola ku balwadde b'amaaso." }
4022
{ "en": "Eye patients will be worked on as soon as possible.", "lg": "Abalwadde b'amaaso bajja kukolebwako mu bwangu ddaala." }
4023
{ "en": "Syphilis causes eye diseases.", "lg": "Kabotongo aleeta obulwadde bw'amaaso." }
4024
{ "en": "The victims received various eye checkups.", "lg": "Abalwadde baakebereddwa amaaso emirundi mingi." }
4025
{ "en": "Funds were mismanaged in the village.", "lg": "Ensimbi za gavumenti zaakozesebwa bubi mu kyalo." }
4026
{ "en": "The money was meant to boast their businesses.", "lg": "Ssente zaali za kutumbula mirimu gyabwe." }
4027
{ "en": "The money was used by vendors in the village.", "lg": "Ensimbi zaakozesebwa abatembeeyi mu kyalo." }
4028
{ "en": "The vendors borrowed money from the chairman.", "lg": "Abatembeeyi beewola ssente okuva ewa ssentebe." }
4029
{ "en": "The vendors do not have accountability for their money.", "lg": "Abatembeeyi tebalina mbalirira ya ssente zaabwe." }
4030
{ "en": "The misplaced funds have become a police case.", "lg": "Ensimbi za gavumenti ezaabula gufuuse musango gwa poliisi." }
4031
{ "en": "He was elected community chairman eight years ago.", "lg": "Yalondebwa ku bwa ssentebe w'ekyalo emyaka munaana emabega." }
4032
{ "en": "His services were appreciated by the community.", "lg": "Empeereza ye yasiimibwa abantu b'ekyalo." }
4033
{ "en": "Leaders will be investigated to acquire back the misplaced funds.", "lg": "Abakulembeze bajja kunoonyerezebwako bazze ensimbi za gavumenti ezaabula." }
4034
{ "en": "The money was mismanaged by the team.", "lg": "Ttiimu yakozesa bubi ssente." }
4035
{ "en": "The vendors complained about inadequate funds.", "lg": "Abatembeeyi beemulugunya ku ssente entono." }
4036
{ "en": "The vendors wanted their money back.", "lg": "Abatembeeyi baayagala ssente zabwe ziddizibwe." }
4037
{ "en": "The police started investigations on the missing money.", "lg": "Poliisi yatandise okunoonyereza ku nsimbi ezaabula." }
4038
{ "en": "Truck drivers complain of poor roads.", "lg": "Abavuzi b'ebimmotoka bi lukululana beemulugunya ku nguudo embi." }
4039
{ "en": "The bad roads lead to delayed delivery.", "lg": "Enguudo embi zireetera okulwawo kw'okutuusa ebintu." }
4040
{ "en": "They spent many days on the road.", "lg": "Baamala nnaku nnyingi ku luguudo." }
4041
{ "en": "The roads make goods transportation difficult.", "lg": "Enguudo zizibuwaza entambuza y'ebyamaguzi." }
4042
{ "en": "The president has never worked on their roads.", "lg": "pulezidenti takolanga ku nguudo zaabwe." }
4043
{ "en": "There was no political will to construct the road.", "lg": "Mu kulima oluguudo temwalimu byabufuzi." }
4044
{ "en": "The construction project was delayed.", "lg": "Pulojekiti y'okuzimba yalwisibwa." }
4045
{ "en": "The road will be made wider for easier transportation.", "lg": "Oluguudo lujja kugaziyizibwa okusobola okwanguya eby'entambula." }
4046
{ "en": "Politicians need to unite to work on the roads.", "lg": "Bannabyabufuzi beetaaga okwegatta bakole ku nguudo." }
4047
{ "en": "Leaders are to be blamed for the bad roads.", "lg": "Abakulembeze baakunenyezebwa ku lw'enguudo embi." }
4048
{ "en": "The government will work on the roads soon.", "lg": "Gavumenti ejja kukola ku nguudo mu bwangu ddaala." }
4049
{ "en": "The president promised to work on the roads during campaigns.", "lg": "pulezidenti yasuubiza okukola ku nguudo bwe yali mu kakuyege." }
4050
{ "en": "The man was bewitched by his wife.", "lg": "Omusajja yalogwa mukyala we." }
4051
{ "en": "He was cut using a panga by thieves.", "lg": "Ababbi baamutema na jjambiya." }
4052
{ "en": "A family member used a panga to kill his rerative.", "lg": "Omu ku bantu b'omu maka yakozesa ejjambiya okutta ow'oluganda lwe." }
4053
{ "en": "She was taken to the central police station.", "lg": "Yatwalibwa ku poliisi y'omu masekkati." }
4054
{ "en": "They visited the witch doctor for help.", "lg": "Baakyalidde omulogo abayambe." }
4055
{ "en": "The man is still being tracked down by the police.", "lg": "Omusajja akyali mu kunoonyezebwa poliisi." }
4056
{ "en": "The man has not been arrested yet.", "lg": "Omusajja tannaba kukwatibwa." }
4057
{ "en": "She died of natural causes.", "lg": "Yafa enfa ya bulijjo." }
4058
{ "en": "Sick people should be taken to the hospital.", "lg": "Abalwadde bateekeddwa okutwalibwa mu ddwaliro." }
4059
{ "en": "The deceased was handed over to her family members.", "lg": "Omufu yaweereddwa ab'enganda ze." }
4060
{ "en": "The region reports a high number of deaths.", "lg": "Ekitundu kilina omuwendo gw'abantu abafudde mungi." }
4061
{ "en": "The suspect fled the village.", "lg": "Ateeberezebwa okuzza omusango yadduse ku kyalo." }
4062
{ "en": "The suspects were poisoned by the mob.", "lg": "Ekibinja ky'abantu abanyiivu kyawadde obutwa ateeberezebwa okuzza omusango." }
4063
{ "en": "The old man received drugs from the hospital.", "lg": "Omusajja omukadde yafunye eddagala okuva mu ddwaliro." }
4064
{ "en": "He was sent to the nearest hospital.", "lg": "Yasindikiddwa ku ddwaliro ery'okumpi." }
4065
{ "en": "She was diagnosed with typhoid.", "lg": "Baamuzuddemu omusujja gw'omulubuto." }
4066
{ "en": "The suspect was found in the hospital.", "lg": "Ateeberezebwa okuzza emisango yasangiddwa mu ddwaliro." }
4067
{ "en": "The patient was in bad condition.", "lg": "Omulwadde yabadde mu mbeera mbi." }
4068
{ "en": "He has a terrible skin condition.", "lg": "Embeera y'olususu lwe mbi nnyo." }
4069
{ "en": "The patient reacted to the medicine that he was given.", "lg": "Eddagala eryaweereddwa omulwadde lya mukoze bubi." }
4070
{ "en": "He was not handled from the hospital.", "lg": "Teyakolebwako mu ddwaliro." }
4071
{ "en": "The community is advised to avoid self-medication.", "lg": "Abantu babawabudde okwewale okwejjanjaba." }
4072
{ "en": "The drugs make his skin peer.", "lg": "Empeke zireetera olususu lwe okweyubuka." }
4073
{ "en": "He received the drugs from his wife.", "lg": "Yafunye eddagala okuva ewa mukyala we." }
4074
{ "en": "The old man was killed on a Tuesday night.", "lg": "Omusajja omukadde yattibwa ku lwokubiri ekiro." }
4075
{ "en": "He was a resident of the village.", "lg": "Yali mutuuze w'ekyalo." }
4076
{ "en": "The deceased was hit on the head.", "lg": "Omufu yakubwa ku mutwe." }
4077
{ "en": "The investigations are still on to recover the suspect.", "lg": "Okunoonyereza kukyagenda mu maaso okusobola okuzuula ateeberezebwa." }
4078
{ "en": "The man was killed from a neighboring country.", "lg": "Omusajja yattibwa mu ggwanga eririnaanye." }
4079
{ "en": "The body was transported to the hospital.", "lg": "Omubiri gw'omugenzi gwatwaliddwa mu ddwaliro." }
4080
{ "en": "The body was of a middle-aged female adult.", "lg": "Omubiri gw'omugenzi gw'abadde gwa mukyali ali wakati mu myaka gy'ekikulu." }
4081
{ "en": "The officer says she was knocked by a car.", "lg": "Omukungu agamba nti yakoonebwa emmotoka." }
4082
{ "en": "The body hasn't been identified yet.", "lg": "Omulambo tegunnategeerekeka bigukwatako." }
4083
{ "en": "The body is still at the mortuary.", "lg": "Omulambo gukyali mu ggwanika." }
4084
{ "en": "They will announce the body on the radio station.", "lg": "Bajja kulangirira omulambo ku muleeretu." }
4085
{ "en": "The cattle was given to the scheme beneficiaries.", "lg": "Ente zaawereddwa abaganyulwa mu nteekateeka." }
4086
{ "en": "The beneficiaries failed to transport the cattle.", "lg": "Abalina okuganyulwa baalemeddwa okutambuza ente." }
4087
{ "en": "The cattle was government property.", "lg": "Ente zaali bya bugagga bya gavumenti." }
4088
{ "en": "They requested for the zebu coastal cattle.", "lg": "Baasaba ente z'okulubalama eza zebu." }
4089
{ "en": "He was arrested for taking cattle which was meant for others.", "lg": "Yakwatiddwa lwa kutwala nte za banne." }
4090
{ "en": "Eight cows were missing from those that were supposed to be distributed.", "lg": "Ente munaana zaali zibulako ku ezo ze baali balina okugaba." }
4091
{ "en": "Some beneficiaries didn't receive any cattle.", "lg": "Abamu ku bateekeddwa okufuna tebaafuna nte yonna." }
4092
{ "en": "two animals were given to non-beneficiaries.", "lg": "Ensolo bbiri zaawebwa abatalina kuganyulwamu." }
4093
{ "en": "They preferred the cattle to the money they were offered.", "lg": "Baalondako nte mu kifo kya ssente ezabaweebwa." }
4094
{ "en": "The councilor had stolen some of the cattle.", "lg": "Kansala yali abbye ente ezimu." }
4095
{ "en": "The leaders are corrupt and they need to be replaced immediately.", "lg": "Abakulembeze bakenenuzi era beetaaga okukyusibwa mu bwangu ddaala." }
4096
{ "en": "The leaders will be handed over to police.", "lg": "Abakulembeze bajja kuweebwayo mu mikono gya poliisi." }
4097
{ "en": "The poor people will benefit from the project.", "lg": "Abantu abaavu bajja kuganyulwa mu pulojekiti." }
4098
{ "en": "It脮s the government's responsibility to educate its people on new technologies.", "lg": "Bivunaanyizibwa bwa gavumenti okusomesa abantu baayo ku tekinologiya omupya." }
4099